CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
MTMA08 -MTMV08
C
NO
VA/08
M5
M1
M4
VLS/101M
MTMV08
A
1
2
3
+
A
D
V
+
+
+
M3
+
A
D
+
V3
V4
+
+
+12V
BOUT
M2
+
A
D
+
V1
V2
+
+
B
1
2
3
4
5
C
NO
VA/08
M5
M1
M4
MTMA08
+
A
+
M3
+
A
D
+
V3
V4
+
+
+12V
BOUT
M2
+
A
D
+
V1
V2
+
+
VTX/100
3
4
6
5
4
3
2
75 Ω 1
VLS/101M
B
A
1
2
3
1
2
3
4
5
D
+
A
E
D
B
C
MTMA08
MTMV08
ON
1 2 3
SW1
ON
1 2 3
SW1
FB00695M4C - ver. 2 - 05/2017
FB00695M4C
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji przed przy-
stąpieniem do instalacji iwykonaniem czynności wska-
zanych przez producenta
Instalacja, programowanie, przygotowanie do pracy
i konserwacja produktu muszą być wykonywane tylko
przez wykwalifikowany lub odpowiednio przeszkolony
personel techniczny, zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami, włącznie z przepisami przeciwwypadkowymi i
dotyczącymi utylizacji opakowań.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych
lub czyszczenia, należy odłączyć zasilanie od urządzenia.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celów,
do jakich zostało jednoznacznie przeznaczone.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne szko-
dy spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub nieroz-
sądnym użytkowaniem urządzenia.
Opis
Moduł komunikacyjny dla systemów XIP.
- MTMA08 Moduł audio XIP
- MTMV08 Moduł wideo XIP
Opis części, widok od przodu A B
Głośnik.
Żółta dioda LED - Rozmowa w toku.
Zielona dioda LED - Drzwi otwarte.
Port mini USB do programowania z komputera.
Mikrofon.
Przycisk nie aktywowany.
Przycisk PROG do programowania w trybie ręcznym.
Regulacje:
Regulacja głośności głośnika
Regulacja głośności mikrofonu
Regulacja czasu otwierania elektrozamka 1÷10 se-
kund (ust.fabryczne 1 sekunda)
Niebieska dioda LED - Instalacja zajęta.
Czerwona dioda LED - Wywołanie w toku.
Obiektyw kamery.
Podświetlacz.
Opis części, widok od tyłu C
Oprawa dla zacisków.
Gniazdo dla złącza modułu przeznaczonego dla osób z
zaburzeniami słuchu.
Gniazdo dla złącza umożliwiającego podłączenie mo-
dułów dodatkowych.
Osłona zacisków.
Przełącznik Dip.
Uwaga: Szczegółowe informacje o funkcjach przyci-
sków i diod LED urządzenia znajdują się w instrukcjach
programowania.
Funkcje zacisków
Zaciski MTMA08 Moduł audio XIP A
Styk dodatkowy maks. 1A, 30V (AUX 2)*
Wyjście aktywujące panel wejściowy*
(aktywne do masy)
Wejście styku drzwi* (NC)
Przycisk otwierania drzwi (NO)
Masa
Elektrozamek 12 V
Zasilanie 14÷18 V DC
Audio
Linia danych
* Ustawienia fabryczne; styk może być programowany
do wykonywania różnych funkcji.
Zaciski MTMV08 Moduł audio/wideo XIP B
Styk dodatkowy maks. 1A, 30V (AUX 2)*
Wyjście aktywujące panel wejściowy*
(aktywne do masy)
Wejście styku drzwi* (NC)
Przycisk otwierania drzwi (NO)
Masa
Elektrozamek 12 V
Zasilanie 14÷18 V DC
Audio
Linia danych
Sygnał wideo
* Ustawienia fabryczne; styk może być programowany
do wykonywania różnych funkcji.
Przy programowaniu paneli wejściowych w trybie
Ręczny, kolejność trybu wizjer to V1 - V2 - V3 - V4.
Funkcja przełączników dip
SW1
Dip-1 Ustawianie linii wideo
OFF L<150 m
ON 150<L<250 m
Dip-2-3 Ustawianie linii danych
OFF OFF L<500 m
ON
ON 500<L<1000 m
Dane techniczne
Typ MTMA08 MTMV08
Standard wideo PAL/NTSC
Rozdzielczość kamery (piksel) - 680x512
Oświetlenie minimalne (LUKS) - 1
Maksymalny pobór prądu (mA) 70 120
Pobór prądu w trybie stand-by (mA) 30
Zasilanie (V DC) * 14 ÷18
Temperatura przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Temperatura robocza (°C) -25 ÷ +55
Stopień ochrony (IP) 54
* Stosować zasilacze BPT/CAME zabezpieczone elektro-
nicznie z prądem wyjściowym max. 2,5 A.
Przykłady instalacji
Instalacja wideofonowa obejmuje moduł domo-
fonowy i kamerę dodatkową, aktywowaną przez
specjalny styk D.
Instalacja wideofonowa bazowa z oświetleniem
aktywowanym z panelu wejściowego E.
Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami
odniesienia.
Wycofanie z użytku i utylizacja. Nie wyrzucać opako-
wania i urządzenia do otoczenia po zakończeniu okresu
eksploatacji, ale poddać je utylizacji zgodnie z przepi-
sami obowiązującymi w kraju użytkowania urządzenia.
Elementy nadające się do przetworzenia iponownego
wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ
KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA. WY-
MIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWYTKIEM INACZEJ
OZNACZONYCH.
FB00695M4C - ver. 2 - 05/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze
el a műveleteket.
A termék felszerelését, programozását, üzembe helye-
zését és karbantartását kizárólag képzett és megfelelően
betanított műszaki szakember végezze, a hatályos törvé-
nyek értelmében, beleértve a balesetvédelmi előírásokat
és a csomagolások hulladékként való kezelését.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének
megfelelően szabad használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze-
rű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges
károkért.
Leírás
Kommunikációs modul XIP rendszerekhez
- MTMA08 XIP audio modul
- MTMV08 XIP Videó modul
A részek leírása, elölnézet A B
Hangszóró
Sárga led - beszélgetés folyamatban
Zöld led - ajtó nyitva
Mini USB port a PC-ről való programozáshoz
Mikrofon
Nem engedélyezett gomb
PROG gomb a kézi programozáshoz
Beállítások:
Hangszóró hangerejének szabályozása
Mikrofon hangerejének szabályozása
Az elektromos zár nyitási idejének szabályozása 1÷10
másodperc (alapértelmezetten 1 mp.)
Kék led - rendszer foglalt
Piros led - hívás folyamatban
Videókamera objektív
Lámpa
A részek leírása, hátulnézet C
Sorkapocs helye
Csatlakozó a hallássérültek számára készült modulhoz
Csatlakozó a kiegészítő modulok bekötéséhez
Kapocsfedők
Dip-switch.
Megjegyzés: a gombok és a ledek funkciójának részle-
tes leírása a programozási útmutatóban található.
A kapcsok funkciója
MTMA08 XIP audio modul sorkapocs A
Kiegészítő érintkező max. 1A, 30V (AUX 2)*
Kültéri egység engedélyezés kimenet *
(földelés felé aktív)
Ajtó érintkező bemenet * (NC)
Ajtónyitó gomb (NO)
Földelés
Elektromos zár 12 V
Tápfeszültség 14÷18 V DC
Audio
Adat vonal
* Gyári beállítás; az érintkező különböző funkciók ellá-
tására programozható be.
MTMV08 XIP audio/video modul sorkapocs B
Kiegészítő érintkező max. 1A, 30V (AUX 2)*
Kültéri egység engedélyezés kimenet *
(földelés felé aktív)
Ajtó érintkező bemenet * (NC)
Ajtónyitó gomb (NO)
Földelés
Elektromos zár 12 V
Tápfeszültség 14÷18 V DC
Audio
Adat vonal
Videó jel
* Gyári beállítás; az érintkező különböző funkciók ellá-
tására programozható be.
A kültéri egységek kézi programozásánál az önbeik-
tatás sorrendje V1 - V2 - V3 - V4.
A Dip - switch funkciója
SW1
Dip-1 Video vonal beállítása
OFF L<150 m
ON 150<L<250 m
Dip-2-3 Adatátviteli vonal beállítása
OFF OFF L<500 m
ON
ON 500<L<1000 m
Műszaki adatok
Típus MTMA08 MTMV08
Standard videó PAL/NTSC
Videókamera felbontása (pixel) - 680x512
Min. világítás (LUX) - 1
Maximális áramfelvétel (mA) 70 120
Felvett áram stand-by módban
(mA) 30
Tápfeszültség (V DC)* 14 ÷18
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) -25 ÷ +55
Érintésvédelmi osztály (IP) 54
* Alkalmazzon elektronikus védelemmel felszerelt, max.2,5
A-es kimeneti áramú BPT/CAME tápegységeket.
Felszerelési példák:
Videó-kaputelefonos rendszer egy kaputele-
fon-modullal és kiegészítő videókamerával,
amelyet külön érintkező kapcsol D
Alap videó-kaputelefonos rendszer a kültéri egy-
ségről kapcsolt világítással E.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerül-
jön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁ-
CIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL
MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEG-
ADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka prema
preporukama proizvođača, pažljivo pročitati ove upute.
Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
proizvoda smije vršiti isključivo kvalificirano tehničko
osoblje s odgovarajućom obukom, u skladu s važećim
propisima, uključujući mjere zaštite na radu i zbrinja-
vanje ambalaže.
Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za
čišćenje ili održavanje, isključiti napajanje uređaja.
Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj uporabi za
koju je izričito predviđen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgo-
vornim za eventualne štete nastale uslijed neprimjerene,
pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Komunikacijski modul za XIP sustave.
- MTMA08 Audio modul XIP
- MTMV08 Video modul XIP
Opis dijelova, prednja strana A B
Zvučnik
Žuta LED dioda - Razgovor u tijeku
Zelena LED dioda - Vrata otvorena
Mini USB priključak za programiranje putem osobnog
računala
Mikrofon
Neosposobljena tipka
Tipka PROG za ručno programiranje
Podešavanja:
Podešavanje glasnoće zvučnika
Podešavanje glasnoće mikrofona
Podešavanje vremena otvaranja električne brave 1÷10
sekundi (početna postavka: 1 sekunda)
Plava LED dioda - Sustav zauzet
Crvena LED dioda - Poziv u tijeku
Objektiv telekamere
Osvjetljivač
Opis dijelova, stražnja strana C
Smještaj za rednu stezaljku
Utičnica za konektor modula za osobe s oštećenjem
sluha
Utičnica za priključni konektor za dodatne module
Poklopac stezaljki
DIP prekidači
Napomena: podroban opis funkcija tipkala i LED dioda
na uređaju dostupan je u uputama za programiranje.
Funkcija stezaljki
Redna stezaljka MTMA08 Audio modul XIP A
Pomoćni kontakt max. 1 A, 30 V (AUX 2)*
Izlaz za osposobljavanje vanjske jedinice*
(aktivan prema masi)
Ulaz kontakta za vrata* (N.C.)
Tipkalo za otvaranje vrata (N.O.)
Masa
Elektrobrava 12 V
Napajanje 14÷18 V DC
Audio
Podatkovna linija
* Tvorničke postavke; kontakt je moguće programirati
za vršenje različitih funkcija.
Redna stezaljka MTMV08 Audio/video modul XIP B
Pomoćni kontakt max. 1 A, 30 V (AUX 2)*
Izlaz za osposobljavanje vanjske jedinice*
(aktivan prema masi)
Ulaz kontakta za vrata* (N.C.)
Tipkalo za otvaranje vrata (N.O.)
Masa
Elektrobrava 12 V
Napajanje 14÷18 V DC
Audio
Podatkovna linija
Video signal
* Tvorničke postavke; kontakt je moguće programirati
za vršenje različitih funkcija.
Redoslijed samouključivanja za ručno programi-
ranje vanjskih jedinica je V1 - V2 - V3 - V4.
Funkcija DIP prekidača
SW1
Dip-1 Postavke video linije
OFF L<150 m
ON 150<L<250 m
Dip-2-3 Postavke podatkovne linije
OFF OFF L<500 m
ON
ON 500<L<1000 m
Tehnički podaci
Tip MTMA08 MTMV08
Video standard PAL/NTSC
Razlučivost telekamere (piksel) - 680x512
Minimalno osvjetljenje (LUX) - 1
Maksimalna apsorpcija (mA) 70 120
Apsorpcija u standby načinu (mA) 30
Napajanje (V DC) * 14 ÷ 18
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) -25 ÷ +55
Stupanj zaštite (IP) 54
* Koristiti elektronički zaštićene punjače BPT/CAME s ma-
ksimalnom izlaznom strujom od 2,5 A.
Primjeri ugradnje
Video portafonski sustav sastavljen od portafon-
skog modula i dodatne telekamere koju osposo-
bljava predviđeni kontakt D.
Osnovni video portafonski sustav s rasvjetom
koju osposobljava vanjska jedinica E.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktiva-
ma.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i isko-
rišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati
u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim
propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje
je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PO-
DLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVE-
ZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIME-
TRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед початком установки і
виконання дій, вказаних виробником.
Установка, програмування, підключення та технічне об-
слуговування виробу має виконуватися тільки кваліфікова-
ним або підготовленим персоналом у відповідності до вимог
діючих норм безпеки та дотриманням правил щодо запобі-
гання нещасних випадків та утилізації упаковки.
Перед виконанням робіт з очищування або технічного
обслуговування відключіть пристрій від електричного жив-
лення.
Слід використовувати цей пристрій виключно за призна-
ченням.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну
неправильним, помилковим або недбалим використанням
приладу.
Опис
Модуль зв'язку для систем XIP.
- MTMA08 Аудіомодуль XIP
- MTMV08 Відеомодуль XIP
Опис частин, вид спереду A B
Гучномовець.
Жовта індикаторна лампа - йде розмова.
Зелена індикаторна лампа - двері відчинені.
Роз'єм Mini-USB для програмування з ПК.
Мікрофон.
Кнопка не активована.
Кнопка PROG для ручного програмування.
Регулювання:
Регулювання гучності звуку гучномовця
Регулювання гучності звуку мікрофона
Регулювання часу відкриття електромеханічного
замку 1÷10 секунд (за промовчанням 1 секунда)
Синя індикаторна лампа - система зайнята.
Червона індикаторна лампа - йде виклик.
Об'єктив відеокамери.
Підсвітка.
Опис частин, вид ззаду C
Гніздо для клемної колодки.
Роз'єм для конектору модуля для пошкоджених аудіо.
Роз'єм для конектору підключення додаткових мо-
дулів.
Кришка клем.
DIP-перемикач.
Примітка: детальніше про функції кнопок та інди-
каторних ламп пристрою див. в інструкціях з про-
грамування.
Функція контактів
Клемна колодка MTMA08 аудіомодуля XIP A
Додатковий контакт макс. 1A, 30В (AUX 2)*
Вихід включення панелі виклику*
(активний до заземлення)
Вхід контакту двері* (Н.З.)
Кнопка відкриття дверей (Н.Р.)
Маса
Електромеханічний замок 12 В
Живлення =14÷18 В
Звук
Лінія даних
* Заводське налаштування; контакт можна налаш-
тувати на виконання різноманітних функцій.
Клемна колодка MTMV08 аудіо-/відеомодуля XIP B
Додатковий контакт макс. 1A, 30В (AUX 2)*
Вихід включення панелі виклику*
(активний до заземлення)
Вхід контакту двері* (Н.З.)
Кнопка відкриття дверей (Н.Р.)
Маса
Електромеханічний замок 12 В
Живлення =14÷18 В
Звук
Лінія даних
Відеосигнал
* Заводське налаштування; контакт можна налаш-
тувати на виконання різноманітних функцій.
Для програмування див. Інструкцію до панелей
виклику, послідовністю автоматичного розпізнання є
V1 - V2 - V3 - V4.
Функція DIP-перемикача
SW1
DIP-1 Установка відеолінії
OFF L<150 м
ON 150<L<250 м
DIP-2-3 Установка лінії даних
OFF OFF L<500 м
ON
ON 500<L<1000 м
Технічні характеристики
Модель MTMA08 MTMV08
Відеостандарт PAL/NTSC
Роздільність відеокамери
(пікселі) - 680x512
Мін. освітлення [LUX] - 1
Максимальне споживання
струму (мА) 70 120
Споживання в режимі
очікування (мА) 30
Живлення (=В) * 14 - 18
Діапазон температури
зберігання (°C) -25 - +70
Діапазон робочих температур
(°C) -25 - +55
Клас захисту (IP) 54
* Використовуйте блоки живлення BPT/CAME із елек-
тронним захистом та максимальним струмом виходу
2,5 A.
Приклади установки
Відеодомофонна система складається з мо-
дулю домофона і додаткової відеокамери, ак-
тивованої спеціальним контактом D.
Базова відеодомофонна система із включен-
ням підсвічування з панелі виклику E.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення тер-
міну служби в навколишнє середовище, а утилізуйте
згідно з вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу. Компоненти, для яких перед-
бачена повторна переробка, відзначені спеціальним
символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕ-
РЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО
ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji