CAME DC-DVC Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
DC/01 - DC/01 ME - DC/08 - DC/08 ME
DVC/01 - DVC/01 ME - DVC/08 - DVC/08 ME
254
99 25
281
127
1,2
500 mm
1190 mm
100°
870 mm
500 mm
50 mm
180 mm
65 mm
82°
500 mm
1190 mm
100°
870 mm
500 mm
50 mm
180 mm
65 mm
82°
DVC/01
DVC/08
DVC/01 ME
DVC/08 ME
DC/01
DC/08
DC/01 ME
DC/08 ME
DPF AL
DPF NF
DPF ME
AK L
A
B
2
1
2
1
1
2
1
2
CN4
CN1 CN1
CN2
1
B
C
DE
7
F
H
I
J
CN1
CN2
11
1
A
B C D M N O P
E
H I J TU V
FGQ R S
FB00863M4C - ver. 1 - 07/2017
FB00863m4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
FB00863M4C - ver. 1 - 07/2017
POLSKI MAGYAR HRVATSKI УКРАЇНСЬКА
Ostrzeżenia ogólne
Przed rozpoczęciem instalacji i wykona-
niem prac w sposób wskazany przez produ-
centa, należy uważnie przeczytać instrukcję.
Instalacja, zaprogramowanie, oddanie do
użytku i konserwacja urządzenia powinna
być przeprowadzana wyłącznie przez wykwa-
lifikowany i odpowiednio przeszkolony perso-
nel techniczny, zgodnie z obowiązującymi pr-
zepisami dotyczącymi norm bezpieczeństwa i
usuwania opakowań.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
konserwacyjnych lub czyszczenia, należy
odłączyć zasilanie od urządzenia.
Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie
do celów, dla jakich zostało stworzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za
ewentualne szkody spowodowane nie-
prawidłowym, błędnym lub nierozsądnym
użytkowaniem urządzenia.
Wymiary A
Montaż naścienny
Zdjąć płytkę przednią przy użyciu dostarczo-
nego na wyposażeniu klucza imbusowego
B (z wyjątkiem wersji Metal).
Przy użyciu dostarczonych kołków rozpo-
rowych przymocować panel zewnętrzny C
na żądanej wysokości biorąc, pod uwagę
położenie obiektywu kamery D. Przeprowa-
dzić rurkę C1, zdjąć pokrywę zacisku E i
wykonać połączenia.
UWAGA. Należy zdjąć osłonę kabli na
odcinku od krańca kabla do powierzchni
ściany i wprowadzić w sposób przed-
stawiony na F (po lewej stronie kable
przychodzące z zasilacza, a po prawej
kable funkcji serwisowych).
Założyć pokrywy zacisków i przystąpić do
montażu akcesoriów. Przeprowadzić progra-
mowanie i regulację panelu zewnętrznego
zgodnie z opisem podanym w “Instrukcji
programowania“. Założyć z powrotem płytkę
przednią B.
Montaż z wbudowaniem
Wmurować w ścianę wbudowywaną skrzyn-
kę na żądanej wysokości, biorąc pod uwagę
położenie obiektywu kamery D. Przeprowa-
dzić rurkę z przewodami instalacji przez jed-
no z miejsc wykonania otworu (G punkt A).
Montując skrzynkę można uniknąć ewen-
tualnych odkształceń poprzez zastosowanie
dostarczonej na wyposażeniu podkładki od-
ległościowej (G punkt B).
Zdjąć płytkę przednią przy użyciu dostarczo-
nego na wyposażeniu klucza imbusowego
B (z wyjątkiem wersji Metal), przeprowad-
zić kable przez otwór H1 i umieścić ramkę
we wbudowanej skrzynce H.
Oprzeć panel zewnętrzny i przymocować go
w położeniu wyjętym do połowy I; zdjąć
pokrywy zacisków E i wykonać połączenia.
UWAGA. Należy zdjąć osłonę kabli na
odcinku od krańca kabla do powierzchni
ściany i wprowadzić w sposób przed-
stawiony na F (po lewej stronie kable
przychodzące z zasilacza, a po prawej
kable funkcji serwisowych).
Po przeprowadzeniu połączeń, należy do-
cisnąć, popychając lekko do góry, panel
zewnętrzny do ramki J.
Założyć pokrywy zacisków i przystąpić do
montażu akcesoriów. Przeprowadzić progra-
mowanie i regulację panelu zewnętrznego
zgodnie z opisem podanym w “Instrukcji
programowania“. Założyć z powrotem płytkę
przednią B.
Akcesoria K
1 Przycisk o pojedynczej wysokości DPS;
B Przycisk o podwójnej wysokości DPH;
C Przycisk podwójny DPD;
D Zaślepka o pojedynczej wysokości DTS
(DTS ME);
E Zaślepka o podwójnej wysokości DTH
(DTH ME);
F Moduł kontroli dostępu z klawiaturą DNA
(DNA ME);
G Moduł kontroli dostępu z czytnikiem RFID
DRFID,
H Skrzynka do wbudowania DSI;
I Ramka do wbudowania DCI (DCI ME),
J Daszek naścienny DTP
Montaż modułów przycisku
Wprowadzić moduł przycisku L zwracając
uwagę na kierunek ułożenia N1.
W celu wpisania nazwisk użytkowników,
zdjąć szybkę M zwracając uwagę na stronę,
jaką wkładana jest szybka N1.
Wymiary karteczek z nazwiskami to:
25x13x0,3 mm (DPD), 53x13x0,3 mm
(DPS) i 53x30x0,3 mm (DPH).
Montaż modułów kontroli dostępu
Montaż oraz demontaż muszą być
przeprowadzane po odłączeniu napięcia
od panelu zewnętrznego.
Zdjąć zaślepkę osłonową gniazda O1
(DNA-DNA ME) lub P1 (DRFID) i zamon-
tować ewentualne akcesoria O oraz P.
UWAGA: moduły te muszą być zainsta-
lowane na panelach zewnętrznych do-
mofonów lub wideodomofonów, gdzie
przygotowano na nie odpowiednie miej-
sce, a nie na panelach przyciskowych.
Rozmieszczenie sąsiadujące na
ścianie
Aby rozmieścić sąsiadujące panele
zewnętrzne, w poziomie lub w pionie, na-
leży wyjąć przy użyciu nożyka plastikowe
elementy Q 1 i 2. Przeprowadzić przewody
między podstawami paneli zewnętrznych
R, zgodnie ze wskazówkami S T.
Rozmieszczenie sąsiadujące z
wbudowaniem
Aby rozmieścić sąsiadujące panele
zewnętrzne, w poziomie lub w pionie, należy
przymocować do siebie skrzynki do wbu-
dowania, blokując je U.
Przed wmurowaniem skrzynek należy wyko-
nać otwory w wyznaczonych miejscach
UA, tak aby móc przeprowadzić przewody
z panelu zewnętrznego z przyciskami do pa-
nelu głównego.
Wyjąć przy użyciu nożyka plastikowe ele-
menty z baz paneli zewnętrznych Q2 i pr-
zeprowadzić przewody łączące V.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrek-
tywami.
Złomowanie Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regu-
lacjami prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym produkt
jest użytkowany. Elementy nadające się do przetworzenia i
ponownego wykorzystania posiadają symbol oraz znak ma-
teriału.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NI-
NIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ W KAŻDEJ CHWI-
LI ULEC ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZEDZENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WY-
TKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a
felszerelés megkezdése előtt, a gyártó által
előírt módon végezze el a műveleteket.
A termék felszerelését, programozását, üz-
embe helyezését és karbantartását kizárólag
képzett és megfelelően betanított műszaki
szakember végezze, a hatályos törvények
értelmében, beleértve a balesetvédelmi
előírásokat.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett rendel-
tetésének megfelelően szabad használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért.
Méretek A
Fali felszerelés
Vegye le az előlapot a tartozék imbuszkulcc-
sal B (a Metal verziókat kivéve).
A tartozék dübelekkel rögzítse a kültéri
egységet C a kívánt magasságban, vegye
figyelembe a videókamera objektív beáll-
ítását D. Vezesse át a csővezetéket C1,
húzza ki a kapocsfedőt E és végezze el a
bekötéseket.
FIGYELEM! A kábeleket a falig le kell
csupaszítani és az F ábra szerint kell
bevezetni (balra a tápegységből érk-
ező kábeleket és jobbra a kisegítő fun-
kciókhoz használt kábeleket).
Szerelje vissza a kapocsfedőket és végezze
el a tartozékok felszerelését. Végezze el a
kültéri egység programozását és beállítását
a "Programozási kézikönyv" alapján. Sze-
relje vissza az előlapot B.
Süllyesztett felszerelés
Falazza be a süllyesztett dobozt a kívánt
magasságban, vegye figyelembe a vi-
deókamera objektív beállítását D. Vezesse
át a rendszer vezetékeinek csövét az egyik
nyíláson (G, A pont).
A süllyesztett doboz elhelyezésekor
használja a tartozék távtartót a doboz defor-
málódásának elkerülésére (G, B pont).
Vegye le az előlapot a tartozék imbuszkulc-
csal B (a Metal verziókat kivéve), vezesse
át a csatlakozó kábeleket a furaton H1 és
helyezze el a süllyesztett doboz keretét H.
Helyezze a kültéri egységet a keretre és rög-
zítse félig kihúzott állapotban I; húzza ki a
kapocsfedőket E és végezze el a bekötése-
ket.
FIGYELEM! A kábeleket a falig le kell
csupaszítani és az F ábra szerint kell
bevezetni (balra a tápegységből érk-
ező kábeleket és jobbra a kisegítő fun-
kciókhoz használt kábeleket).
A bekötések elvégeztével enyhén felfelé
nyomva illessze a kültéri egységet a keretbe
J.
Szerelje vissza a kapocsfedőket és végezze
el a tartozékok felszerelését. Végezze el a
kültéri egység programozását és beállítását
a "Programozási kézikönyv" alapján. Sze-
relje vissza az előlapot B.
Kiegészítők K
1 DPS egy magasságú nyomógomb;
B DPH dupla magasságú nyomógomb;
C DPD dupla nyomógomb;
D DTS (DTS ME) szimpla magasságú dugó;
E DTH (DTH ME) dupla magasságú dugó;
F Beléptető modul DNA (DNA ME) billen-
tyűzettel;
G Beléptető modul RFID DRFID olvasóval;
H DSI süllyesztett doboz;
I DCI (DCI ME) süllyesztett keret,
J DTP fali esővédő
A nyomógomb modulok felsze-
relése
Illessze be a nyomógomb modult L, üg-
yeljen a beállítására N1.
A felhasználók nevének felírásához távolítsa
el az üveget M, különösen ügyeljen az üv-
eglap beillesztési irányára N1.
A névcímkék méretei: 25x13x0,3 mm
(DPD), 53x13x0,3 mm (DPS) és 53x30x0,3
mm (DPH).
A beléptető modulok felsze-
relése
A fel- vagy leszereléskor a kültéri
egység tápellátása legyen kikapcsolva.
Vegye le a csatlakozóvédő dugót O1
(DNA-DNA ME) vagy P1 (DRFID) és sze-
relje fel a kiegészítőket (ha vannak) O és
P.
FIGYELEM: ezeket a modulokat a ka-
putelefon vagy video-kaputelefon
kültéri egységeire kell felszerelni, az
előkészített helyükre, és nem a nyomóg-
ombtáblára.
Egymás melletti fali felszerelés
A kültéri egységek egymás mellett vízszint-
esen vagy függőlegesen való elhelyezéséhez
vágja ki a műanyag részeket Q 1 és 2. Ve-
zesse át a csatlakozó kábeleket a kültéri
egységek alapjai között R, az útmutatás
szerint S T.
Egymás melletti süllyesztett
felszerelés
A kültéri egységek egymás mellett vízszint-
esen vagy függőlegesen való elhelyezéséhez
rögzítse egymáshoz a süllyesztett dobozokat
U.
Mielőtt befalazná a süllyesztette dobozokat,
törje ki az előkészített nyílásokat UA és ve-
zesse át a csatlakozó kábeleket a nyomóg-
ombos kültéri egységből a fő egységbe.
Vágja ki a kültéri egységek alapjából a
műanyag részeket Q2 és vezesse át a
csatlakozó kábeleket V.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élet-
tartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem
a célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejte-
zésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre
alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbó-
luma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS IN-
FORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS
NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN
VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
Opća upozorenja
Prije instaliranja i izvođenja drugih po-
stupaka prema preporukama proizvođača,
pažljivo pročitati ove upute.
Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad
i održavanje proizvoda smije vršiti isključivo
kvalificirano tehničko osoblje s odgova-
rajućom obukom, u skladu s važećim propi-
sima, uključujući i mjere zaštite na radu.
Prije obavljanja bilo kakvog zahvata veza-
nog za čišćenje ili održavanje, isključiti na-
pajanje.
Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj
uporabi za koju je osmišljen.
• Proizvođač se u svakom slučaju ne može
smatrati odgovornim za eventualnu štetu na-
stalu uslijed neprimjerene, pogrešne ili nera-
zumne uporabe.
Dimenzije A
Nadžbukna ugradnja
Skinuti prednju ploču pomoću priloženog
imbus ključa B (osim na verzijama Metal).
Pomoću priloženih učvrsnica pričvrstiti
vanjsku jedinicu C na željenu visinu, vodeći
računa o položaju objektiva telekamere D.
Provući cijev C1, izvući poklopac stezaljke
E i izvesti spojeve.
POZOR: S kablova treba skinuti vanjski
plašt sve do zida, a zatim ih provući kao
što je prikazano na slici F (kablove
koji dolaze od punjača s lijeve strane, a
kablove za servisne funkcije s desne).
Postaviti poklopce stezaljki i nastaviti s mon-
tažom dodatne opreme. Izvršiti programi-
ranje i podešavanje vanjske jedinice prema
opisu u "Priručniku za programiranje". Mon-
tirati prednju ploču B.
Podžbukna ugradnja
Ugraditi kutiju na željenoj visini, vodeći
računa o položaju objektiva telekamere D.
Provući cijev s vodičima instalacije kroz otvor
koji treba probiti na jednom od predviđenih
mjesta G točka A).
Eventualnu deformaciju kutije pri ugradnji
moguće je izbjeći postavljanjem predviđen-
og odstojnika iz opreme (G točka B).
Skinuti prednju ploču pomoću priloženog
imbus ključa B (osim na verzijama Metal),
provući priključne kablove kroz otvor H1,
a zatim postaviti okvir na ugradbenu kutiju
H.
Nasloniti vanjsku jedinicu na okvir i pričvrs-
titi je u poluizvučenom položaju I; izvući
poklopce stezaljki E i izvesti spojeve.
POZOR: S kablova treba skinuti vanjski
plašt sve do zida, a zatim ih provući kao
što je prikazano na slici F (kablove
koji dolaze od punjača s lijeve strane, a
kablove za servisne funkcije s desne).
Po završetku spajanja, lagano pogurnite
vanjsku jedinicu prema gore, tako da dođe
u dodir s okvirom J.
Postaviti poklopce stezaljki i nastaviti s mon-
tažom dodatne opreme. Izvršiti programi-
ranje i podešavanje vanjske jedinice prema
opisu u "Priručniku za programiranje". Mon-
tirati prednju ploču B.
Dodatna oprema K
1 Tipkalo jednostruke visine DPS
B Tipkalo dvostruke visine DPH
C Dvostruko tipkalo DPD
D Poklopac jednostruke visine DTS (DTS
ME)
E Poklopac dvostruke visine DTH (DTH ME)
F Modul kontrole pristupa s tipkovnicom
DNA (DNA ME)
G Modul kontrole pristupa s RFID čitačem
DRFID
H Ugradbena kutija DSI
I Ugradbeni okvir DCI (DCI ME)
J Pokrov za zidnu montažu DTP
Montaža modula tipkala
Umetnuti modul tipkala L, pri čemu treba
pripaziti na smjer N1.
Za upisivanje imena korisnika, skinuti sta-
kalce M, a zatim ga vratiti na mjesto, pazeći
da bude točno okrenuto N1.
Dimenzije listića za upis imena: 25x13x0,3
mm (DPD), 53x13x0,3 mm (DPS) i
53x30x0,3 mm (DPH).
Montaža modula kontrole
pristupa
Pri montaži ili demontaži vanjske
jedinice napajanje mora biti iskopčano.
Skinuti zaštitni čep konektora O1
(DNA-DNA ME) ili P1 (DRFID) i montirati
eventualnu dodatnu opremu O i P.
POZOR: navedeni moduli moraju se
ugraditi u vanjske portafonske ili video
portafonske jedinice, u kojima je pred-
viđen odgovarajući smještaj, a ne u ti-
pkovnice.
Zidna montaža u nizu
Za postavljanje vanjskih jedinica u horizon-
talnom ili vertikalnom nizu, pomoću rezača
odstranite plastične elemente Q 1 i 2.
Provucite spojne kablove kroz donje dijelove
vanjskih jedinica R, kao što je označeno S
i T.
Podžbukna montaža u nizu
Za postavljanje vanjskih jedinica u hori-
zontalnom ili vertikalnom nizu, međusobno
blokirati ugradbene kutije U.
Prije cementiranja ugradbenih kutija, slomi-
te lomljive otvore UA, kako biste provukli
spojne kablove od vanjske jedinice s tipka-
lima do glavne.
Pomoću rezača odstranite plastične elemen-
te s donjih dijelova vanjskih jedinica Q2, a
zatim provucite spojne kablove V.
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni
uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš,
već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima
u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje je moguće
reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед
початком установки і виконання дій,
вказаних виробником.
Установка, програмування, підключення
та технічне обслуговування виробу має
виконуватися тільки кваліфікованим або
підготовленим персоналом у відповідності
до вимог діючих норм безпеки та
дотриманням правил щодо запобігання
нещасних випадків.
Перед виконанням робіт з очищування
або технічного обслуговування відключіть
пристрій від електричного живлення.
Слід використовувати цей пристрій
виключно за призначенням.
Виробник не несе відповідальності
за шкоду, заподіяну неправильним,
помилковим або недбалим використанням
приладу.
Габаритні розміри A
Монтаж на стіні
За допомогою шестигранного ключа, що
додається у комплекті, демонтуйте передню
накладку B (крім версії Metal).
Встановіть та зафіксуйте дюбелями з
комплекту панель виклику C на потрібній
висоті, враховуючи розташування об'єктива
відеокамери D. Прокладіть кабель C1,
відігніть захисні кришки Eі виконайте
підключення.
УВАГА! Кабелі повинні бути вмуровані
врівень зі стіною і прокладені, як
показано на мал. F (зліва кабелі від
контролеру живлення і справа ті, що
стосуються сервісних функцій).
Поверніть захисні кришки на місце та
перейдіть до установки аксесуарів.
Виконайте програмування та настройку
панелі виклику згідно з інструкціями для
програмування. Встановіть та зафіксуйте
передню накладку B.
Вбудовуваний монтаж
Вмуруйте у стіну коробку для вбудовуваного
монтажу на потрібній висоті, враховуючи
розташування об'єктива відеокамери D.
Проведіть кабель з електропроводом через
один з отворів (G отвір A).
При установці коробки для вбудовуваного
монтажу можна уникнути можливих
деформацій за допомогою спеціальної
розпірної втулки, що додається у комплекті
(G місце B).
За допомогою шестигранного ключа, що
додається у комплекті, демонтуйте передню
накладку B (крім версій Metal), пропустіть
кабелі підключення через спеціальний
отвір H1 і розташуйте рамку в монтажній
коробці H.
Розмістіть панель виклику в рамці і
зафіксуйте у напів вставленому положенні
I; відігніть захисні кришки E і виконайте
підключення.
УВАГА! Кабелі повинні бути вмуровані
врівень зі стіною і прокладені, як
показано на мал. F (зліва кабелі від
контролеру живлення і справа ті, що
стосуються сервісних функцій).
Виконавши всі електричні підключення,
притисніть панель виклику до рамки легким
поштовхом вверх J.
Поверніть захисні кришки на місце та
перейдіть до установки аксесуарів.
Виконайте програмування та настройку
панелі виклику згідно з інструкціями для
програмування. Встановіть та зафіксуйте
передню накладку B.
Аксесуари K
1 Кнопка одинарної висоти DPS;
B Кнопка подвійної висоти DPH;
C Подвійна кнопка DPD;
D Кришка одинарної висоти DTS (DTS ME);
E Кришка подвійної висоти DTH (DTH ME);
F Модуль контролю доступу з кодонабірною
клавіатурою DNA (DNA ME);
G Модуль контролю доступу зі зчитувачам
RFID DRFID,
H Коробка для вбудовуваного монтажу DSI;
I Рамка для вбудовуваного монтажу DCI
(DCI ME),
J Настінний козирок DTP
Установка кнопкових модулів
Вставте кнопковий модуль L, уважно
стежачи за послідовністю N1.
Щоб написати ім'я абонентів, відкрийте
скельце M, звертаючи увагу на напрямок
вставки напису N1.
Розміри вставок з іменем: 25x13x0,3 мм
(DPD), 53x13x0,3 мм (DPS) та 53x30x0,3 мм
(DPH).
Монтаж модулів контролю
доступу
Монтаж та демонтаж на панелі
виклику повинен здійснюватися при
вимкненому електричному живленні.
Зніміть захисну заглушку з роз'єму O1
(DNA-DNA ME) або P1 (DRFID) і за
наявності встановіть аксесуари O та P.
УВАГА: ці модулі повинні бути встановлені
на панелях виклику домофонних
або відодомофонних систем, в яких
передбачено спеціальне місце, а не на
кнопкових панелях.
Сумісне розташування на стіні
Для сумісного розташування панелей
виклику у горизонтальному або
вертикальному положенні зніміть за
допомогою ножика для паперу пластикові
деталі Q 1 та 2. Проведіть кабелі
підключення між основами панелей виклику
R, дотримуючись інструкцій S T.
Сумісне розташування при
вбудовуваному монтажі
Для сумісного розташування панелей
виклику у горизонтальному або
вертикальному положенні заблокуйте
між собою монтажні коробки U.
Перед вмуруванням монтажних коробок
розламайте місце у позначених точках
UA для того, щоб пропустити кабелі
підключення з панелі виклику до
контрольної панелі.
Зніміть за допомогою ножика для
паперу пластикові деталі з основи
панелей виклику Q2 та проведіть кабелі
з'єднання V.
Прилад відповідає діючому чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте па-
кувальний матеріал та прилад після закінчення терміну
служби в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із позна-
ченням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІН-
СТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МО-
МЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ,
ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME DC-DVC Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji