FA00929M4C - ver. 1 - 09/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el figyelmesen az utasításokat a fel-
szerelés megkezdése előtt, a gyártó által előírt
módon végezze el a műveleteket.
• A termék felszerelését, programozását, üzembe
helyezését és karbantartását kizárólag képzett és
megfelelően betanított műszaki szakember vé-
gezze, a hatályos törvények értelmében, beleért-
ve a balesetvédelmi előírásokat.
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésé-
nek megfelelően szabad használni.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem ren-
deltetésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból
eredő esetleges károkért.
Leírás
Interkom video-kaputelefon belső leágazás kihan-
gosítással.
A kapcsok funkciója F
Sorkapocs M1
AL Riasztás bemenet
–+Lépcsőházi hívás
BBUSZ vonal bemenete
Az áthidalások funkciója F
CL. RES - Vonal végi ellenállás
Az áthidalást csak a vonal utolsó készülékén kell
beiktatni H.
M/S - Master/slave választó
Ha egy vagy több belső leágazás ugyanazon hí-
vás fogadására van beprogramozva, akkor csak
a master leágazásokon jelenik meg a hívó képe
I.
Műszaki adatok
Típus 001CS2BNC0
Maximális áramfelvétel (mA) 200
Felvett áram stand-by módban (mA) < 1
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Standard videó PAL / NTSC
LCD TFT színes kijelző (hüvelyk) 3,5
Felszerelés A
• Nyomja meg a gombot ①; csúsztatva vegye le a
tartót a készülékről ②.
• Rögzítse a tartót a süllyesztett dobozhoz vagy
közvetlenül a falra a tartozék csavarokkal B, ne
húzza meg túl erősen a csavarokat.
Szerelje fel a készüléket a felhasználó igényé-
nek megfelelő magasságba.
• Végezze el a bekötéseket és rögzítse a készülé-
ket a tartóra C D.
• A készülék levételéhez a tartóról nyomja meg a
gombot és emelje meg a készüléket E.
Példák a bekötésre G J K
Csengőhangok konfigurálása L
☞ Végezze el egymás után az itt leírt összes
programozási fázist:
1 - Belépés a programozásba
Nyomja meg 5-ször a gombot 5 mp-en belül
1.
Egy rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a progra-
mozásba.
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg a gombot 2.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás-
ból való kilépéshez nyomja meg a gombot 3.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás
folytatásához nyomja meg a gombot 4.
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg a gombot 5.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás-
ból való kilépéshez nyomja meg a gombot 6.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás
folytatásához nyomja meg a gombot G.
4 - A hívási kicsengések számának beprogra-
mozása
Annyiszor nyomja meg a gombot 8, ahány ki-
csengést kíván beprogramozni (1-től 6-ig). Az utol-
só gombnyomástól számított 3 másodperc után a
kiválasztott hívás megszólal a beállított kicsen-
gés-számmal.
A programozásból való kilépéshez nyomja meg a
gombot I.
☞ A hívás beprogramozásához lásd a kültéri
egységek dokumentációját.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelvek-
nek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezet-
be, hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tün-
tetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS
INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYEL-
MEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK
MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁS-
KÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka
prema preporukama proizvođača, pažljivo proči-
tati ove upute.
• Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i
održavanje proizvoda smije vršiti isključivo kva-
lificirano tehničko osoblje s odgovarajućom obu-
kom, u skladu s važećim propisima, uključujući i
mjere zaštite na radu.
• Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za
čišćenje ili održavanje, isključiti napajanje.
• Uređaj se smije namijeniti samo uporabi za koju
je osmišljen.
• Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati
odgovornim za eventualne štete nastale uslijed
neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
Opis
Unutarnji interkomunikacijski hands-free video
portafonski uređaj.
Funkcija premoštenja F
Redna stezaljka M1
AL Ulaz za alarm
–+Etažni poziv
BUlaz BUS linije
Funkcija mostova F
CL. RES - Otpornik kraja linije
Premoštenje se mora utaknuti samo u zadnji ure-
đaj linije H.
M/S - Selektor master/slave
Ako su dva ili više unutarnjih uređaja konfigurirani
za odgovaranje na isti poziv, slika pozivatelja pret-
hodno se prikazuje samo na master unutarnjem
uređaju/unutarnjim uređajima I.
Tehnički podaci
Tip 001CS2BNC0
Maksimalna apsorpcija (mA) 200
Apsorpcija u standby stanju (mA) < 1
Apsorpcija pojedine LED diode
(mA)
1
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Video standard PAL / NTSC
LCD TFT zaslon u boji (inča) 3,5
Instalacija A
• Pritisnite gumb ①; povucite i otkačite nosač s
ueđaja ②.
• Pričvrstite nosač na ugradbenu kutiju ili izravno
na zid, koristeći vijke iz opreme B; vijke nemojte
previše pritegnuti.
Montirajte uređaj na visini koja odgovara kori-
sniku.
• Izvedite spojeve i zakačite uređaj na nosač C D.
• Za otkačivanje uređaja s nosača pritisnite gumb i
nadignite uređaj E.
Primjeri spajanja G J K
Konfiguracija melodija L
☞ Potrebno je izvršiti u nizu sve faze progra-
miranja opisane u nastavku:
1 - Ulaz u programiranje
Pritisnite 5 puta tipku u roku od 5 s 1.
Kratak zvučni signal potvrdit će ulaz u programi-
ranje.
2 - Programiranje melodije za poziv s vanjske
jedinice
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku
2.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, pritisni-
te tipku 3.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, priti-
snite tipku 4.
3 - Programiranje melodije za poziv sa stubišta
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku
5.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, pritisni-
te tipku 6.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, priti-
snite tipku G.
4 - Programiranje broja zvona za dolazni poziv
Pritisnite tipku 8 onoliko puta koliko zvono treba
zvoniti (od 1 do 6 puta). 3 sekunde nakon zadnjeg
pritiska na tipku, začuti ćete odabrani broj zvona
za poziv.
Za izlaz iz programiranja, pritisnite tipku I.
☞ Za programiranje poziva pročitajte doku-
mentaciju za vanjske jedinice.
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim direk-
tivama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš amba-
lažu i uređaj na kraju njegovog životnog ciklusa, već ih
zbrinite u skladu s važećim propisima države u kojoj
se proizvod koristi. Na komponentama koje se mogu
reciklirati nalaze se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČ-
NIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRE-
NUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. AKO
NIJE DRUKČIJE OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед тим, як
розпочинати установлення, та виконайте опе-
рації згідно з вказівками виробника.
• Установлення, програмування, введення в
експлуатацію і технічне обслуговування виро-
бу повинен виконувати тільки кваліфікований
технічний персонал, який пройшов необхідне
навчання, з дотриманням діючих стандартів,
включаючи вимоги з охорони праці та техніки
безпеки.
• Перед тим як виконувати будь-які дії з чистки
або технічного обслуговування відключіть жи-
влення.
• Пристрій необхідно використовувати тільки
за призначенням.
• В будь-якому випадку виробник не несе від-
повідальності за пошкодження в результаті
неправильного, неналежного або нераціональ-
ного користування.
Опис
Абонентський пристрій відеодомофонної систе-
ми з гучномовцем та інтеркомом.
Функція клем F
Клемна колодка M1
AL Вхід сигналу тривоги
–+Вхід дверного дзвінка
BВхід лінії шини (BUS)
Функція перемичок F
CL. RES - Резистивна кінцева заглушка
Перемичка має встановлюватись тільки на ос-
танньому пристрої, підключеному до лінії H.
M/S - Вибір режиму роботи MASTER/SLAVE
У випадку, коли одночасно викликаються декіль-
ка абонентських пристроїв, відео активується
тільки на пристроях, налаштованих як "MASTER"
I.
Технічні характеристики
Тип 001CS2BNC0
Максимальне споживання (мА) 200
Споживання в режимі очікування
(мА) < 1
Споживання одинарн.
індикаторної лампи (мА) 1
Діапазон температури зберігання
(°C) -25 – +70
Відеостандарт PAL / NTSC
Рідкокристалічний кольоровий
TFT-дисплей (дюйми) 3,5
Монтаж A
• Натисніть на кнопку ①; зніміть пристрій, зсу-
нувши ②.
• Прикріпіть опору до врізної коробки або пря-
мо до стіни за допомогою гвинтів, що входять в
комплект постачання B, не затягуйте надмірно
гвинти.
Встановіть пристрій на зручній для користува-
ча висоті.
• Виконайте з'єднання і прикріпіть пристрій до
опори C D.
• Для того щоб відкріпити пристрій від опори, на-
тисніть на кнопку і підніміть пристрій E.
Приклади з'єднання G J K
Настройка мелодій L
☞ Необхідно послідовно виконати всі ниж-
ченаведені етапи програмування:
1 - Вхід у режим програмування.
Протягом 5 секунд натисніть 5 раз кнопку 1.
Короткий звуковий сигнал підтвердить початок
програмування.
2 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком з панелі виклику.
Для послідовного прослуховування мелодій на-
тисніть кнопку 2.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програ-
мування, натисніть кнопку 3.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програму-
вання, натисніть кнопку 4.
3 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком зі входу.
Для послідовного прослуховування мелодій на-
тисніть кнопку 5.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програ-
мування, натисніть кнопку 6.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програму-
вання, натисніть кнопку G.
4 - Програмування кількості дзвінків викли-
ку.
Натисніть на кнопку 8 стільки разів, скільки
дзвінків потрібно для виклику (від 1 до 6). Через
3 секунди після останнього натискання кнопки
вибраний виклик виконає кількість запрограмо-
ваних дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму програмування,
натисніть кнопку I.
☞ Інформація про програмування викликів
наведена в документації до панелей виклику.
Виріб відповідає діючим директивам, що на нього
розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення
терміну служби в навколишнє середовище, а ути-
лізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного
в країні використання виробу. Компоненти, для
яких передбачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням матеріалу
виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІН-
СТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МО-
МЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ,
ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.