CAME OPALE Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
001DC01VISIOW
10mm
Ø
10mm
Ø
AL B
++
CL.RES
USB
M1
LED USB
16-18VDC
OPT.COIL
001DC002AC
001DC002AC
001DC010AC
MAX 8
001DC002AC
Lc
La
Lb
L1 L2 L3
*
158
30.9
138
28.5
1
2
1
2
3
4
1
1 2 3
1
3
5
6
2
4
2 3 4
001DC00VISIO01 001DC00VISIO01
001DC00VISIO02
A
C
D E
F
B
CL.RES CL.RES CL.RES
XDV/304
123
001DC00VISIO02
G
FA00934M4C - ver. 1 - 09/2017
FA00934m4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób
wskazany przez producenta, należy uważnie przeczytać in-
strukcję.
Instalacja, programowanie, przygotowanie do pracy ikon-
serwacja produktu muszą być wykonywane tylko przez wykwa-
lifikowany lub odpowiednio przeszkolony personel techniczny,
zgodnie zobowiązującymi przepisami, włącznie zprzepisami
przeciwwypadkowymi i dotyczącymi utylizacji opakowań.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej
zczyszczeniem lub konserwacją, należy odłączyć zasilanie od
urządzenia.
Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie do celów, dla
jakich zostało stworzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody
spowodowane nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym
użytkowaniem urządzenia.
Opis
Wideodomofon głośnomówiący z ekranem dotykowym.
1 CL.RES, rezystencja zamykania linii G.
2 USB, Złącze do aktualizacji firmware'u. Nie umożliwia pro-
gramowania instalacji.
3 LED USB, zielona dioda świeci się w przypadku używania
portu USB.
4 OPT.COIL, złącze do połączenia urządzenia dla osób z zabu-
rzeniami słuchu 001DC00VISI002 (opcjonalne).
Funkcja zacisków A
+Zasilanie lokalne
16÷18 VDC
BWejście linii magistrali
+Wywołanie drzwi wejściowych
AL Wejście alarmu
Dane techniczne
Typ 001DC01VISIOW
Zasilanie z magistrali (VDC) 15÷20
Oddzielne zasilanie X2 (VDC) 16÷18
Pobór prądu (mA max) 360
Pobór prądu pojedynczej diody (mA)
(połączenie od portiera, wyciszenie dzwonka) 1
Standard video PAL/NTSC
Kolorowy ekran LCD TFT (cale) 4,3
Stopień ochrony (IP)
20
Temperatura przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Temperatura funkcjonowania (°C) 0 ÷ +35
Instalacja
B Oddzielić obudowę urządzenia od ramki.
Montaż naścienny C
1 Zamocować wspornik do montażu naściennego 001DC00VI-
SIO02 (opcjonalny) w skrzynce podtynkowej, przy użyciu śrub
dostarczonych w wyposażeniu; wspornik jest kompatybilny z
następującymi skrzynkami podtynkowymi: okrągła Ø 60mm,
prostokątna 503, prostokątna 506E, skrzynka podtynkowa
001DC00VISIO01 (opcjonalna). Aby zagwarantować większą
stabilność należy przymocować wspornik również przy użyciu
śrub i kołków dostarczonych w wyposażeniu.
2 Przymocować ramkę do wspornika do montażu naściennego
przy użyciu śrub dostarczonych w wyposażeniu, nie dokręcać
śrub zbyt mocno.
3 Okablować zaciski i włożyć je na swoje miejsce.
4 Zamocować urządzenie do ramki.
Montaż podtynkowy D
Wmurować skrzynkę podtynkową 001DC00VISIO01 (opcjonalna)
do ściany, postępując zgodnie z instrukcjami wydrukowanymi na
zaprawie dostarczonej w wyposażeniu.
1 Przymocować ramkę do skrzynki podtynkowej, wykorzystując
śruby dostarczone w wyposażeniu, nie dokręcać ich zbyt mocno.
2 Okablować zaciski i włożyć je na swoje miejsce.
3 Zamocować urządzenie do ramki.
Montaż podtynkowy w ścianach z płyt
gipsowo-kartonowych E
1 Przyłożyć skrzynkę do ściany gipsowo-kartonowej, aby ustalić
4 punkty odniesienia dla instalacji.
2 Wywiercić 4 otwory o średnicy 10 mm, w odpowiednich
punktach odniesienia. Wyciąć w płycie gipsowo-kartonowej
miejsce na osadzenie skrzynki do montażu naściennego.
3 Wyjąć 2 zaczepy ze skrzynki, jak pokazano na rysunku.
4 Przymocować zaciski mocujące do skrzynki, jak pokazano
na rysunku.
5 Włożyć skrzynkę do montażu podtynkowego do wywiercone-
go w ścianie otworu.
6 Zamocować dolną część zacisków mocujących. Jeżeli gru-
bość ściany przekracza 2 cm, należy uciąć połączenia, które
łączą ze sobą dwie części zacisku; w ten sposób będzie możliwe
przesunięcie dolnej części zacisku do żądanej pozycji i dokręce-
nie go przy użyciu śrub.
Programowanie
W celu zaprogramowania połączenia, należy zapoznać się z do-
kumentacją paneli wejściowych.
Przykłady połączenia F
Ograniczenia montażowe w zależności od typu zastosowanego
przewodu.
Trasy prze-
wodów (patrz
rysunek)
Typ przewodu
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤ 100 m ≤ 50 m
(* ≤ 100 m)
Lc ≤ 25 m ≤ 60 m
L1, L2, L3 ≤ 100 m
L1+L2+ L3 ≤ 300 m
La + Lb + L1
(L2, L3) ≤ 150 m
La + Lb + L1
+ L2 + L3 ≤ 600 m
* Z zasilaniem lokalnym.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami odniesie-
nia.
Usuwanie Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia wśrodowisku lecz likwidować je zgodnie zregu-
lacjami prawnymi obowiązującymi wkraju, wktórym produkt
jest użytkowany. Elementy nadające się do przetworzenia ipo-
nownego wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ ZMIA-
NOM W DOWOLNYM MOMENCIE, BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIA-
DOMIENIA. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWYTKIEM
INACZEJ OZNACZONYCH.
FA00934M4C - ver. 1 - 09/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés meg-
kezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el a mű-
veleteket.
A termék felszerelését, programozását, üzembe helyezését
és karbantartását kizárólag képzett és megfelelően betanított
műszaki szakember végezze, a hatályos törvények értelmében,
beleértve a balesetvédelmi előírásokat és a csomagolások hul-
ladékként való kezelését.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt áramta-
lanítsa a készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének megfele-
lően szabad használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű,
hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Kihangosítós videó-kaputelefon érintőképernyővel
1 CL.RES, vonal lezáró ellenállás G
2 USB Csatlakozó a firmware frissítéshez. Nem teszi lehetővé a
rendszer programozását.
3 USB LED, a zöld LED kigyullad, amikor az USB csatlakozó
használatban van.
4 OPT.COIL, csatlakozó a 001DC00VISI002 készülékhez hal-
lássérültek számára (opció).
A kapcsok funkciója A
+Helyi tápellátás
16÷18 VDC
BBUSZ vonal bemenete
+Lépcsőházi hívás
AL Riasztás bemenet
Műszaki adatok
Típus 001DC01VISIOW
Tápfeszültség BUSZ-ról (VDC) 15÷20
Különálló tápfeszültség X2 (VDC) 16÷18
Felvett áram (mA, max.) 360
Egy LED felvett árama (mA)
(hívás a portáról, hangjelzés kizárása) 1
Videó szabvány PAL/NTSC
LCD TFT színes kijelző (hüvelyk) 4,3
Érintésvédelmi osztály (IP)
20
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) 0 ÷ +35
Felszerelés
B Válasza le a készülék testét a keretről.
Fali felszerelés C
1 Rögzítse az 001DC00VISIO02 fali tartót (opció) a süllyesztett
dobozhoz a tartozék csavarokkal; a tartó kompatibilis a következő
süllyesztett dobozokkal: Ø 60mm-es kör, 503-as téglalap, 506E
téglalap, 001DC00VISIO01 süllyesztett doboz (opció). A nagyobb
stabilitás érdekében rögzítse a tartót a tartozék csavarokkal és
dübelekkel is.
2 Rögzítse a keretet a fali tartóhoz a tartozék csavarokkal, ne
húzza meg túl erősen.
3 Kösse be a sorkapcsot és helyezze vissza a foglalatába.
4 Rögzítse a készüléket a kerethez.
Süllyesztett felszerelés D
Falazza be az 001DC00VISIO01 süllyesztett dobozt (opció) a tar-
tozék fedőlapon látható utasítások alapján.
1 Rögzítse a keretet a süllyesztett dobozhoz a tartozék csava-
rokkal, ne húzza meg túl erősen.
2 Kösse be a sorkapcsot és helyezze vissza a foglalatába.
3 Rögzítse a készüléket a kerethez.
Süllyesztett felszerelés gipszkarton falra E
1 Nyomja a dobozt a gipszkarton falra a felszereléshez szüksé-
ges 4 pont kijelöléséhez.
2 Készítsen 4 db. 10 mm-es átmérőjű furatot a pontokkal egy-
beesően. Vágja ki a gipszkartont a doboz helyének kialakításához
a falban.
3 Távolítsa el a doboz két nyelvét az ábra szerint.
4 Helyezze a rögzítő kapcsokat a dobozokba az ábra szerint
5 Illessze be a süllyesztett dobozt a falban elkészített nyílásba.
6 Kapcsolja be a rögzítő kapcsok alsó részét. Ha a fal vastagsá-
ga meghaladja a 2 cm-t, vágja el a kapocs két részét összekötő
elemeket; ezáltal a kapocs alsó része a kívánt helyzetbe mozgat-
ható, ezután húzza meg a rögzítő csavarokat.
Programozás
A hívás beprogramozásához lásd a kültéri egységek dokumen-
tációját.
Példák a bekötésre F
A felszerelés korlátai az alkalmazott kábel alapján.
Kábelszaka-
szok (lásd az
ábrát)
Kábel típusa
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤ 100 m ≤ 50 m
(* ≤ 100 m)
Lc ≤ 25 m ≤ 60 m
L1, L2, L3 ≤ 100 m
L1+L2+ L3 ≤ 300 m
La + Lb + L1
(L2, L3) ≤ 150 m
La + Lb + L1
+ L2 + L3 ≤ 600 m
* Helyi tápellátással.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élet-
tartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem
a célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre.
Az újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas
alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbóluma és be-
tűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR
ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉ-
TERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka prema prepo-
rukama proizvođača, pažljivo pročitati ove upute.
Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
proizvoda smije vršiti isključivo kvalificirano tehničko osoblje s
odgovarajućom obukom, u skladu s važećim propisima, uklju-
čujući mjere zaštite na radu i zbrinjavanje ambalaže.
Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za čišćenje ili
održavanje, isključiti napajanje uređaja.
Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj uporabi za koju je
izričito predviđen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgovornim
za eventualne štete nastale uslijed neprimjerene, pogrešne ili
nerazumne uporabe.
Opis
Dodirni handsfree video portafon.
1 CL.RES, završni otpornik linije G.
2 USB, konektor za ažuriranje firmware-a. Ne dopušta progra-
miranje sustava.
3 LED za USB, zelena LED dioda svijetli kad je USB u uporabi.
4 OPT.COIL, konektor za uređaj za osobe s oštećenjem sluha
001DC00VISI002 (opcija).
Funkcija stezaljki A
+Lokalno napajanje
16÷18 VDC
BUlaz BUS linije
+Poziv sa stubišta
AL Ulaz za alarm
Tehnički podaci
Tip 001DC01VISIOW
Napajanje preko BUS-a (V DC) 15÷20
Odvojeno napajanje X2 (VDC) 16÷18
Max. apsorpcija (mA) 360
Apsorpcija pojedine LED diode (mA)
(poziv s portirnice, isključenje zvona) 1
Video standard PAL/NTSC
Zaslon u boji LCD TFT (inča) 4,3
Stupanj zaštite (IP)
20
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) 0 ÷ +35
Ugradnja
B Razdvojiti tijelo aparata i okvir.
Nadžbukna ugradnja C
1 Pričvrstiti zidni nosač 001DC00VISIO02 (opcija) na ugrad-
benu kutiju, koristeći priložene vijke. Nosač je kompatibilan sa
sljedećim ugradbenim kutijama: okrugla Ø 60 mm, pravokutna
503, pravokutna 506E, ugradbena kutija 001DC00VISIO01 (op-
cija). Radi veće stabilnosti, nosač pričvrstiti i s priloženim vijcima
i učvrsnicama.
2 Pričvrstiti okvir na zidni nosač, koristeći vijke iz opreme; vijke
nemojte previše pritegnuti.
3 Ožičiti rednu stezaljku i postaviti je u sjedište.
4 Zakačiti uređaj na okvir.
Podžbukna ugradnja D
Ugradbenu kutiju 001DC00VISIO01 (opcija) zacementirati uz
površinu zida, slijedeći upute otisnute na priloženom poklopcu.
1 Pričvrstiti okvir na ugradbenu kutiju, koristeći vijke iz opreme;
vijke nemojte previše pritegnuti.
2 Ožičiti rednu stezaljku i postaviti je u sjedište.
3 Zakačiti uređaj na okvir.
Podžbukna ugradnja na gips-kartonskim
zidovima E
1 Pritisnuti kutiju na gips-kartonski zid kako bi se dobile 4
označene točke za ugradnju.
2 U označenim točkama probušiti 4 otvora promjera 10 mm.
Izrezati gips-kartonsku ploču tako da se dobije smještaj za kutiju
u zidu.
3 Odstraniti 2 krilca s kutije, kao što je prikazano na slici.
4 Zakačiti pričvrsne stezaljke na kutiju, kao što je prikazano
na slici.
5 Postaviti kutiju u izvedeni otvor u zidu.
6 Zakačiti donji dio pričvrsnih stezaljki. Ako je debljina zida veća
od 2 cm, potrebno je odrezati spojeve između gornjeg i donjeg
dijela stezaljke; na taj način će biti moguće donji dio stezaljke
povući do željenog položaja, a zatim pričvrstiti s vijcima.
Programiranje
Za programiranje poziva pročitajte dokumentaciju za vanjske
jedinice.
Primjeri spajanja F
Limitacije pri ugradnji, ovisno o vrsti kabla koji se koristi.
Trase kablova
(vidi sliku)
Vrsta kabla
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5 mm2
La+Lb ≤ 100 m ≤ 50 m
(* ≤ 100 m)
Lc ≤ 25 m ≤ 60 m
L1, L2, L3 ≤ 100 m
L1+L2+ L3 ≤ 300 m
La + Lb + L1
(L2, L3) ≤ 150 m
La + Lb + L1
+ L2 + L3 ≤ 600 m
* S lokalnim napajanjem.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni
uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš,
već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u ze-
mlji uporabe proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati
imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENA-
MA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU
IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед початком установки
і виконання дій, вказаних виробником.
Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування виробу має виконуватися тільки кваліфі-
кованим або підготовленим персоналом у відповідності до
вимог діючих норм безпеки та дотриманням правил щодо
запобігання нещасних випадків та утилізації упаковки.
Перед виконанням робіт з очищування або технічного
обслуговування відключіть пристрій від електричного жи-
влення.
Слід використовувати цей пристрій виключно за призна-
ченням.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну
неправильним, помилковим або недбалим використанням
приладу.
Опис
Відеодомофон із динаміком та дотиковим екраном.
1 CL.RES, опір замикання вхідного контакту G.
2 USB, роз'єм для оновлення прошивки. Не дозволяє про-
грамування системи.
3 LED USB, зелений світлодіодний індикатор починає горі-
ти, якщо використовується роз'єм USB.
4 OPT.COIL, роз'єм для підключення пристрою для людей із
порушенням слуху 001DC00VISI002 (опція).
Функція контактів A
+Живлення від мережі
= 16-18 В
BВхід лінії шини
+Вхід дверного дзвінка
AL Вхід сигналізації
Технічні характеристики
Модель 001DC01VISIOW
Живлення від ШИНИ (= В) 15-20
Роздільне живлення X2 (= В) 16-18
Макс. споживаний струм (мА) 360
Споживання струму одним світлодіодом
(мА)
(виклик від консьєржа, виключення звуку)
1
Відеостандарт PAL/NTSC
Кольоровий РК-дисплеї TFT (дюйми) 4,3
Клас захисту (IP)
20
Діапазон температури зберігання (°C) -25 - +70
Діапазон робочих температур (°C) 0 - +35
Монтаж
B Від'єднайте корпус пристрою від рамки.
Настінний монтаж C
1 Зафіксуйте супорт для кріплення на стіні 001DC00VISIO02
(опція) до монтажної коробки за допомогою гвинтів з комп-
лекту; супорт сумісний із наступними монтажними коробка-
ми: круглої форми Ø 60 мм, прямокутної 503, прямокутної
506E, монтажної коробки 001DC00VISIO01 (опція). Для за-
безпечення більшої стабільності, закріпіть супорт за допо-
могою гвинтів та дюбелів з комплекту
2 Зафіксуйте рамку до супорту для кріплення до стіни за
допомогою гвинтів з комплекту. Не вкручуйте їх із надмірною
силою.
3 Підключіть кабель до клемної колодки та вставте її у
власне гніздо.
4 Зачепіть пристрій за рамку.
Вбудовуваний монтаж D
Вмуруйте у стіну монтажну коробку 001DC00VISIO01 (опція)
врівень зі стіною, дотримуючись інструкції, наведеної на роз-
чині з комплекту.
1 Зафіксуйте рамку до монтажної коробки за допомогою
гвинтів з комплекту. Не вкручуйте їх із надмірною силою.
2 Підключіть кабель до клемної колодки та вставте її у
власне гніздо.
3 Зачепіть пристрій за рамку.
Вбудовуваний монтаж для стін з
гіпсокартону E
1 Притисніть коробку до гіпсокартонної стіни для визначен-
ня 4 відповідних місць для подальшого монтажу.
2 Зробіть 4 отвори діаметром 10 мм у відповідних місцях.
Відріжте гіпсокартон для підготовки місця на стіні для ко-
робки
3 Усуньте 2 крильчатки на коробці, як показано на малюн-
ку.
4 Зачепіть затиски за коробку, як показано на малюнку.
5 Розмістіть монтажну коробку для вбудовуваного монтажу
у підготовлений на стіні отвір.
6 Зачепіть нижню частину затисків. Якщо товщина стіни
перевищує 2 см, необхідно зніміть з'єднання, які скріплюють
дві частини затиску; таким чином можна буде посунути ниж-
ню частину затиску на бажане положення, а потім закріпіть
гвинтами.
Програмування
щоб запрограмувати дзвінок виклику, зверніться до інструк-
ції панелей виклику.
Варіанти підключення F
Інсталаційні обмеження в залежності від типу кабелю, що
використовується.
Траса кабелю
(див. на млюнку)
Тип кабелю
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 м ≤ 50 м
(* ≤ 100 м)
Lc ≤25 м ≤ 60 м
L1, L2, L3 ≤100 м
L1+L2+ L3 ≤300 м
La+Lb+L1(L2,
L3) ≤150 м
La+Lb+L1+
L2+L3 ≤600 м
* Із локальним живленням.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте па-
кувальний матеріал та прилад після закінчення терміну
служби в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна пе-
реробка, відзначені спеціальним символом із позначенням
матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ
ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІ-
РИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME OPALE Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji