Roche Multiplate 5 Analyzer instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi
Analizator Multiplate®
Instrukcja szybkiego uruchomienia
2
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Informacja o dokumencie
Uwagi producenta Niniejsze informacje przeznaczone są dla operatorów
analizatora Multiplate. Informacje te zawierają opis
podstawowych czynności umożliwiających rozpoczęcie
pracy z analizatorem.
Dołożono wszelkich starań, by wszystkie informacje
zawarte w niniejszym tekście były aktualne w momencie
druku. Niemniej firma Roche Diagnostics GmbH
rezerwuje sobie prawo wprowadzania zmian bez
uprzedzenia, traktując je jako element ciągłego
udoskonalania oferowanego produktu.
u W celu uzyskania dokładniejszych informacji należy
odnieść się do Instrukcji Obsługi analizatora
Multiplate
Wersja instrukcji Wersja
oprogramowania
Data zmiany Opis zmian
2.0 2.04 Maj 2013 Adaptowano do wersji oprogramowania 2.04.
y Historia zmian
3
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Prawa do druku © 2013, Roche Diagnostics Ltd. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Straße 116
D-68305 Mannheim
Niemcy
4
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Spis treści
Rozpoczęcie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postępowanie z odczynnikami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warunki przechowywania odczynnika. . . . . . . . . . . . . . . 11
Nieotwierane fiolki z odczynnikiem . . . . . . . . . . . . . . 11
Odczynniki rekonstytuowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Postępowanie z probówkami do
wstępnego ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przeprowadzanie testów z pomocą
pipety elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pipeta elektroniczna: unikanie błędów . . . . . . . . . . . . . . 23
Unikanie przez operatora popełniania błędów . . . . . . . . 25
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety manualnej. . 27
Procedury oznaczania krwi
hirudynizowanej/heparynizowanej. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Procedury oznaczania krwi pobranej na cytrynian . . . . 32
Multiplate – Parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Czułość odczynników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Konserwacja pipety elektronicznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rozpoczęcie pracy 5
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Rozpoczęcie pracy
Oprogramowanie Multiplate pracuje z systemem
operacyjnym Windows 7. Do uruchomienia konieczne jest
wprowadzenie hasła (Windows-Login):
Oprogramowanie uruchomi się automatycznie i
rozpocznie ogrzewanie bloku pomiarowego do
temperatury 37 °C. Aktualna temperatura wyświetlana
jest na pasku statusu. Aparat osiągnie wymaganą
temperaturę w ciągu 10 minut.
nazwa użytkownika
multiplate
hasło
multiplate
Rozpoczęcie pracy 6
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Firma Roche zaleca przed wykonaniem pierwszego
pomiaru w danym dniu pracy przeprowadzenie
elektronicznej kontroli pomiaru (Multiplate > Start
elektronicznej QC). Przed rozpoczęciem elektronicznej
kontroli pomiaru system musi pracować minimum 20
minut. Przygotować odczynniki. Napełnić ogrzane
wcześniej probówki roztworem rozcieńczalnika (0.9%
NaCl; w wypadku krwi pobranej na cytrynian powinien to
być NaCl/CaCl
2
), umieścić na pozycji i przygotować
końcówki. Przed użyciem pipety elektronicznej sprawdzić
filtr i jeśli konieczne, wymienić.
Przygotować kuwety testowe (sprawdzić datę ich
przydatności i obecność magnetycznego mieszadełka
wewnątrz). Próbki należy poddać analizie w czasie 0.5-3
godz. od momentu pobrania krwi. Nigdy nie należy
umieszczać próbek w mieszalniku obrotowym.
A Pasek menu C Przycisk szybkiego
dostępu
B Pasek statusu D Okno kanału,
obsługujące 5 kanałów
A
B
C
D
Rozpoczęcie pracy 7
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
OSTRZEŻENIE
Zakażenie wskutek kontaktu z próbką i materiałami
używanymi do analizy
Kontakt z próbkami zawierającymi materiał pochodzenia
ludzkiego może prowadzić do zakażenia. Wszelkiego
rodzaju materiał oraz części mechaniczne mające kontakt
z próbkami pochodzenia ludzkiego są potencjalnie
niebezpieczne biologicznie.
r Podczas pracy z próbkami należy stosować się do
zwykłych procedur laboratoryjnych dotyczących
bezpieczeństwa. Utylizacja zużytego materiału musi
odbywać się zgodnie z przepisami prawa lokalnego.
u Powiązane tematy
Wymiana filtra pipety, zobacz Konserwacja pipety
elektronicznej (s. 37)
Postępowanie z odczynnikami 8
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Postępowanie z odczynnikami
r Przygotowanie odczynników
1
Należy ostrożnie rekonstytuować zawartość jednej
fiolki odczynnika dodając 1.0 mL wody destylowanej
lub dejonizowanej.
2
Delikatnie wymieszać odczynnik i pozostawić fiolkę na
10 minut w temp. 18-25 °C.
3
Przed użyciem delikatnie wymieszać, aż do uzyskania
jednorodnego roztworu. Unikać tworzenia się piany.
Postępowanie z odczynnikami 9
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
r Porcjowanie na potrzeby jednego
dnia.
1
W celu uzyskania po rekonstytucji maksymalnej
stabilności należy zapipetować porcje odczynnika
100 μL do przeznaczonych do zużycia w ciągu
jednego dnia fiolek.
A Fiolka do porcjowania C Korek bezpieczeństwa
B Oryginalna fiolka z
odczynnikiem
C
A
B
Postępowanie z odczynnikami 10
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
2
Porcjowane odczynniki należy przechowywać w
odpowiedni sposób.
W celu uniknięcia parowania odczynnika i
spowodowanych tym różnic w jego stężeniu, pomiędzy
oznaczeniami fiolki muszą być zamknięte. Z tego
powodu wytwórca nie zaleca robienia porcji o
objętości mniejszej niż 100 μL.
3
Po podzieleniu odczynnika na porcje, fiolki należy
dokładnie zamknąć za pomocą korka bezpieczeństwa.
Poniżej opisano warunki przechowywania.
q Fiolki z odczynnikiem należy oznaczyć pisząc
na nich datę rekonstytucji odczynnika. Nie zamrażać
odczynnika.
Nieużywane oryginalne fiolki z rekonstytuowanym
odczynnikiem należy schłodzić i przechowywać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
Warunki przechowywania odczynnika 11
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Warunki przechowywania odczynnika
q Informacje właściwe dla danej serii odczynnika
znajdują się w jego ulotce produktowej.
Nieotwierane fiolki z odczynnikiem
Nieotwierane fiolki z odczynnikiem przechowywać w
temp. 2–8 °C. Odczynniki liofilizowane zachowują
przydatność do użycia do podanej na opakowaniu daty.
Warunki przechowywania odczynnika 12
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Odczynniki rekonstytuowane
ADPtest, RISTOtest, TRAPtest, ASA Reagent,
Prostaglandin E1 Reagent
Po rekonstytucji odczynniki pozostają stabilne przez 7 dni
w temp. 2–8 °C (w oryginalnej fiolce odczynnika).
Przechowywanie w temp. < -20 °C wydłuża stabilność do
4 tyg. W temperaturze 18–25 °C po jednorazowym
rozmrożeniu odczynnik pozostaje stabilny przez 24 godz.
ADPtest RISTOtest TRAPtest ASA Reagent Prostaglandin E1
Reagent
Warunki przechowywania odczynnika 13
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
ASPItest
W temperaturze 2-8 °C po rozmrożeniu odczynnik
pozostaje stabilny przez 24 godz.
Przechowywanie w temp. < -20 °C wydłuża stabilność do
4 tyg. W temperaturze 18–25 °C po jednorazowym
rozmrożeniu odczynnik pozostaje stabilny przez 24 godz.
COLtest
Po rekonstytucji odczynnik pozostaje stabilny przez 7 dni
w temp. 2–8 °C (w oryginalnej fiolce odczynnika).
q Nie wolno zamrażać odczynnika COLtest!
ASPItest
COLtest
Postępowanie z probówkami do wstępnego ogrzewania 14
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Postępowanie z probówkami do wstępnego
ogrzewania
Na początku pracy z Multiplate napełnić probówkę
roztworem rozcieńczalnika (0.9% NaCl; w wypadku krwi
pobranej na cytrynian powinien to być NaCl/CaCl
2
) i
umieścić ją na jednej z ogrzanych wstępnie pozycji
analizatora.
Postępowanie z probówkami do wstępnego ogrzewania 15
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Probówki można nabyć bezpośrednio w firmie Sarstedt:
Nr części 60.550.100 (www.sarstedt.com).
OSTRZEŻENIE
Błędne wyniki spowodowane nieprawidłowym
ogrzaniem
Użycie nieprawidłowo ogrzanych probówek może
prowadzić do uzyskania nieprawdziwych wyników.
r Należy stosować probówki do wstępnego ogrzewania
(REF 06675654001); w innym wypadku nie można
zagwarantować właściwej temperatury roztworu
rozcieńczalnika.
OSTRZEŻENIE
Zanieczyszczenie NaCl (oraz obecność
konserwantów)
Zanieczyszczenie NaCl (oraz obecność konserwantów)
może mieć wpływ na wynik agregacji.
r Próbówki należy regularnie wymieniać i napełniać
sterylnym roztworem soli (0.9% NaCl).
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety elektronicznej 16
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety
elektronicznej
r Przeprowadzanie testu z pomocą
pipety elektronicznej
1
Wybrać przycisk Autopipetowanie.
1
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety elektronicznej 17
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
2
Wprowadzić ID pacjenta i zaznaczyć żądany test.
Jednocześnie można przeprowadzać do 5 testów.
Testy zdefiniowane przez użytkownika oznakowane są
na liście testów oznaczeniem [ud].
3
Nacisnąć przycisk Sprawdź i rozpocznij serię
pomiarów.
2
2
3
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety elektronicznej 18
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
4
Umieścić kuwety testowe na wyszczególnionych na
ekranie pozycjach pomiarowych.
5
Podłączyć do kuwety (kuwet) kabel (kable) czujnika.
4
5
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety elektronicznej 19
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
6
Nacisnąć przycisk Start programu pipetowania.
Instrukcje pokazane są na ekranie.
7
Aby przeprowadzić pipetowanie, na każdym etapie
pipetowania naciskać na pipecie elektronicznej
niebieski przycisk start.
Strzałka wskazuje na aktualny etap pipetowania.
Dalsze etapy oznaczone są kropką, etapy wykonane
zaznaczone są ptaszkiem.
6
7
Przeprowadzanie testów z pomocą pipety elektronicznej 20
Roche Diagnostics
Analizator Multiplate® · Instrukcja szybkiego uruchomienia · 2.0
8
Odpipetuj roztwór rozcieńczalnika oraz próbkę krwi do
każdej kuwety.
Rozpocznie się automatycznie 3. minutowy okres
inkubacji.
Pod koniec każdego okresu inkubacji rozlega się
sygnał i operator zostaje poproszony o
natychmiastowe dodanie do kuwety pomiarowej
właściwego odczynnika.
9
Dodać do kuwet właściwy odczynnik.
Pomiar rozpocznie się automatycznie po ukończeniu
dla każdego kanału ostatniego etapu pipetowania.
8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Roche Multiplate 5 Analyzer instrukcja obsługi

Typ
instrukcja obsługi