CAME 62740020 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
VSC/08
PROG
12
ON
1
2
00
00 0
+D – +V1+V2
AA +D – +V3+V4
AA
+
+
+
+
PROG
12
ON
0
+D – +V1+V2
AA +D – +V3+V4
AA
PROG
12
ON
9/6
+
1
2
3
4
5
1
2
3
6
274
00
2
0
VSC/08
M
ade in Ital
y
S
W
4
S
W
4
1
2
3
1
2
O
N
1
2
ON
1
2
ON
1
2
O
N
1
2
ON
PR
OG
V
1
VO
U
T
+
V3
V4
+
V2
D
+
VSC/08
PROG
12
ON
VA/08
VSC/08
SW4
12
ON
PROG
V1
VOUT
+ –
V3 V4
+
V2
D
+ –
L
48,5
21
60
85,5
80
69,5
VIDEO>200m
DATA>
500m
SW3
SW2
SW1
VA/08 <1’’
VA/08 >3’’
FA0 1 396M 4 C
FA01396M4C 11/2019
P
L
P
o
l
s
k
i
HU
M
agya
r
HR
Hrv
a
t
s
k
i
UK
У
країнськ
а
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed przystąpie-
niem do instalacji i wykonaniem czynności wskazanych przez
producenta.
• Instalacja, programowanie, oddanie do użytku i konserwacja
produktu muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwa-
li kowany i odpowiednio przeszkolony personel techniczny,
zgodnie z obowiązującymi przepisami, włącznie z przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa pracy i likwidacji opakowań.
• Płyty elektroniczne mogą ulec poważnym uszkodzeniom
wskutek wyładowań elektrostatycznych. Do ich manipulacji
należy zakładać odpowiednią odzież antystatyczną wraz z
antystatycznym obuwiem, lub, należy przynajmniej uprzed-
nio upewnić się co do wyeliminowania wszelkich pozostałych
ładunków poprzez dotknięcie koniuszkiem palców metalowej
powierzchni połączonej z uziemieniem (np. obudowa sprzętu
gospodarstwa domowego).
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć zasilanie od
urządzenia.
• Urządzenie musi być przeznaczone wyłącznie do użytkowania
do celów, dla jakich zostało opracowane.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentu-
alne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nieroz-
sądnego użytkowania.
Opis
Selektor do cyklicznego podglądu obrazów z kilku podłączonych
kamer. Kompatybilny z systemami XiP.
Zaciski
Wyjście aktywnego sygnału wideo
+
Zasilanie
+
D
Linia danych
+
V OUT
Wyjście sygnału wideo
Zaciski
V1
Wejścia sygnału wideo
V2
V3
V4
Dla wejść/wyjść wideo należy zawsze przestrzegać
biegunowości „+“ i „-“.
Zworki ustawień odległości
Aby ustawić zworki, należy zdjąć pokrywę zamykającą,
podważając ją śrubokrętem.
Odległość selektor <-> zasilacz SW1 SW2 SW3
<200 m (ust. domyślne) OFF OFF OFF
>200 ÷ <500 m OFF OFF ON
>500 m ON ON ON
Przełącznik ustawień kamer
Ustawić przełącznik zgodnie z liczbą podłączonych
kamer.
Kamery DIP 1 DIP 2
1 kamera na V1 (ust. domyślne) OFF OFF
2 kamery na V1 i V2 ON OFF
3 kamery na V1, V2 i V3 OFF ON
4 kamery na V1, V2, V3 i V4 ON ON
Sygnalizacyjne diody LED
Dioda LED Kolor
Znaczenie
DL1÷DL4 Zielony Wejścia wideo aktywne
DANE Czerwony Trwa przesyłanie danych
PROG Żółty Stan programowania
Dane techniczne
Typ VSC/08
Zasilanie (V DC) 12÷18
Maks. pobór prądu (
mA
)
90
Pobór prądu w trybie stand-by (
mA
)
45
Wejście wideo (V pp / Ω) 1 / 75
Wyjście aktywnego wideo max. (mA / V DC) 100 / 24
Stopień ochrony (IP) 30
Temperatura pracy (°C) 0 ÷ +35
Temperatura przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Instalacja
Urządzenie, z zaczepem do montażu na szynach DIN, może
być zainstalowane w szafach metalowych lub zamontowane
na ścianie.
Schematy instalacji
Instalacja z cyklicznym podglądem obrazu z 4 kamer,
podłączona do zasilacza VA/08.
Instalacja z cyklicznym podglądem obrazu z 4 kamer,
podłączona do zasilacza VA/08 wraz z modułem przekaź-
nikowym VLS/101 dla funkcji dodatkowych.
Programowanie
Na podłączonym zasilaczu należy nacisnąć i przytrzymać
wciśnięty przez min. 3 sekundy przycisk PROG , do-
póki dioda LED PROG nie zapali się*.
Na selektorze VSC/08 wszystkie diody LED zaczną
migać, sygnalizując w ten sposób przeprowadzoną reje-
strację w instalacji.
* Jeśli dioda LED PROG natychmiast zgaśnie, wów-
czas należy sprawdzić połączenie pomiędzy zasilaczem a
selektorem VSC/08.
Aby opuścić programowanie, należy nacisnąć krót-
ko przycisk PROG : wszystkie diody LED selektora
VSC/08 zgasną.
Procedura zakończy się w sposób automatyczny po
30 minutach nieaktywności.
Aby przeprogramować system, należy dwukrotnie po-
wtórzyć opisaną procedurę.
Celem uzyskania wszelkich dodatkowych informacji
należy odnieść się do instrukcji programowania paneli
wejściowych DC/08-DVC/08-DC/08ME-DVC/08ME (kod
FB00294) lub DDVC/08VR-DDC/08VR (kod FB00084).
Deklaracja . CAME S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z wymogami dyrektyw 2004/108/WE i 2006/95/WE. Oryginał
dostępny na życzenie.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego urządze-
nia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regulacjami prawnymi
obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest użytkowany. Elementy
nadające się do przetworzenia i ponownego wykorzystania posiadają
symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ
W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE, BEZ OBOWIĄZKU UPRZEDZENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
FA01396M4C 11/2019
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el  gyelmesen az utasításokat a felszerelés megkez-
dése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el a művelete-
ket.
• A termék felszerelését, programozását, üzembe helyezését
és karbantartását kizárólag képzett és megfelelően betanított
műszaki szakember végezze, a hatályos törvények értelmében,
beleértve a balesetvédelmi előírásokat és a csomagolások hul-
ladékként való kezelését.
• Az elektrosztatikus kisülések az elektronikus kártyák komoly
károsodását okozhatják. A kártyákon való beavatkozás esetén
viseljen antisztatikus ruházatot és lábbelit, vagy legalább elle-
nőrizze, hogy nincs-e fennmaradó töltés a rendszerben: érint-
sen meg ujjal egy, a földeléshez bekötött fémfelületet (pl. egy
háztartási gép burkolatát).
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt áramta-
lanítsa a készüléket;
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének megfele-
lően szabad használni;
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hi-
bás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Választókapcsoló több csatlakoztatott videókamera ciklusos
megjelenítéséhez. Kompatibilis az XiP rendszerekkel.
Kapcsok
Aktív videojel kimenet
+
Tápfeszültség
+
D
Adat vonal
+
V OUT
Videojel kimenet
Kapcsok
V1
Videojel bemenetek
V2
V3
V4
A video bemeneteknél/kimeneteknél mindig ügyeljen
a + és - polaritásra
Távolság beállító jumper
A jumper beállításához vegye le a fedelet egy csavarhúzó
segítségével.
Választó <-> tápegység távolság SW1 SW2 SW3
<200 m (alapértelmezett) OFF OFF OFF
>200 ÷ <500 m OFF OFF ON
>500 m ON ON ON
Videókamera beállító kapcsoló
Állítsa be a kapcsolót a bekötött videókamerák szá-
mának megfelelően.
Videokamerák DIP 1 DIP 2
Egy videókamera a V1-en (alapértelmezett) OFF OFF
Két videókamera a V1-en és V2-n ON OFF
Három videókamera a V1-en, V2-n és
V3-on OFF ON
Négy videókamera a V1-en, V2-n, V3-on
és V4-en ON ON
Jelző LED
LED Szín
Jelentése
DL1÷DL4 Zöld Aktív video bemenetek
TUM Piros Adatátvitel folyamatban
PROG Sárga Programozás állapota
Műszaki adatok
Típus VSC/08
Tápfeszültség (V DC) 12÷18
Max. felvett áram (
mA
)
90
Felvett áram stand-by állapotban (
mA
)
45
Belső video bemenetek (V pp / Ω) 1 / 75
Aktív video kimenet max. (mA / V DC) 100 / 24
Érintésvédelmi osztály (IP) 30
Működési hőmérséklet (°C) 0 ÷ +35
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Felszerelés
A DIN vezetősín csatlakozással rendelkező készülék felsze-
relhető egy fém szekrénybe vagy a falra.
Felszerelési kapcsolási rajzok
A VA/08 tápegységhez csatlakozó rendszer 4, ciklikusan
megjeleníthető videókamerával.
A VA/08 tápegységhez csatlakozó rendszer 4, ciklikusan
megjeleníthető videókamerával és VLS/101 relé egységgel
a kiegészítő szolgáltatásokhoz.
Programozás
A bekötött tápegységen tartsa nyomva legalább 3 má-
sodpercig a PROG gombot , míg a PROG LED
kigyullad*.
A VSC/08 készüléken az összes LED villog, ez jelzi,
hogy megtörtént a rendszerben való regisztráció.
* Ha a PROG LED azonnal kialszik, ellenőrizze a táp-
egység és a VSC/08 csatlakozását.
A kilépéshez nyomja meg röviden a PROG gombot : a
VSC/08 összes LED-je kialszik.
Ha nem végez semmilyen műveletet, a programozási
eljárás 30 perc elteltével automatikusan befejeződik.
A rendszer újraprogramozásához ismételje meg kétszer
a leírt eljárást.
További részletes információkért lásd a DC/08-DVC/08-
DC/08ME-DVC/08ME (kódszáma: FB00294) vagy DD-
VC/08VR-DDC/08VR (kódszáma: FB00084) Kültéri egy-
ségek programozási kézikönyvét.
Nyilatkozat . A CAME S.p.A. kijelenti, hogy a jelen készülék meg-
felel a 2004/108/EK és a 2006/95/EK irányelvnek. Az eredeti példány
igényelhető.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama vé-
gén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban ha-
tályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú
szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT BÁRMI-
KOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK
MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед початком установки і
виконання дій, вказаних виробником.
• Установка, програмування, підключення та технічне об-
слуговування виробу має виконуватися тільки кваліфіко-
ваним або підготовленим персоналом у відповідності до
вимог діючих норм безпеки та дотриманням правил щодо
запобігання нещасних випадків та утилізації упаковки.
• Електронні плати сильно пошкоджуються від електро-
статичних розрядів. При необхідності доторкання до плати
використовуйте відповідний антистатичний одяг та взуття
або принаймні перед початком роботи доторкніться кінця-
ми пальців до металевої поверхні, з'єднаної із заземлен-
ням (наприклад, основи побутового електроприладу), і
переконайтесь, що статичний заряд відсутній.
• Перед виконанням робіт з очищування або технічного
обслуговування відключіть пристрій від електричного жи-
влення.
• Слід використовувати цей пристрій виключно за призна-
ченням.
• Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну
неправильним, помилковим або недбалим використан-
ням приладу.
Опис
Вимикач для циклічного перегляду підключених відеокамер.
Сумісний з системами XiP.
Контакти
Активний вихід відеосигналу
+
Електричне живлення
+
D
Лінія даних
+
V OUT
Вихід відеосигналу
Контакти
V1
Входи відеосигналу
V2
V3
V4
У виходах/входах завжди дотримуйтесь полярності
+ та -
Перемичка настройки відстані
Для настройки перемички зніміть верхню кришку,
припіднявши її викруткою.
Відстань вимикач <-> контролер
живлення SW1 SW2 SW3
<200 м (за промовчанням) OFF OFF OFF
>200 – <500 м OFF OFF ON
>500 м ON ON ON
Перемичка настройки відеокамер
Налаштуйте перемичку на кількість підключених
відеокамер.
Відеокамери DIP 1 DIP 2
Відеокамера на V1 (за промовчанням) OFF OFF
Дві відеокамери на V1 та V2 ON OFF
Три відеокамери на V1, V2 та V3 OFF ON
Чотири відеокамери на V1, V2, V3 та V4 ON ON
Світлодіодні індикатори
Світло-
діодні
індикатори
Колір
Значення
DL1–DL4 Зелений Активні відеовходи
DATA Червоний Йде передача даних
PROG Жовтий Стан програмування
Технічні характеристики
Модель VSC/08
Напруга живлення (=В) 12–18
Макс. споживаний струм (
мА
)
90
Споживаний струм в режимі очікування (
мА
)
45
Вхід відео всередині (V pp / Ω) 1 / 75
Макс. активний відеовхід (мА / =В) 100 / 24
Клас захисту (IP) 30
Діапазон робочих температур (°C) 0 – +35
Діапазон температури зберігання (°C) -25 – +70
Монтаж
Прилад, оснащений DIN-рейкою, можна встановити у
металевій шафі або на стіні.
Схеми установки
Система з 4 відеокамерами, які відображаються
в циклічному режимі, підключена до контролера жи-
влення VA/08.
Система з 4 відеокамерами, які відображаються в ци-
клічному режимі, підключена до контролера живлення
VA/08 та блоку реле VLS/101 для допоміжних функцій.
Програмування
На підключеному контролері живлення натисніть і
утримуйте не менше 3 секунд кнопку PROG , доки
світлодіодний індикатор PROG не загориться рів-
ним світлом*.
На VSC/08 всі світлодіодні індикатори мигають на
підтвердження виконання реєстрації пристрою.
* Якщо світлодіодний індикатор PROG одразу ви-
ключається, необхідно перевірити підключення між
контролером живлення та VSC/08.
Щоб вийти, легко натисніть на кнопку PROG : всі
світлодіодні індикатори VSC/08 вимкнуться.
За відсутності будь-яких дій, процедура закін-
читься автоматично через 30 хвилин.
Для перепрограмування системи повторіть два рази
описану процедуру.
Більш детальну інформацію можна знайти в інструкції
для програмування панелей виклику DC/08-DVC/08-
DC/08ME-DVC/08ME (код FB00294) або DDVC/08VR-
DDC/08VR (код FB00084).
Декларація . CAME S.p.A. заявляє, що пристрій відповідає
вимогам Директиви 2004/108/EC та 2006/95/EC. Оригінал декла-
рації надається за вимогою.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколишнє
середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чин-
ного в країні використання виробу. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені спеціальним символом із
позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ
БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМ-
ЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka prema prepo-
rukama proizvođača, pažljivo pročitati ove upute.
• Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
proizvoda smije vršiti isključivo kvali cirano tehničko oso-
blje s odgovarajućom obukom, u skladu s važećim propisima,
uključujući mjere zaštite na radu i zbrinjavanje ambalaže.
• Elektroničke kartice mogu se ozbiljno oštetiti uslijed elektro-
statičkog pražnjenja: ukoliko je potrebno rukovati s karticama,
nosite prikladnu odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektrici-
teta ili barem prethodno utvrdite da li ste ispraznili sav preostali
naboj dodirnuvši vrhovima prstiju neku metalnu površinu koja
je povezana s uzemljenjem (npr. kućište kućanskog aparata).
• Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za čišćenje ili
održavanje, isključiti napajanje uređaja.
• Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj uporabi za koju je
izričito predviđen.
• Proizvođač se u svakom slučaju ne može smatrati odgovornim
za eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene, pogrešne ili
nerazumne uporabe.
Opis
Selektor za ciklički prikaz više spojenih videokamera. Kompatibi-
lan sa XiP sustavima.
Stezaljke
Izlaz aktivnog video signala
+
Napajanje
+
D
Podatkovna linija
+
V OUT
Izlaz video signala
Stezaljke
V1
Ulazi video signala
V2
V3
V4
Na video ulazima/izlazima treba uvijek poštivati
polaritet + i -
Kratkospojnik za postavku udaljenosti
Za namještanje kratkospojnika, pomoću odvijača skinuti
poklopac.
Razdaljina selektor <-> punjač SW1 SW2 SW3
<200 m (početna postavka) OFF OFF OFF
>200 ÷ <500 m OFF OFF ON
>500 m ON ON ON
Preklopnik za postavke videokamere
Postavke preklopnika zadati prema broju spojenih vi-
deokamera.
Videokamere DIP 1 DIP 2
Jedna videokamenra na V1 (početna
postavka) OFF OFF
Dvije videokamere na V1 i V2 ON OFF
Tri videokamere na V1, V2 i V3 OFF ON
Četiri videokamere na V1, V2, V3 i V4 ON ON
LED indikatori
LED Boja
Značenje
DL1÷DL4 Zelena Aktivni video ulazi
DATUM Crvena Prijenos podataka u tijeku
PROG Žuta Stanje programiranja
Tehnički podaci
Tip VSC/08
Napajanje (V DC) 12÷18
Max. apsorbirana struja (
mA
)
90
Max. apsorbirana struja u standby načinu (
mA
)
45
Video ulaz unutarnji (V pp / Ω) 1 / 75
Izlaz aktivnog video signala max. (mA / V DC) 100 / 24
Stupanj zaštite (IP) 30
Radna temperatura (°C) 0 ÷ +35
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Ugradnja
Uređaj s priključkom za DIN vodilice može se ugraditi metalni
ormar ili na zid.
Sheme instalacije
Instalacija s 4 videokamere s mogućnošću cikličkog
prikaza, spojene na punjač VA/08.
Instalacija s 4 videokamere s mogućnošću cikličkog
prikaza, spojene na punjač VA/08 i relejnu jedinicu VLS/101
za pomoćne usluge.
Programiranje
Na priključenom punjaču, držati pritisnutu tipku PROG
barem 3 sekunde , sve dok se ne upali* LED PROG
.
Na VSC/08 treptat će sve LED diode , što označava
izvršeno snimanje u sustavu.
* Ako se LED PROG odmah ugasi, potrebno je provje-
riti spoj između punjača i VSC/08.
Za izlaz iz programiranja, kratko pritisnuti tipku PROG :
sve LED diode na VSC/08 će se ugasiti.
Ukoliko se ne izvrši nikakva radnja, postupak će au-
tomatski završiti nakon 30 minuta.
Za reprogramiranje sustava, dva puta ponoviti opisani
postupak.
Za sve podrobnosti pogledati Priručnike za programira-
nje vanjskih jedinica DC/08-DVC/08-DC/08ME-DVC/
08ME (šifra FB00294) ili DDVC/08VR-DDC/08VR (šifra
FB00084).
Izjava . CAME S.p.A. izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s Direkti-
vama 2004/108/EZ i 2006/95/EZ. Izvornik je dostupan na upit.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potreb-
no zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku mate-
rijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU
IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVI-
JESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 62740020 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji