Redmond RMC-280E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
159
POL
RMC-280E
Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję ob-
sługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytko-
wanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane w wyniku
nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa oraz
zasad użytkowania urządzenia.
Dane urządzenie elektryczne jest urządzeniem wie-
lofunkcyjnym do gotowania potraw w warunkach
domowych i może być używane w mieszkaniach,
domach podmiejskich, pokojach hotelowych, po-
mieszczeniach gospodarczych sklepów, biur lub w
innych podobnych warunkach eksploatacji nieprze-
mysłowej. Przemysłowe lub jakiekolwiek inne wyko-
rzystanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem
będzie uważane za naruszenie warunków należytej
eksploatacji wyrobu. W takim przypadku producent
nie ponosi odpowiedzialności za możliwe następstwa.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź czy
poziom napięcia, na jakie urządzenie zostało wypro-
dukowane odpowiada napięciu sieciowemu (patrz:
dane techniczne lub tabliczka znamionowa urządzenia).
Używaj przedłużacza, którego moc jest dopa-
sowana do mocy podłączonego urządzenia
niezgodność parametrów może spowodować
zwarcie lub zapalenie się kabla zasilającego.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniaz-
da z uziemieniem jest to obowiązkowy wymóg
bezpieczeństwa mający na celu zapobiegnięcie
porażeniu prądem. Używając przedłużacza upew-
nij się, że on też posiada uziemienie.
UWAGA! Podczas pracy urządzenia jego obu-
dowa, misa oraz elementy metalowe
nagrzewają się. Należy zachować ostrożność.
Używaj rękawic kuchennych. Aby zapobiec
poparzeniu gorącą parą, nie pochylaj się nad
urządzeniem przy otwieraniu pokrywy
Wyłączaj urządzenie z gniazdka sieciowego po każdym
użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub przeno-
szenia. Wyjmuj przewód zasilający z gniazdka suchymi
rękami, trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód.
Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz trzymaj
przewód zasilający z daleka od nagrzanych po-
wierzchni. Pilnuj, żeby przewód nie skręcał się i nie
160
zaginał, a także aby nie dotykał
ostrych przedmiotów i krawędzi.
Pamiętaj: przypadkowe usz-
kodzenie przewodu
zasilającego może
doprowadzić do usterki, które
nie objęte gwarancją i które
mogą doprowadzić do
porażenia prądem. Uszkod-
zony przewód zasilający należy
jak najszybciej wymienić w
punkcie serwisowym.
Nie stawiaj urządzenia na
miękkim podłożu, nie nakry-
waj go w trakcie pracy
może to spowodować prze-
grzanie i awarię urządzenia.
Zabrania się używania urządze-
nia na świeżym powietrzu do-
stanie się wilgoci lub obcych
przedmiotów do wnętrza obudo-
wy urządzenia może spowodo-
wać jego poważne uszkodzenie.
Przed czyszczeniem urządze-
nia upewnij się, że jest ono
odłączone od prądu i całko-
wicie wystygło. Przestrzegaj
zasad dotyczących czyszcze-
nia i konserwacji urządzenia.
ZABRANIA SIĘ zanurzobudowę
urządzenia w wodzie lub umieszcz
pod strumieniem wody!
Dane urządzenie nie jest przezna-
czone do wykorzystania przez ludzi
(łącznie z dziećmi), którzy mają od-
chylenia fizyczne, nerwowe lub
psychiczne , bądź nie posiadających
doświadczenia i wiedzy, z wyjąt-
kiem przypadków, gdy osoby takie
znajdują się pod nadzorem lub
podczas przeprowadzanego dla
nich instruktażu, odnośnie wyko-
rzystania danego urządzenia, przez
osobę odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo. Dzieci powinny znaj-
dować się pod nadzorem, aby nie
dopuścić do zabawy z urządzeniem,
jego częściami oraz jego opakowa-
niem fabrycznym. Czyszczenie i
obsługa urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez
kontroli ze strony dorosłych.
Zabrania się dokonywać na-
prawy urządzeniawe włas-
nym zakresie lub wprowa-
dzania zmian w jego budowie.
Wszystkie prace związane z
obsługą i naprawą urządze-
nia powinno wykonywać au-
toryzowane centrum serwi-
sowe. Prace wykonane
nieprofesjonalnie mogą spo-
wodować awarię urządzenia.
SPIS TREŚCI
I. PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM ..........................................................161
II. EKSPLOATACJA MULTICOOKERA ............................................................161
III. MOŻLIWOŚCI DODATKOWE .....................................................................163
IV. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA .......................163
V. PORADY ODNOŚNIE GOTOWANIA ............................................................164
VI. AKCESORIA DODATKOWE ..........................................................................166
VII. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO .........166
VIII. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE ........................................................166
161
POL
RMC-280E
Charakterystyki techniczne
Model ............................................................................................................. RMC-280E
Moc ........................................................................................................................ 800 W
Napięcie ......................................................................................... 220–240 V, 50 Hz
Pojemność misy .......................................................................................................... 5 l
Pokrycie misy ...............................................powłoka ceramiczna antyadhezyjna
Wyświetlacz LCD ..................................................................................................... jest
Zawór wypuszczania pary .................................................................... zdejmowany
Odłączenie sygnałów dźwiękowych ................................................................... jest
Programy
1. MULTICOOK
2. STEAM/COOK FISH (PARA/GOTOWANIE – RYBY)
3. STEAM/COOK MEAT (PARA/GOTOWANIE MIĘSO)
4. STEAM/COOK CHICKEN (PARA/GOTOWANIE – DRÓB)
5. STEAM/COOK SEAFOOD (PARA/GOTOWANIE – OWOCE MORZA)
6. STEAM/COOK VEGETABLES (PARA/GOTOWANIE WARZYWA)
7. SOUP/BEANS (ZUPA/STRĄCZKOWE)
8. STEW FISH (DUSZENIE - RYBY)
9. STEW MEAT (DUSZENIE– MIĘSO)
10. STEW – CHICKEN (DUSZENIE– DRÓB)
11. STEW – SEAFOOD (DUSZENIE– OWOCE MORZA)
12. STEW VEGETABLES (DUSZENIE– WARZYWA)
13. OATMEAL (KASZA NA MLEKU)
14. YOGURT/YEAST DOUGH (JOGURT/CIASTA DROŻDŻOWEGO)
15. PAELLA/RISOTTO
16. BAKE (WYPIEKI)
17. FRY FISH (SMAŻENIE– RYBY)
18. FRY – MEAT (SMAŻENIE– MIĘSO)
19. FRY – CHICKEN (SMAŻENIE– DRÓB)
20. FRY – SEAFOOD (SMAŻENIE– OWOCE MORZA)
21. FRY VEGETABLES (SMAŻENIE– WARZYWA)
22. RICE/GRAIN (RYŻ/KASZE)
23. PASTA/RAVIOLI (MAKARONY/RAVIOLI)
24. HOMEMADE BREAD (DOMOWY CHLEB)
Funkcje
Podtrzymywanie temperatury gotowych dań
(podgrzewanie automatyczne)...........................................................do 12 godzin
Wstępne odłączenie podgrzewania automatycznego .................................. jest
Odgrzewanie potraw ............................................................................ do 12 godzin
Opóźniony start ......................................................................................do 24 godzin
Zestaw
Multicooker z umieszczoną wewnątrz misą ..................................................1 szt.
Zdejmowana pokrywa wewnętrzna .................................................................1 szt.
Naczynie go gotowania na parze ......................................................................1 szt.
Koszyk do smażenia na głębokim oleju ..........................................................1 szt.
Miarka........................................................................................................................1 szt.
Chochla .....................................................................................................................1 szt.
Łyżka płaska ............................................................................................................1 szt.
Książka „100 przepisów kulinarnych” ..............................................................1 szt.
Instrukcja użytkowania ........................................................................................1 szt.
Książeczka serwisowa ..........................................................................................1 szt.
Przewód zasilający .................................................................................................1 szt.
Opakowanie .............................................................................................................1 szt.
Producent ma prawo wniesienia zmian w designie i zestawie wyrobu, a
także do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie doskonalenia
swojej produkcji bez dodatkowego zawiadomienia o tych zmianach.
Budowa multicookera A1
1. Korpus urządzenia.
2. Uchwyt do przenoszenia.
3. Pokrywa urządzenia.
4. Zdejmowana pokrywa wewnętrzna.
5. Misa.
6. Zdejmowany zawór wypuszczania pary.
7. Panel sterowania z wyświetlaczem.
8. Chochla.
9. Łyżka płaska.
10. Naczynie go gotowania na parze.
11. Miarka
12. Koszyk do smażenia na głębokim oleju.
13. Przewód zasilający.
Panel sterowania A2
1. Przycisk „Cancel/Reheat” włączenie/odłączenie funkcji podgrzewa-
nia; przerwanie działania programu gotowania; anulowanie wprowa-
dzonych parametrów.
2. Przycisk Time Delay/Cooking time” włączenie trybu ustawienia czasu
gotowania/czasu opóźnionego startu; odłączenie sygnałów dźwiękowych.
3. Wyświetlacz
4. Przycisk „Start” włączenie wybranego programu gotowania; wstęp-
ne odłączenie funkcji podgrzewania automatycznego.
5.
Przycisk „Temperature” — włączenie trybu ustawienia temperatury
gotowania w programie „MULTICOOK”.
6. Przycisk „Menu” — wybór automatycznego programu gotowania.
7. Przycisk „Product selection” wybór rodzaju produktu w programach
automatycznych „STEAM/COOK”, „STEW, „FRY.
8.
Przycisk „Hour/– wybór ilości godzin w trybach ustawienia zegara, ustawie-
nia czasu gotowania i opóźnionego startu; przejście do trybu ustawienia
bieżącego czasu; zmniejszenie wartości temperatury w programie „MULTICOOK”.
9. Przycisk „Minute/+” wybór ilości minut w trybach ustawienia zega-
ra, ustawienia czasu gotowania i opóźnionego startu; zwiększenie
wartości temperatury w programie „MULTICOOK”.
Budowa wyświetlacza A3
1. Lampki kontrolne automatycznych programów gotowania.
2.
Czasomierz/lampka kontrolna bieżącego czasu/lampka kontrolna
czasu opóźnionego startu.
3. Lampka kontrolna trybu ustawienia czasu opóźnionego startu.
4. Lampka kontrolna działania funkcji odgrzewania dań.
5.
Lampka kontrolna działania funkcji podgrzewania automatycznego
(Keep warm).
6. Lampki kontrolne rodzaju produktów w programach „STEAM/COOK”,
„STEW”, „FRY”.
7. Lampka kontrolna wartości temperatury w programie „MULTICOOK”.
8. Lampka kontrolna włączenia/odłączenia sygnałów dźwiękowych.
I. PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM
Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały
opakunkowe. Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejki ostrzegawcze,
naklejki-wskazówki i tabliczkę z numerem seryjnym wyrobu na jego korpusie!
Brak numeru seryjnego na wyrobie automatycznie odbiera prawo na jego
obsługę gwarancyjną. Wytrzyj korpus urządzenia wilgotną ściereczką. Przemyj
misę ciepłą wodą z mydłem. Dokładnie wysusz. Przy pierwszym użyciu moż-
liwe jest występowanie niepożądanego zapachu, co nie jest świadczy o nie-
sprawności urządzenia. W takim przypadku ponownie wymyj urządzenie.
Uwaga! Zabronione jest używanie urządzenia przy jakimkolwiek wadliwym działaniu.
II. EKSPLOATACJA MULTICOOKERA
Przed rozpoczęciem eksploatacji
Postaw urządzenie na równej poziomej powierzchni w taki sposób, aby
wychodząca z zaworu parowego gorąca para nie traała na tapety, powłoki
dekoracyjne, urządzenia elektroniczne i inne przedmioty i materiały, które
mogą być uszkodzone pod wpływem zwiększonej wilgotności i temperatury.
Przed rozpoczęciem gotowania upewnij się, że części zewnętrzne i widoczne
części wewnętrzne multicookera nie mają uszkodzeń, odłamków i innych wad.
Między misą a elementem grzewczym nie powinno być obcych przedmiotów.
Tryb oczekiwania
Domyślnie urządzenie podłączone do sieci zasilania elektrycznego znajduje
się w trybie oczekiwania: na wyświetlaczu wyświetlany jest bieżący czas w
formacie 24-godzinowym, lampka kontrolna automatycznych programów
gotowania, lampki kontrolne rodzaju produktów w programach „STEAM/
COOK”, „STEW i „FRY”, lampka kontrolna włączenia/odłączenia sygnałów
dźwiękowych. Jeżeli podczas ustawiania parametrów wybranego programu
w ciągu minuty żaden przycisk nie został naciśnięty, urządzenie wraca do
trybu oczekiwania, przy czym wszystkie dokonane wcześniej ustawienia
zostają anulowane.
Pamięć niezależna od zasilania
Multicooker REDMOND RMC-280E posiada pamięć niezależną od zasilania.
W razie czasowego odłączenia zasilania elektrycznego (do 2 godzin w trybie
gotowania lub w trybie działania funkcji opóźnionego startu) wszystkie
zadane ustawienia będą zachowane. Urządzenie ponownie rozpocznie dzia-
łanie na tym samym etapie, na którym zostało ono przerwane.
Uwaga! Jeżeli kontynuowanie procesu jest niepożądane, naciśnij i przytrzy-
maj przycisk „Cancel/Reheat”. Urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania.
Włączenie/odłączenie sygnałów dźwiękowych
W multicookerze REDMOND RMC-280E przewidziana jest możliwość włącze-
nia/odłączenia sygnałów dźwiękowych. W celu odłączenia dźwięku w trybie
oczekiwania naciśnij i przytrzymaj przyciskTime Delay/Cooking time” (aby
włączyć dźwięk, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk Time Delay/Cooking
time”).
Ustawienie godzin
Podłącz urządzenie do sieci zasilającej. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Hour/–
. Lampka kontrolna bieżącego czasu na wyświetlaczu będzie migotać. Na-
ciskając przycisk „Hour/–” ustaw ilość godzin, poprzez naciśnięcie przycisku
„Minute/+” ilość minut. W celu szybkiej zmiany wartości naciśnij i przytrzy-
maj odpowiedni przycisk. Po osiągnięciu wartości maksymalnej ustawianie
czasu będzie kontynuowane od początku zakresu.
Po zakończeniu ustawiania czasu bieżącego nie naciskaj żadnych przycisków
w ciągu kilku sekund. Ustawiona wartość czasu będzie zachowana.
Ustawienie czasu gotowania
W multicookerze REDMOND RMC-280E przewidziana jest możliwość zmiany
czasu gotowania, ustawionego domyślnie dla każdego programu. Podziałka zmia
-
ny i możliwy zakres ustawianego czasu zależy od wybranego programu gotowania.
W celu zmiany czasu gotowania:
1.
Wybierz automatyczny program gotowania, naciskając przycisk „Menu”.
Ponownie naciskaj przycisk, dopóki na wyświetlaczu nie wyświetli się
lampka kontrolna wybranego programu gotowania. Dla każdego pro-
gramu na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania, ustawiony
domyślnie. Program można również wybrać poprzez naciśnięcie przy-
cisków „Hour/– i „Minute/+”.
162
2. Naciśnij przycisk Time delay/Cooking time” w celu przejścia do trybu
ustawiania czasu gotowania. Lampka kontrolna przycisku „Start” oraz
lampka kontrolna czasu, ustawionego domyślnie, i lampka kontrolna
programu będą migotać na wyświetlaczu.
3.
Poprzez naciśnięcie przycisku „Hour/– ustaw ilość godzin, poprzez
naciśnięcie przycisku „Minute/+” ilość minut. W celu szybkiej zmia-
ny wartości naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk. Po osiągnięciu
wartości maksymalnej ustawienie czasu będzie kontynuowane od
początku zakresu.
4.
W celu anulowania dokonanych ustawień naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel/Reheat”, po czym należy wybrać program gotowania ponownie.
Podczas ręcznego ustawiania czasu gotowania uwzględniaj możliwy zakres
czasu i dokładność ustawienia, przewidzianą dla wybranego przez ciebie
programu gotowania, zgodnie z zestawieniem programów gotowania.
W grupie programów „STEAM/COOK” wsteczne odliczenie rozpoczyna się
po zagotowaniu się wody i osiągnięciu wystarczającej gęstości pary w
misie; w programie „PASTA/RAVIOLI” po zagotowaniu się wody w misie,
włożeniu produktów i ponownym naciśnięciu przycisku „Start”. W pozosta-
łych programach odliczanie ustawionego czasu gotowania rozpoczyna się
od razu po naciśnięciu przycisku „Start”.
Opóźniony start programu
Funkcja „Opóźniony start” pozwala ustawić godzinę, na którą danie powinno
być gotowe. Proces gotowania można opóźnić do 24 godzin. Dokładność
ustawienia czasu opóźnionego startu — 5 minut.
1. Po dokonaniu wyboru automatycznego programu i czasu gotowania
możesz ustawić czas opóźnionego startu, ponownie naciskając przycisk
Time Delay/Cooking time”. Na wyświetlaczu będzie widoczna lampka
kontrolna trybu ustawienia czasu opóźnionego startu i najbliższa
godzina, na którą danie może być gotowe (określana jest domyślnie).
Lampka kontrolna wartości czasu będzie migotać.
2.
Poprzez naciśnięcie przycisku „Hour/– ustaw ilość godzin czasu opóź-
nionego startu, poprzez naciśnięcie przycisku „Minute/+” ilość minut.
W celu szybkiej zmiany wartości naciśnij i przytrzymaj odpowiedni
przycisk. Po osiągnięciu wartości maksymalnej ustawienie czasu będzie
kontynuowane od początku zakresu.
3.
W celu anulowania dokonanych ustawień naciśnij i przytrzymaj przycisk
Cancel/Reheat”, po czym program gotowania należy wybrać ponownie.
Nie zaleca się używania funkcji opóźnionego startu, jeśli przepis zawiera
składniki, będące produktami szybko psującymi się (jajka, świeże mleko,
mięso, ser itd.). W programach „FRY, „PASTA/RAVIOLI” funkcja opóźnionego
startu jest niedostępna.
Funkcja podtrzymywania temperatury gotowych dań (podgrze-
wanie automatyczne)
Podgrzewanie automatyczne włącza się automatycznie od razu po zakoń-
czeniu działania programu gotowania i podtrzymuje temperaturę gotowego
dania w granicach 60–80°С w ciągu 12 godzin. W trybie podgrzewania au-
tomatycznego lampka kontrolna przycisku „Start” gaśnie, lampka kontrolna
przycisku „Cancel/Reheat” będzie się świecić. Na wyświetlaczu rozpocznie
się bezpośrednie odliczenie czasu działania funkcji.
Wstępne odłączenie podgrzewania automatycznego
W multicookerze REDMOND RMC-280E przewidziana jest możliwość wstęp-
nego odłączenia funkcji podgrzewania automatycznego po uruchomieniu
podstawowego programu gotowania. W tym celu po starcie programu na-
ciśnij i przytrzymaj przycisk „Start”, dopóki lampka kontrolna przycisku „Can-
cel/Reheat” nie zgaśnie. W celu ponownego włączenia podgrzewania auto-
matycznego, naciśnij i przytrzymaj przycisk „Start” jeszcze raz, dopóki
lampka kontrolna przycisku „Cancel/Reheat” nie zapali się.
Odgrzewanie potraw
Multicooker REDMOND RMC-280E można stosować do odgrzewania zimnych
dań. W tym celu:
1. Przełóż produkty do misy, wstaw go do multicookera. Upewnij się, że
ściśle przylega on do elementu grzewczego.
2.
Zamknij pokrywę do prztyknięcia, podłącz multicooker do sieci elek-
trycznej.
3. Naciśnij i przytrzymaj przyciskCancel/Reheat”. Zapali się lampka kon-
trolna przycisku, włączy się funkcja odgrzewania. Na wyświetlaczu będzie
odzwierciedlane bezpośrednie odliczenie czasu działania funkcji.
4. Urządzenie podgrzeje danie do 60–80°С. Dana temperatura będzie
utrzymywana w ciągu 12 godzin. W razie potrzeby odgrzewanie moż-
na wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku „Cancel/Reheat” (lampka
kontrolna przycisku zgaśnie).
Mimo to, że multicooker REDMOND RMC-280E może zachowywać produkt w
stanie rozgrzanym do 12 godzin, nie zalecane jest pozostawianie dania w
tym stanie ponad 2-3 godziny, ponieważ czasem może to prowadzić do
zmiany jego właściwości smakowych.
Ogólny tryb działania przy użyciu programów automatycznych
1. Przygotuj (odmierz) potrzebne składniki zgodnie z przepisem kulinar-
nym, włóż do misy. Zwróć uwagę, aby wszystkie składniki były równo-
miernie rozłożone w misie i znajdowały się poniżej kreski, oznaczają-
cej maksymalne napełnienie na skali na jego powierzchni wewnętrznej.
2. Wstaw misę do korpusu urządzenia, delikatnie obróć ją, upewnij się,
że ściśle przylega on do elementu grzewczego. Zamknij pokrywę do
prztyknięcia. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
3.
Wybierz program gotowania, naciskając przycisk „Menu” kilka razy,
dopóki na wyświetlaczu nie wyświetli się lampka kontrolna wybra-
nego programu. Program można również wybrać poprzez naciśnięcie
przycisków „Hour/– i „Minute/+”. Lampka kontrolna przycisku „Start”
i lampka kontrolna programu będą migotać, na wyświetlaczu wyświet-
li się lampka kontrolna trybu ustawienia czasu gotowania i czas go-
towania, ustawiony domyślnie.
Jeśli został wybrany program „MULTI–COOK”, na wyświetlaczu wyświetli się
lampka kontrolna trybu ustawienia temperatury gotowania i temperatura
gotowania, ustawiona domyślnie.
4.
Naciskając przycisk „Product selection” wybierz rodzaj produktu. Lamp-
ka kontrolna odpowiedniego podprogramu będzie migotać, na wy-
świetlaczu wyświetli się czas gotowania, ustawiony domyślnie. Wybór
rodzaju produktu jest dostępny w programach „STEAM/COOK”, „STEW,
„FRY. Wybierając inne programy, pomiń ten punkt.
5. Ustaw wymagany czas gotowania.
6.
Jeśli został wybrany program „MULTI–COOK”, naciśnij przycisk Tempe-
rature” i ustaw temperaturę gotowania. Lampka kontrolna wartości
temperatury będzie migotać. Poprzez naciśnięcie przycisku „Hour/–
możesz zmniejszyć temperaturę, a poprzez naciśnięcie przycisku „Mi-
nute/+” zwiększyć. W celu szybkiej zmiany wartości naciśnij i przy-
trzymaj odpowiedni przycisk. Po osiągnięciu wartości maksymalnej
ustawianie czasu będzie kontynuowane od początku zakresu.
7. W razie potrzeby ustaw czas opóźnionego startu programu.
8.
Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk „Start”. Rozpocznie się
wykonanie programu gotowania. Na wyświetlaczu wyświetli się czas,
pozostały do zakończenia jego działania, i lampka kontrolna procesu
gotowania.
9. Po zakończeniu programu zabrzmi sygnał, zgaśnie jego lampka kon-
trolna. W zależności od ustawień urządzenie przejdzie do trybu pod-
grzewania automatycznego (zapali się lampka kontrolna przycisku
Cancel/Reheat”) lub do trybu oczekiwania.
10. W celu przerwania procesu gotowania lub anulowania wprowadzo-
nego programu naciśnij i przytrzymaj przycisk Cancel/Reheat”.
Program „MULTICOOK”
Program „MULTICOOK” przeznaczony jest do gotowania potraw wg ustawio-
nych przez użytkownika parametrów temperatury i czasu gotowania. Domyśl-
nie czas gotowania w danym programie wynosi 30 minut. Zakres ustawienia
czasu gotowania od 2 minut do 15 godzin z dokładnością zmiany 1 minu-
ta. Zakres ustawienia temperatury w programie wynosi 35–170°С z dokład-
nością zmiany 5°С.
UWAGA! W celu bezpieczeństwa przy ustawianiu temperatury ponad 140°С
czas gotowania nie powinien przekraczać 2 godzin.
Dla twojej wygody, w przypadku gotowania potraw przy temperaturze do
80°С, funkcja podgrzewania automatycznego będzie domyślnie odłączona.
W razie potrzeby można ją włączyć ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku
„Start” po uruchomieniu programu gotowania (zapali się lampka kontrolna
przycisku „Cancel/Reheat”).
Program „STEAM/COOK”
Program „STEAM/COOK” jest zalecany do gotowania różnych produktów na
parze oraz do gotowania. Czas gotowania, ustawiony domyślnie, zależy od
wybranego rodzaju produktu (FISH 25 minut, MEAT 40 minut, CHICKEN 35
minut, SEAFOOD 20 minut, VEGETABLES 30 minut). Możliwe jest ręczne
ustawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 2 godzin z dokład-
nością ustawienia do 5 minut.
Przy gotowaniu warzyw na parze:
Nalej do misy 600–1000 ml wody. Wstaw naczynie do gotowania na
parze do misy.
Odmierz i przygotuj produkty zgodnie z przepisem kulinarnym, rów-
nomiernie rozłóż je w naczynieu do gotowania na parze.
Kieruj się wskazówkami p. 2–10 „Ogólnego trybu działań przy zasto-
sowaniu programów automatycznych „.
Podczas gotowania warzyw i innych produktów kieruj się wskazówkami p.
1–10 „Ogólnego trybu działań przy zastosowaniu programów automatycznych”.
W programie „STEAM/COOK” wsteczne odliczanie czasu rozpoczyna się po
zagotowaniu się wody i osiągnięciu wystarczającej gęstości pary w misie.
Program „SOUP/BEANS”
Program „SOUP/BEANS” jest zalecany do gotowania różnych pierwszych dań,
gotowania roślin strączkowych. Domyślny czas gotowania w danym programie
wynosi 1 godzinę. Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakre-
sie od 10 minut do 8 godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „STEW
Program „STEW” jest zalecany do duszenia różnych produktów ryby, mięsa,
drobiu, owoców morza, warzyw. Czas gotowania, ustawiony domyślnie, zale-
ży od wybranego rodzaju produktu (FISH — 30 minut, MEAT — 1 godzina,
CHICKEN — 45 minut, SEAFOOD 25 minut, VEGETABLES — 40 minut).
Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od 10 minut do
12 godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut.
163
POL
RMC-280E
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Porady
odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i otrzy-
masz niezbędne zalecenia.
Program „OATMEAL
Program „OATMEAL jest zalecany do gotowania kasz mlecznych. Domyślny
czas gotowania w danym programie wynosi 20 minut. Możliwe jest ręczne
ustawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 4 godzin z dokład-
nością ustawienia do 1 minuty.
Zalecenia, dotyczące gotowania kasz mlecznych w multicookerze
Program „OATMEALprzeznaczony jest do gotowania kasz y na mleku paste-
ryzowanym o małej zawartości tłuszczu. Aby uniknąć wygotowywania się
mleka i uzyskać pożądany rezultat, zalecane jest:
dokładne przemywanie wszystkich kasz zbożowych (ryż, kasza grycza-
na, kasza jaglana itp.), dopóki woda nie będzie czysta;
smarowanie misy multicookera masłem śmietankowym przed goto-
waniem;
ścisłe przestrzeganie zasad proporcji podczas odmierzania składników
zgodnie z zaleceniami książki przepisów kulinarnych, zmniejszaj lub
zwiększaj ilość składników tylko proporcjonalnie;
jeżeli używasz mleka pełnotłustego, rozcieńcz go wodą pitną w pro-
porcji 1:1.
Właściwości mleka i kasz mogą różnić się w zależności od miejsca pochodze-
nia i producenta, co czasem ma wpływ na wynik gotowania. Jeżeli oczekiwa-
ny rezultat w programie „OATMEAL nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdzia-
łu „Porady odnośnie gotowania”. Do gotowania kaszy mlecznej także można
skorzystać z uniwersalnego programu „MULTI–COOK” (optymalna tempera-
tura gotowania wynosi 95ºС).
Program YOGURT/YEAST DOUGH”
Program YOGURT/YEAST DOUGH” jest zalecany do przyrządzania domowego
jogurtu i końcowej fermentacji ciasta. Domyślnie czas gotowania w danym
programie wynosi 8 godzin. Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania
w zakresie od 10 minut do 12 godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut.
Funkcja podgrzewania automatycznego w danym programie jest niedostępna.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „PAELLA/RISOTTO
Program „PAELLA/RISOTTO” jest zalecany do gotowania różnych rodzajów
pilawu. Domyślnie czas gotowania w danym programie wynosi 40 minut.
Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od 10 minut do
2 godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „BAKE”
Program jest zalecany do wypiekania biszkoptów, zapiekanek, ciast z ciasta
drożdżowego i francuskiego. Domyślny czas gotowania w danym programie
wynosi 50 minut. Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie
od 10 minut do 8 godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut. W programie
„BAKE” czas działania podgrzewania automatycznego wynosi 4 godziny.
Gotowość biszkoptu można sprawdzić, wtykając do niego drewniany patyczek
(wykałaczkę). Jeżeli po wyjęciu nie ma na niej przylepionego ciasta biszkopt
jest gotowy. Przy wypiekaniu chleba zalecane jest odłączenie funkcji automa-
tycznego podgrzewania potrawy na wszystkich etapach przyrządzania.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Porady
odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i otrzy-
masz niezbędne zalecenia.
Program „FRY”
Program „FRY jest zalecany do smażenia różnych produktów ryby, mięsa,
drobiu, owoców morza, warzyw. Czas gotowania, ustawiony domyślnie, zale-
ży od wybranego rodzaju produktu (FISH — 15 minut, MEAT — 18 minut,
CHICKEN — 17 minut, SEAFOOD 16 minut, VEGETABLES — 20 minut).
Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do
2 godzin z dokładnością ustawienia do 1 minuty. Funkcja opóźnionego
startu w danym programie jest niedostępna.
Aby uniknąć przypalania się składników, zalecamy postępować zgodnie z
instrukcjami, zawartymi w książce z przepisami kulinarnymi, i co pewien
czas mieszać zawartość misy. Przed ponownym użyciem programu „FRY”
pozostaw urządzenie do całkowitego wystygnięcia.
Mimo to, że funkcja podgrzewania automatycznego może zachowywać
temperaturę potrawy w ciągu 12 godzin, nie zalecane jest pozostawianie
przygotowanego dania w tym trybie na dłuższy czas, ponieważ może to
prowadzić do przesuszenia produktu.
Zalecane jest obsmażanie produktów przy otwartej pokrywie pozwala to
uzyskać chrupiącą skórkę. Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty,
zajrzyj do rozdziału „Porady odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpo-
wiedzi na swoje pytania i otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „RICE/GRAIN”
Program „RICE/GRAIN” jest zalecany do gotowania ryżu, kasz na wodzie.
Domyślny czas gotowania w danym programie wynosi 30 minut. Możliwe
jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 4 godzin
z dokładnością ustawienia do 1 minuty.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „PASTA/RAVIOLI”
Program „PASTA/RAVIOLI” jest zalecany do gotowania makaronu, parówek i
innych półfabrykatów. Domyślny czas gotowania w danym programie wyno-
si 8 minut. Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od
2 minut do 1 godziny z dokładnością do 1 minuty. Funkcja opóźnionego
startu w danym programie jest niedostępna.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami, zawartymi w rozdziale „Ogólny tryb
działania przy użyciu programów automatycznych”. Po zagotowaniu się wody
zabrzmi sygnał. Ostrożnie otwórz pokrywę i włóż produkty do gotującej się
wody, następnie zamknij pokrywę, naciśnij i przytrzymaj kilka sekund przycisk
„Start”. Po czym rozpocznie się wsteczne odliczenie czasu gotowania.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia.
Program „HOMEMADE BREAD”
Program „HOMEMADE BREAD jest zalecany do wypiekania domowego chle-
ba. Domyślny czas gotowania w danym programie wynosi 3 godziny. Możli-
we jest ręczne ustawienie czasu gotowania w zakresie od 10 minut do 4
godzin z dokładnością ustawienia do 5 minut. W programie „HOMEMADE
BREAD” czas działania podgrzewania automatycznego wynosi 4 godziny.
UWAGA! Podczas wypiekania misa i produkt nagrzewa się! Używaj rękawic
kuchennych podczas wyjmowania gotowego chleba z urządzenia.
Przed użyciem mąki zalecane jest jej przesianie w celu nasycenia tlenem i
usunięcia domieszek. Nie otwieraj pokrywy multicookera do całkowitego zakoń-
czenia procesu wypiekania! Od tego także zależy jakość wypiekanego produktu.
Podczas wkładania składników uważaj, aby one wszystkie znajdowały się po-
niżej kreski 1/2 na wewnętrznej powierzchni misy. Należy uwzględnić, że w
ciągu pierwszej godziny działania programu trwa końcowa fermentacja ciasta,
а później — samo wypiekanie. W celu skrócenia czasu i uproszczenia procesu
przyrządzania zalecamy używać gotowe mieszaniny do wypiekania chleba.
Jeżeli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty, zajrzyj do rozdziału „Pora-
dy odnośnie gotowania”, gdzie znajdziesz odpowiedzi na swoje pytania i
otrzymasz niezbędne zalecenia
III. MOŻLIWOŚCI DODATKOWE
Końcowa fermentacja ciasta
Przyrządzanie fondue
Przyrządzanie sera
Przyrządzanie chałwy
Pieczenie chleba
Pasteryzacja
Sterylizacja naczyń i przedmiotów higieny osobistej
IV. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
URZĄDZENIA
Ogólne zasady i zalecenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia, a także w celu usunięcia zapachu
jedzenia w multicookerze po gotowaniu zalecamy przetarcie czystego misy
i wewnętrznej pokrywy 9 procentowym roztworem octu, po czym gotować
w nim w ciągu 15 minut połowę cytryny w programie „STEAM/COOK”.
Nie jest zalecane zostawianie w zamkniętym multicookerze misy z przy-
gotowanym jedzeniem lub napełnionego wodą ponad 24 godziny. Misa
z gotową potrawą można przechowywać w lodówce i w razie potrzeby
odgrzać jedzenie w multicookerze, stosując funkcję odgrzewania.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, upewnij się, że jest ono od-
łączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Do czyszczenia urzą-
dzenia używaj miękkiej ściereczki i delikatnych środków do mycia naczyń.
ZABRONIONE JEST użycie do czyszczenia urządzenia szorstkich ścierek lub
gąbek (jeżeli to specjalnie nie jest omówione w danym podręczniku), past
ściernych. Także niedopuszczalne jest używanie jakichkolwiek substancji
agresywnych chemicznie lub innych, nie zalecanych do zastosowania z przed-
miotami, które mają kontakt z jedzeniem.
ZABRONIONE JEST zanurzanie korpusu urządzenia w wodzie lub stawianie
go pod strumieniem wody. Bądź dokładny przy oczyszczaniu gumowych lub
silikonowych części multicookera: ich uszkodzenie lub deformacja może
doprowadzić do nieprawidłowego działania urządzenia.
Korpus urządzenia można czyścić w miarę zabrudzenia. Misa, wewnętrzną
pokrywę aluminiową i zdejmowany zawór parowy należy oczyścić po każdym
użyciu urządzenia. Skropliny, powstające w procesie gotowania jedzenia w
multicookerze, usuwaj po każdym użyciu urządzenia. Powierzchnie wewnętrz-
ne komory roboczej oczyszczaj w miarę potrzeb.
Czyszczenie korpusu
Korpus wyrobu oczyszczaj miękką wilgotną serwetką kuchenną lub gąbką.
Możliwe jest zastosowanie delikatnego środka czyszczącego. W celu unik-
nięcia możliwych zacieków i smug od wody na korpusie zalecamy wytrzeć
jego powierzchnię do sucha.
164
Czyszczenie misy
Misa można czyścić zarówno ręcznie, używając miękkiej gąbki i środka do mycia naczyń, jak również myć go w zmywarce
(zgodnie z zaleceniami jej producenta).
W razie silnego zabrudzenia zalej misa ciepłą wodą i zostaw na pewien czas odmakać, po czym wymyj go. W celu
bardziej skutecznego odmakania napełniony zimną wodą misa (nie wyżej, niż maksymalnie dopuszczalny poziom)
można wstawić do multicookera, zamknąć pokrywę i włączyć odgrzewanie na 30–40 minut. Obowiązkowo wytrzyj
zewnętrzną powierzchnię misy do sucha, zanim wstawisz go do korpusu multicookera.
Przy regularnym użyciu misy jego wewnętrzna powłoka non-stick może całkowicie lub częściowo zmienić barwę. Samo
po sobie nie jest to oznaką wady misy.
Czyszczenie wewnętrznej pokrywy aluminiowej
1. Otwórz pokrywę multicookera.
2.
Od wewnętrznej strony pokrywy naciśnij na plastykowy element, lekko pociągnij wewnętrzną pokrywę do
siebie, aby odłączyła się ona od głównej.
3. Przetrzyj powierzchnie obu pokryw wilgotną serwetką kuchenną lub gąbką. W razie potrzeby wymyj zdjętą
pokrywę pod strumieniem wody, używając środka do mycia naczyń. W danym przypadku użycie zmywarki jest
niewskazane.
4. Wytrzyj obie pokrywy do sucha.
5. Wstaw aluminiową pokrywę występami do dolnych wpustów, połącz ją z pokrywą główną i lekko naciśnij do
prztyknięcia.
Czyszczenie zdejmowanego zaworu wypuszczania pary
Zawór wypuszczania pary zalecamy oczyszczać po każdym użyciu urządzenia. Ostrożnie pociągnij zawór za występ.
Całkowicie rozbierz zawór, następnie dokładnie przepłucz go pod bieżącą wodą i wysusz, zmontuj w kolejności od-
wrotnej i wstaw na miejsce.
Usunięcie skroplin
Podczas gotowania jedzenia możliwe jest powstanie skroplin, które w danym modelu zbierają się w specjalnym
wgłębieniu na korpusie urządzenia dookoła misy. Skropliny łatwo usunąć ściereczką lub serwetką kuchenną.
Czyszczenie komory roboczej
Przy ścisłym przestrzeganiu zaleceń danego podręcznika prawdopodobieństwo dostania się płynu, cząstek jedzenia
lub śmieci do wnętrza komory roboczej urządzenia jest minimalne. Jeżeli jednak doszło do znacznego zabrudzenia,
należy oczyścić powierzchnię komory roboczej, aby uniknąć błędnego działania lub uszkodzenia urządzenia.
Przed rozpoczęciem oczyszczania komory roboczej multicookera, upewnij się, że jest on odłączony od sieci elektrycznej i
całkowicie wystygł!
Ścianki boczne komory roboczej, powierzchnię tarczy grzejnej i osłonę centralnego sterownika termicznego (znajdu-
je się w środku tarczy grzejnej) można oczyścić wilgotną (nie mokrą!) gąbką lub serwetką. W przypadku użycia
środka myjącego należy dokładnie usunąć jego pozostałości, w celu wykluczenia powstania niepożądanego zapachu
podczas następnego przyrządzania jedzenia.
W przypadku dostania się przedmiotów postronnych do wgłębienia dookoła centralnego sterownika termicznego
akuratnie usuń je pincetą, nie naciskając na osłonę czujnika.
W razie zabrudzenia powierzchnie tarczy grzejnej dopuszczalne jest używanie gąbki o średniej twardości lub szczot-
ki syntetycznej.
Przy regularnym użyciu urządzenia z czasem może nastąpić całkowita lub częściowa zmiana koloru tarczy grzejnej. Samo
po sobie nie jest to oznaką niesprawności urządzenia i nie wpływa na prawidłowość jego działania.
Przechowywanie urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, obowiązkowo odłącz go od sieci elektrycznej. Komora ro-
bocza, łącznie z tarczą grzejną, misa, pokrywa wewnętrzna i zawór wypuszczania pary powinny bczyste i suche.
W celu zwartego przechowywania można włożyć części do misy i wstawić ją do korpusu multicookera.
V. PORADY ODNOŚNIE GOTOWANIA
Błędy podczas gotowania oraz sposoby ich usunięcia
W przytoczonej poniżej tabeli zebrane są typowe błędy, popełniane podczas gotowania jedzenia w multicookerach,
rozpatrzone są możliwe ich przyczyny i sposoby rozwiązania.
DANIE NIE JEST CAŁKOWICIE GOTOWE
Możliwe przyczyny problemu Sposoby rozwiązania
Niezamknięta lub zamknięta nieszczelnie pokrywa urządzenia, dlatego
temperatura gotowania była niewystarczająco wysoka.
Podczas gotowania nie otwieraj pokrywy multicookera bez potrzeby.
Zamykaj pokrywę do prztyknięcia. Upewnij się, że nic nie ma przeszkód
aby szczelnie zamknąć pokrywę urządzenia i guma uszczelniająca na
pokrywie wewnętrznej nie jest zniekształcona.
Misa ma zły kontakt z elementem grzewczym, dlatego temperatura
gotowania była niewystarczająco wysoka.
Misa powinien być wstawiony do korpusu urządzenia równo, a jego dno
szczelnie przylegać do tarczy grzejnej.
Upewnij się, że w komorze roboczej multicookera nie ma przedmiotów
obcych. Nie dopuszczaj zabrudzeń tarczy grzejnej.
Nieudany zestaw składników potrawy. Dane składniki nie nadają się
do gotowania w wybrany przez ciebie sposób lub wybrałeś błędny
program gotowania.
Składniki pokrojone zbyt grubo, naruszone ogólne proporcje
produktów.
Nieprawidłowo nastawiłeś (obliczyłeś) czas gotowania.
Wybrany przez ciebie wariant przepisu kulinarnego nie nadaje się do
przyrządzania w danym multicookerze.
Pożądane jest używanie sprawdzonych (dostosowanych dla danego
modelu urządzenia) przepisów kulinarnych. Korzystaj z przepisów kuli-
narnych, do których rzeczywiście masz zaufanie.
Dobór składników, sposób ich krojenia, proporcje, wybór programu i
czasu gotowania powinny odpowiadać wypranemu przepisowi kulinar-
nemu.
Podczas gotowania na parze: w misie za mało wody, aby zapewnić
wystarczającą gęstość pary.
Obowiązkowo nalewaj do misy wodę w objętości, zalecanej w przepisie
kulinarnym. Jeżeli masz wątpliwości, sprawdź poziom wody w procesie
gotowania.
Podczas smażenia:
Wlałeś do misy zbyt dużo oleju.
Dla zwykłego smażenia wystarczy, aby olej przykrywał dno misy cienką
warstwą.
Przy smażeniu na głębokim oleju kieruj się wskazówkami dla właściwe-
go przepisu.
Nadmiar wilgoci w misie.
Nie zamykaj pokrywy multicookera podczas smażenia, jeżeli nie jest to
zapisane w przepisie kulinarnym. Świeżo mrożone produkty przed sma-
żeniem obowiązkowo należy rozmrozić i zlać z nich wodę.
Podczas gotowania: wygotowanie się bulionu podczas gotowania
produktów o podwyższonej kwaśności.
Niektóre produkty wymagają specjalnego przygotowania przed gotowa
-
niem: mycia, obsmażania itd. Kieruj się zaleceniami wybranego przez
ciebie przepisu kulinarnego.
Podczas wypiekania
(ciasto jest niewy-
pieczone):
W procesie fermentacji końcowej ciasto przyle-
piło się do pokrywy wewnętrznej i zamknęło
zawór wypuszczania pary.
Wkładaj do misie ciasto o mniejszej objętości.
Włożyłeś do misie zbyt wiele ciasta.
Wyjmij wypiek z misy, przewróć i ponownie włóż do misy po czym kon-
tynuuj przyrządzanie do gotowości. W przyszłości przy wypiekaniu
wkładaj do misy ciasto o mniejszej objętości.
PRODUKT PRZEGOTOWAŁ SIĘ
Błąd w wyborze typu produktu lub podczas ustawiania (obliczenia)
czasu gotowania. Zbyt mała wielkość składników.
Skorzystaj ze sprawdzonego (adaptowanego do danego modelu urządze-
nia) przepisu kulinarnego. Dobór składników, sposób ich krojenia, propor-
cje, wybór programu i czasu gotowania powinny odpowiadać jego zale-
ceniom.
Po gotowaniu gotowe danie zbyt długo stało w trybie podgrzewania
automatycznego.
Długotrwałe użycie funkcji podgrzewania automatycznego jest niepożą-
dane. Jeżeli w twoim modelu multicookera przewidziane jest wstępne
odłączenie danej funkcji, możesz skorzystać z tej możliwości.
PODCZAS GOTOWANIA PRODUKT WYGOTOWUJE SIĘ
Podczas gotowania kaszy mlecznej wygotowuje się mleko.
Jakość i właściwości mleka mogą zależeć od miejsca i warunków jego
produkcji. Zalecamy używanie tylko mleka pasteryzowanego o zawartości
tłuszczu do 2,5%. W razie potrzeby mleko można trochę rozcieńczyć wodą
pitną.
Składniki przed gotowaniem nie przygotowane lub przygotowane
nieprawidłowo (źle wymyte itd.).
Nie były zachowane proporcje składników lub nieprawidłowo wybra-
ny typ produktu.
Skorzystaj ze sprawdzonego (adaptowanego do danego modelu urządze-
nia) przepisu kulinarnego. Dobór składników, sposób ich wstępnego
przygotowania, proporcje powinny odpowiadać jego zaleceniom.
Kasze zbożowe, mięso, rybę i owoce morza zawsze dokładnie myj, póki
woda nie będzie czysta.
165
POL
RMC-280E
DANIE PRZYPALA SIĘ
Misa był źle wyczyszczony po poprzednim gotowaniu jedzenia.
Powłoka misy non-stick jest uszkodzona.
Zanim rozpoczniesz gotowanie, upewnij się, że misa jest dobrze wymyta
i powłoka antyadhezyjna nie ma uszkodzeń.
Łączna objętość włożonej do misy zawartości jest mniejsza od zale-
canej w przepisie kulinarnym.
Skorzystaj ze sprawdzonego (adaptowanego do danego modelu urządze-
nia) przepisu kulinarnego.
Nastawiłeś zbyt duży czas gotowania.
Zmniejsz czas gotowania lub skorzystaj ze wskazówek zawartych w prze-
pisie kulinarnym, adaptowanym do danego modelu urządzenia.
Podczas smażenia: zapomniałeś wlać olej do misie; nie mieszałeś lub
za późno przewracałeś przyrządzane produkty.
Dla zwykłego smażenia nalej do misy trochę oleju tak, aby pokrywał on
cienką warstwą dno misy. Aby produkty obsmażały się w misie równomier-
nie, należy je co pewien czas mieszać lub przewracać.
Podczas duszenia: w misie jest zbyt mało wilgoci.
Dodawaj do misy więcej płynu. Podczas gotowania nie otwieraj pokrywy
multicookera bez potrzeby.
Podczas gotowania: w misie jest zbyt mało płynu (nie były zachowa-
ne proporcje składników).
Przestrzegaj prawidłowych proporcji płynu i składników twardych.
Podczas wypiekania: nie nasmarowana olejem powierzchnia we-
wnętrzna misy przed rozpoczęciem wypiekania.
Zanim włożysz ciasto, nasmaruj dno i ścianki misy masłem lub olejem (nie
należy nalewać oleju do misy!).
PRODUKT UTRACIŁ SWOJĄ FORMĘ
Zbyt często mieszałeś produkt w misie. Podczas zwykłego smażenia mieszaj danie nie częściej niż co 5–7 minut.
Nastawiłeś zbyt duży czas gotowania.
Zmniejsz czas gotowania lub skorzystaj ze wskazówek, zawartych w prze-
pisie kulinarnym, adaptowanym do danego modelu urządzenia.
WYPIEK WYSZEDŁ WILGOTNY
Były użyte nieodpowiednie składniki, dające nadmiar wilgoci (soczy-
ste warzywa lub owoce, mrożone jagody, śmietana itp.).
Wybieraj składniki zgodnie z przepisem wypieku. Staraj się nie wybierać
jako składniki produkty, zawierające zbyt wiele wilgoci lub używaj ich w
miarę możliwości w minimalnej ilości.
Przetrzymałeś gotowy wypiek w zamkniętym multicookerze.
Staraj się wyjmować wypiek z multicookera od razu po przyrządzaniu. W
razie potrzeby możesz zostawić produkt w multicookerze na niedługi czas
przy włączonym podgrzewaniu automatycznym.
WYPIEK NIE WYRÓSŁ
Jajka z cukrem zostały źle ubite.
Skorzystaj ze sprawdzonego (adaptowanego do
danego modelu urządzenia) przepisu kulinarnego.
Dobór składników, sposób ich wstępnego przygo-
towania, proporcje powinny odpowiadać jego
zaleceniom.
Ciasto długo stało z proszkiem do pieczenia.
Nie przesiałeś mąki lub źle wymiesiłeś ciasto.
Popełniono błędy podczas wkładania składników.
Wybrany przepis kulinarny nie nadaje się do wypiekania w danym modelu multicookera.
W szeregu modeli multicookerów REDMOND w programach „STEW i „SOUP” przy niewystarczającej ilości płynu w misie
zadziała system zabezpieczenia od przegrzania urządzenia. W takim przypadku program gotowania zatrzymuje się i
multicooker przechodzi do trybu podgrzewania automatycznego.
Tabela zbiorcza programów gotowania (ustawienia fabryczne)
Program Zalecenia, odnośnie używania
Czas gotowania
domyślny
Zakres czasu gotowania/
Dokładność ustawień
Wyjście na parametry
robocze
Opóźniony start, godzin
Podgrzewanie
automatyczne, godzin
MULTICOOK
Przyrządzanie różnych potraw z możliw-
cią ustawienia temperatury i czasu goto-
wania
30 min 2 min – 15 godzin/1 minuta 24 12*
Program Zalecenia, odnośnie używania
Czas gotowania
domyślny
Zakres czasu gotowania/
Dokładność ustawień
Wyjście na parametry
robocze
Opóźniony start, godzin
Podgrzewanie
automatyczne, godzin
STEAM/COOK
Przyrządzanie różnych produktów na parze
FISH: 25 min
MEAT: 40 min
CHICKEN: 35 min
SEAFOOD: 20 min
VEGETABLES: 30 min
5 min – 2 godziny/5 min + 24 12
SOUP/BEANS
Przyrządzanie różnych pierwszych dań
(barszcz, zupa ogórkowa itd.); gotowanie
strączkowych
1 godzina 10 minut – 8 godzin/5 minut 24 12
STEW Duszenie różnych produktów
FISH: 30 min
MEAT: 1 godzina
CHICKEN: 45 min
SEAFOOD: 25 min
VEGETABLES: 40 min
10 minut 12 godzin/5 minut 24 12
OATMEAL Przyrządzanie kasz mlecznych 20 min 5 minut 4 godziny/1 minuta 24 12
YOGURT/YEAST
DOUGH
Przyrządzanie domowego jogurtu; końco-
wa fermentacja ciasta
8 godzin 10 minut – 12 godzin/5 minut 24
PAELLA/
RISOTTO
Przyrządzanie pilawu różnych rodzajów 40 minut 10 minut –2 godziny/5 minut 24 12
BAKE
Wypiekanie keksów, biszkoptów, zapieka-
nek, różnych ciast z ciasta drożdżowego i
francuskiego
50 minut 10 minut – 8 godzin/5 minut 24 4
FRY Smażenie różnych produktów
FISH: 15 min
MEAT: 18 min
CHICKEN: 17 min
SEAFOOD: 16 min
VEGETABLES: 20 min
5 minut – 2 godziny/1 minuta 12
RICE/GRAIN
Gotowanie ryżu, przyrządzanie kasz zbo-
żowych na wodzie
30 minut 5 minut – 4 godziny/1 minuta 24 12
PASTA/RAVIOLI Gotowanie makaron; przyrządzanie ravioli 8 minut
2 minuty 1 godzina/1 minuta
+ 12
HOMEMADE
BREAD
Pieczenie chleba domowego 3 godziny 10 minut – 4 godziny/5 minut 24 4
* przy ustawionej temperaturze od 80°С
Zalecany czas gotowania różnych produktów na parze
Produkt Waga, g/ilość Ilość wody, ml Czas gotowania, min
Polędwica wieprzowa/wołowa (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 40/40
Polędwica barania (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 40
Filet kurczaka (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35
Pulpeciki/kotlety 180 (6 szt.)/450 (3 szt.) 500 30/35
Ryba (let) 500 500 25
Krewetki sałatkowe, oczyszczone, gotowane mrożone 500 500 5
Manty/chinkali 4 szt. 500 30
Ziemniaki (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
Marchew (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 30
Buraki (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 40
166
Produkt Waga, g/ilość Ilość wody, ml Czas gotowania, min
Warzywa świeżo zamrożone 500 500 15
Jajka na parze 3 szt. 500 10
Należy uwzględnić, że są to zalecenia ogólne. Podany w tabeli czas może różnić się od zalecanych wartości w zależno-
ści od jakości konkretnego produktu oraz od twoich upodobań.
Zalecenia, dotyczące używania trybów temperaturowych w programie „MULTICOOK”
Temperatura robocza Zalecenia odnośnie użycia*
35°С Końcowa fermentacja ciasta, przyrządzanie octu*
40°С Przyrządzanie jogurtów
45°С Zakwas
50°С Fermentacja
55°С Przyrządzanie pomadki
60°С Przyrządzanie zielonej herbaty, posiłków dla dzieci
65°С Gotowanie mięsa w opakowaniu próżniowym
70°С Przyrządzanie ponczu
75°С Pasteryzacja, przyrządzanie białej herbaty
80°С Przyrządzanie grzanego wina
85°С Przyrządzanie twarogu lub potraw, wymagających dłuższego czasu gotowania
90°С Przyrządzanie czerwonej herbaty
95°С Gotowanie kasz na mleku
100°С Przyrządzanie bez lub kontur
105°С Przyrządzanie galarety mięsnej
110°С Sterylizacja
115°С Przyrządzanie syropu cukrowego
120°С Przyrządzanie golonki
125°С Przyrządzanie duszonego mięsa
130°С Przyrządzanie zapiekanki
135°С Obsmażanie gotowych potraw w celu uzyskania chrupiącej skórki
140°С Wędzenie
145°С Zapiekanie warzyw i ryby w folii aluminiowej
150°С Zapiekanie mięsa w folii aluminiowej
155°С Smażenie wyrobów z ciasta drożdżowego
160°С Smażenie drobiu
165°С Smażenie steków
170°С Przyrządzanie frytek
* Zobacz także w załączonej książce z przepisami kulinarnymi
VI. AKCESORIA DODATKOWE
Akcesoria dodatkowe nie wchodzą w skład dostawy multicookera REDMOND RMC-280E.
REDMOND RAM-CL1 szczypce do misy
Przeznaczone do wygodnego i bezpiecznego wyjmowania misy z multicookera. Pasują do wszystkich mis do
multicookerów o pojemności do 6 l.
REDMOND RAM-G1 zestaw z 4 naczynieów do jogurtu ze znacznikami na pokrywkach
Przeznaczony jest do przyrządzania różnych jogurtów. Naczyniei mają znaczniki daty, pozwalające na kontrolowanie
terminu przydatności. Możliwe jest ich użycie z multicookerami innych modeli.
RAM-FB1 koszyk do smażenia na głębokim oleju
Jest używany do smażenia różnych produktów w silnie rozgrzanym lub gotującym się oleju (fryturze). Pasuje do
wszystkich mis o pojemności od 3 l. Jest wykonany ze stali nierdzewnej, posiada zdejmowany uchwyt i haczyk
ustalający na misie w celu ułatwienia zlewania zbędnego oleju po przygotowaniu. Możliwe jest jego użycie z multi-
cookerami innych modeli. Można myć w zmywarce.
VII. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO
Prosimy o zapoznanie się z oznaczeniami błędów, które mogą pojawić się na wyświetlaczu w przypadkach pojawie-
nia się problemów w działaniu urządzenia.
Kody błędów Możliwe błędy Usunięcie błędu
E1 – E4
Błędy systemowe (możliwe uszkodzenie czujników
temperatury)
Nie włączaj urządzenia z pustą misą!
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej, daj mu wystygnąć w ciągu
10-15 minut, po czym dolej do misy wody (bulionu) i kontynuuj goto-
wanie.
Jeżeli problemu nie udało się usunąć, zwróć się do autoryzowanego
punktu serwisowego
E5
Zadziałało automatyczne zabezpieczenie od przegrza-
nia
Możliwe usterki i sposoby ich usunięcia
Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Nie włącza się. Brak zasilania w sieci elektrycznej Sprawdź napięcie w sieci elektrycznej
Danie gotuje się zbyt
długo.
Przerwy zasilania w sieci elektrycznej Sprawdź napięcie w sieci elektrycznej
Między misą a elementem grzewczym znajduje się obcy
przedmiot
Usuń obcy przedmiot
Misa wstawiony do korpusu urządzenia ze skosem Wstaw misa równo, bez skosów
Element grzewczy jest zabrudzony
Odłącz urządzenie od źródła zasilania, niech wystygnie. Oczyść
element grzewczy
VIII. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE
Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia. W ciągu okresu gwarancyjnego produ-
cent zobowiązuje się do usunięcia poprzez naprawę, wymianę części lub wymianę całego wyrobu wszelkich wad
fabrycznych, wynikłych z powodu niewystarczającej jakości materiałów lub montażu. Gwarancja nabiera mocy tylko
w przypadku, jeżeli data zakupu jest potwierdzona stemplem sklepu i podpisem sprzedawcy na oryginalnym talonie
gwarancyjnym. Niniejsza gwarancja będzie uznana tylko w przypadku, jeżeli wyrób był używany zgodnie z instrukcją
eksploatacji, nie był naprawiany, rozbierany i nie był uszkodzony w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się z nim,
a także zestaw wyrobu jest zachowany w komplecie. Dana gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia wyrobu i
materiałów zużywanych (ltry, lampki, powłoki antyadhezyjne, uszczelniacze itd.).
Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony jest od dnia sprzedaży lub od daty
produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprzedaży jest niemożliwe).
Datę produkcji urządzenia można znaleźć w numerze seryjnym, podanym na naklejce identykacyjnej na korpusie
wyrobu. Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6 i 7 znak oznacza miesiąc, 8 — rok produkcji urządzenia.
Ustalony przez producenta okres działania dla danego urządzenia — 5 lat od daty nabycia. Dany termin jest ważny
pod warunkiem, że eksploatacja wyrobu odbywa zgodnie z niniejszą instrukcją i wymaganiami technicznymi.
Opakowanie, podręcznik użytkownika oraz samo urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowym programem
odnośnie przetwarzania odpadów. Zatroszcz się o środowisko: nie wyrzucaj takich wyrobów razem ze zwykłymi odpa-
dami bytowymi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Redmond RMC-280E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi