PRESIDENT MARTIN ASC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Un vistazo a vuestro PRESIDENT MARTIN
Your PRESIDENT MARTIN at a glance
Votre PRESIDENT MARTIN en un coup d'œil
Twój PRESIDENT MARTIN
35
UWAGA !
Gwarancja tego CB radia jest ważna tylko w kraju zakupu.
RADIOTELEFON
WIELOSTANDARDOWY
Przed użyciem należy zwrócić uwagę, aby nigdy
nie rozpoczynać transmisji bez uprzedniego pod-
łączenia anteny (połączenie „B” znajdujące się na
tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR
(współczynnik fali stojącej)! Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować zniszczenie wzmac-
niacza mocy, który nie jest objęty gwarancją.
Zobacz funkcję „F” na stronie 41 i tabelę kon-
guracji na stronie
49.
Polski
36
Witamy w świecie nowej generacji radia CB. Nowa gama produktów PRESIDENT
zapewnia dostęp do najwyższej klasy sprzętu CB. Dzięki zastosowaniu nowoczesnej
technologii, która gwarantuje bezprecedensową jakość, PRESIDENT MARTIN to nowy
krok w osobistej komunikacji i najpewniejszy wybór dla najbardziej wymagających
profesjonalnych użytkowników radia CB. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed zainstalowaniem i używaniem PRESIDENT MARTIN, aby w pełni
wykorzystać wszystkie możliwości oferowanego sprzętu.
A) INSTALACJA
1) GDZIE I JAK ZAINSTALOWTWOJE MOBILNE RADIO CB
a) Z praktycznego punktu widzenia, powinieneś wybrać najbardziej ergonomiczne
miejsce montażu, zapewniające łatwy dostęp.
b) Twoje radio CB nie powinno zakłócać pracy kierowcy ani przeszkadzać pasażerom.
c) Należy pamiętać, aby zapewnić odpowiednie ułożenie i zabezpieczenie różnych
przewodów (np. zasilanie, antena, okablowanie akcesoriów), aby nie zakłócały
one w żaden sposób jazdy samochodem.
d) Aby zainstalować sprzęt, należy użyć dostarczonej w zestawie obejmy (1) i wkrę-
tów samogwintujących (2) (średnica wiercenia 3,2 mm). Podczas wiercenia deski
rozdzielczej należy uważać, aby nie uszkodzić instalacji elektrycznej pojazdu.
e) Pamiętaj, aby włożyć gumowe podkładki (3) pomiędzy CB radio a obejmę, po-
nieważ pochłaniają one wstrząsy, a ponadto umożliwiają dokładne dopasowanie
i zamocowanie zestawu.
f) Wybierz miejsce, gdzie umieścić podpórkę mikrofonu i pamiętaj, że przewód
mikrofonu musi rozciągać się do sterownika, nie ingerując w elementy sterujące
pojazdu.
- Uwaga: Ponieważ nadajnik-odbiornik ma przednie gniazdo mikrofonowe, można go
ustawić na tablicy rozdzielczej. W takim przypadku trzeba będzie dodać zewnętrzny
głośnik, aby poprawić jakość dźwięku w komunikacji (złącze EXT.SP znajdujące
się na tylnym panelu: C). Poproś swojego dealera o poradę ws. montażu radia
CB.
2) INSTALACJA ANTENY
a) Wybór anteny
- W przypadku radiotelefonów CB im dłuższa antena, tym lepsze wyniki. Twój dealer
będzie w stanie pomóc ci w wyborze anteny.
b) Antena przenośna (magnetyczna)
- Musi być zamocowana na pojeździe, na maksymalnie dużej powierzchni metalowej
(płaszczyzna uziemienia), z dala od przedniej szyby.
- Jeśli masz już zainstalowaną antenę radiową, antena CB powinna być wyższa.
- Istnieją dwa rodzaje anten: wstępnie strojone, które powinny być stosowane na
dobrej płaszczyźnie podłoża (np. dach samochodu lub pokrywa bagażnika), i mon-
tażowe (do strojenia), które zapewniają znacznie większy zasięg i mogą być użyte
na mniejszych płaszczyznach uziemienia (patrz § REGULACJA SWR - poniżej).
Polski
37
- W przypadku anteny, która musi być zamocowana za pomocą wiercenia, niezbędny
jest dobry kontakt między anteną a płaszczyzną uziemienia (masą). W tym celu
należy delikatnie oczyścić z lakieru powierzchnię, na której ma być umieszczona
śruba i gwiaździsta podkładka dociągająca.
- Uważaj, aby kabel koncentryczny nie został zgnieciony lub spłaszczony (ponieważ
grozi to przerwaniem i / lub zwarciem).
- Podłącz antenę (B).
Przykłady promieniowania sygnału
c) Antena stała
- Antena stała powinna być zainstalowana w jak najbardziej otwartej (nieosłoniętej)
przestrzeni. Jeśli jest przymocowana do masztu, prawdopodobnie konieczne bę-
dzie pozostawienie jej w miejscu zamocowania, przy spełnieniu obowiązujących
wymogów prawnych (należy zasięgać profesjonalnej porady). Wszystkie anteny
i akcesoria PREESIDENT zaprojektowane tak, aby zapewnić maksymalną
wydajność dla każdego radiotelefonu pozostającego w zasięgu.
3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA
Twój PRESIDENT MARTIN 12/24 V jest zabezpieczony przed pomyłkowym
odwróceniem polaryzacji zasilania. Przed włączeniem należy jednak sprawdzić
wszystkie połączenia. Urządzenie musi być zasilane napięciem stałym 12 V lub 24
V ( A). Większość współczesnych samochodów i ciężarówek ma podłączony minus
do masy. Można to sprawdzić upewniając się, że biegun ujemny akumulatora jest
podłączony do bloku silnika lub do nadwozia/karoserii. W razie wątpliwości należy
skonsultować się ze sprzedawcą.
a) Sprawdź, czy akumulator ma 12 czy 24 wolt.
b) Zlokalizuj zaciski baterii: dodatni i ujemny (+/plus jest czerwony, a /minus jest
czarny). Jeśli konieczne jest wydłużenie przewodu zasilającego, należy użyć tego
samego lub kabla o lepszych parametrach.
c) Konieczne jest podłączenie radia CB do stałego (+) i (-). Zaleca się podłączenie
kabla zasilającego bezpośrednio do akumulatora, ponieważ podłączenie kabla
nadajnika do okablowania radia samochodowego lub innych części obwodu
elektrycznego może w niektórych przypadkach zwiększyć prawdopodobieństwo
zakłóceń.
d) Podłącz czerwony przewód (+) do
bieguna dodatniego akumulatora,
a czarny (-) przewód do ujemnego
zacisku akumulatora.
e) Podłącz kabel zasilający do radia
CB.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zamie-
niaj oryginalnego bezpiecznika na
inny, o innej wartości.
4) PODSTAWOWE CZYNNOŚCI DO WYKONANIA PRZED
PIERWSZYM UŻYCIEM ZESTAWU (bez nadawania i bez
użycia przełącznika „push-to-talk” [naciśnij, by mówić] na
mikrofonie):
a) Podłącz mikrofon.
b) Sprawdź połączenia antenowe.
c) Włącz zestaw, obracając pokrętło VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
d) Przekręcić pokrętło SQ blokady (2) na minimum (pozycja M).
e) Dostosuj głośność do odpowiedniego poziomu.
f) Przejdź do kanału 20 za pomocą obrotowego pokrętła (4) lub przycisków UP/DN
(12) na mikrofonie.
5) REGULACJA SWR (współczynnik fali stojącej)
Uwaga: Czynność należy wykonać przy pierwszym użyciu radia CB, a także przy
każdej zmianie pozycji anteny. Korekta ta musi być przeprowadzona w obszarze
wolnym od przeszkód.
* Regulacja za pomocą wewnętrznego miernika SWR (np. TOS-1
PRESIDENT)
a) Podłączanie miernika SWR
- Podłącz miernik SWR między radiem CB a anteną jak najbliżej CB (użyj maksy-
malnie kabla o długości 40 cm, typu President CA 2C).
b) Regulacja miernika SWR
- Ustaw CB na kanale 20 częstotliwości AM.
- Ustaw przełącznik na mierniku SWR, aby ustawić FWD (kalibracja).
- Naciśnij przycisk PTT „push-to-talk” (11) na mikrofonie, aby rozpocząć nadawanie.
- Przesuń igłę indeksu do pozycji t za pomocą przycisku kalibracji.
Polski
38
- Zmień przełącznik na pozycję REF (odczyt poziomu SWR). Odczyt na mierniku
powinien być maksymalnie zbliżony do 1. Jeśli tak nie jest, należy ponownie ustawić
antenę tak, aby odczyt był jak najbliżej 1 (dopuszczalny jest odczyt SWR między
1 a 1,8).
- Konieczna będzie ponowna kalibracja miernika SWR po każdej regulacji anteny.
UWAGA: Aby uniknąć strat i tłumienia w kablach używanych do połączenia radia
z jego akcesoriami, rma PRESIDENT zaleca użycie kabla o długości mniejszej
niż 3 m.
Twoje CB radio jest teraz gotowe do użycia.
B) UŻYWANIE CB RADIA
1) WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE (ON / OFF) – GŁOŚNOŚĆ
(VOLUME)
Włączanie: obróć pokrętło VOL (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeśli
funkcja KEY BEEP jest aktywna (patrz menu KEY BEEP strona 40), radio
emituje sygnał dźwiękowy. Radio jest włączone.
Wyświetlacz pokazuje na krótko pasmo częstotliwości (patrz § WYBÓR ZAKRESU
CZĘSTOTLIWOŚCI na stronie 41).
Wyłączanie: obróć pokrętło VOL (1) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż
radio wyemituje dźwięk kliknięcia. Twoje radio jest wyłączone.
Regulacja głośności: obróć pokrętło VOL (1) w prawo, aby zwiększyć głośność.
Obróć to samo pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć
poziom dźwięku.
2) ASC (automatyczna kontrola szumów) ~ SQUELCH
(pokrętło blokady szumów)
Pomija niepożądane dźwięki tła, gdy nie ma komunikacji. Blokada szumów nie
wpływa ani na dźwięk, ani na moc nadawczą, ale pozwala na znaczną poprawę
komfortu słuchania.
a) ASC: AUTOMATYCZNA KONTROLA SZUMÓW
Ogólnoświatowypatent,wyłącznośćposiadarmaPRESIDENT.
Obróć pokrętło SQ (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
pozycji ASC.
pojawi się na wyświetlaczu. Nie ma możliwości ręcznych usta-
wień oraz stałej poprawy czułości i komfortu słuchania, gdy ASC jest aktywne.
Funkcja ta może zostać odłączona poprzez obrócenie przełącznika w prawo,
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W takim przypadku następuje powrót do
ręcznej regulacji szumu.
znika z wyświetlacza.
b) RĘCZNA REGULACJA SZUMÓW
Przekręć pokrętło SQ (2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dokładnie do
miejsca, w którym znikną wszystkie szumy tła. regulację należy wykonywać
precyzyjnie, ponieważ jeśli zostanie ustawiony na maksimum (całkowicie zgodnie
z ruchem wskazówek zegara), tylko najsilniejsze sygnały będą odbierane.
3) RF GAIN – REGULACJA CZUŁOŚCI ODBIORNIKA
Obróć pokrętło RF GAIN (3), aby ustawić czułość odbioru. Maksymalna pozycja
w przypadku odbioru połączeń na duże odległości. Możesz zmniejszyć wzmoc-
nienie (RF GAIN), aby uniknąć zniekształceń, gdy rozmówca jest blisko. Zmniejsz
wzmocnienie przy odbiorze w przypadku bliskiej komunikacji z rozmówcą nie
wyposażonym w RF POWER (regulacja mocy wyjściowej nadajnika).
4) POKRĘTŁO OBROTOWE - ROTARY KNOB
Przekręć pokrętło ROTARY ( 4), aby ustawić kanał. Obracaj zgodnie ze wskazówkami
zegara, aby wybrać wyższy kanał, natomiast w lewo, aby wybrać niższy kanał.
Zobacz § PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE strona 40.
5) WYŚWIETLACZ LCD
Wskazuje transmisję
AM Wybrano tryb AM
FM Wybrano tryb FM
UK Wybrany tryb FM (tylko w konguracji U/ENG)
VOX Włączono funkcję VOX
EMG Kanał awaryjny (1 lub 2) jest aktywny
Automatyczna kontrola szumów aktywowana
ANL Filtr ANL jest aktywny
Włączono funkcję ROGER BEEP
BP Aktywowana funkcja KEY BEEP
Tryb MENU włączony
Polski
39
Aktywowano funkcję SCAN (kropka miga)
Wskazuje aktywny kanał
Wskazuje moc TX lub RX
6) KANAŁY AWARYJNE ~ USTAWIENIA KANAŁU AWARYJNEGO
~ VOX ~ USTAWIENIE VOX
KANAŁY AWARYJNE
(krótkie naciśnięcie)
Kanały alarmowe zostaną automatycznie wybrane przez naciśnięcie klawisza EMG
(8). Pierwsze naciśnięcie: aktywowany jest kanał awaryjny 1. Drugie naciśnięcie:
aktywowany jest kanał awaryjny 2. Trzecie naciśnięcie: powrót do bieżącego kanału.
Symbol „EMG” pojawia się na wyświetlaczu, gdy aktywny jest kanał awaryjny.
Domyślne kanały awaryjne to: kanał 9 / AM (1) i kanał 19 / AM (2).
Uwaga: Aktywacja kanału awaryjnego zapobiega zmianie trybu modulacji (AM /
FM / UK) lub włączeniu / wyłączeniu funkcji VOX. Jeśli aktywowana jest funkcja
KEY BEEP, rozlegnie się sygnał dźwiękowy (patrz § KEY BEEP strona 40).
USTAWIENIE KANAŁU AWARYJNEGO
Kanały awaryjne można dostosować (tryb modulacji i kanał).
1. Naciśnij krótko klawisz EMG (6), aż aktywowany zostanie kanał awaryjny, który
ma zostać zmodykowany.
2. Przytrzymaj przez jedną sekundę klawisz EMG (6). Symbol
pojawia się na
wyświetlaczu, „EMG” miga.
3. W razie potrzeby użyj przycisku MODE (8), aby zmienić tryb modulacji: AM, FM
lub FM UK (tylko w konguracji U).
4. Przekręć pokrętło ROTARY (4) i wybierz kanał awaryjny.
5. Naciśnij przycisk PTT (11), aby zapisać wybór i wyjść. Jeśli aktywowana jest funk-
cja KEY BEEP, rozlega się długi sygnał dźwiękowy potwierdzający powodzenie
operacji (patrz § KEY BEEP strona 40).
6. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automa-
tycznie wyjdzie z funkcji KANAŁ AWARYJNY bez zapisania.
VOX (długie naciśnięcie)
Funkcja VOX umożliwia komunikację za pomocą oryginalnego mikrofonu (lub
mikrofonu opcjonalnego) bez naciskania przycisku PTT (11). Użycie mikrofonu
opcjonalnego, podłączonego do tylnego panelu odbiornika (C), powoduje wyłą-
czenie oryginalnego mikrofonu.
Przytrzymaj klawisz VOX (6), aby aktywować funkcję VOX. Komunikat „VOX”
pojawi się na wyświetlaczu. Ponownie naciśnij klawisz VOX (6), aby wyłączyć
funkcję. Komunikat „VOX” zniknie.
USTAWIENIA VOX (kombinacja przycisków F + VOX)
1. Naciśnij przycisk F (7), a następnie naciśnij przycisk VOX (6), aby wejść do USTA-
WIEŃ VOX. Komunikat „VOX” miga, bieżące ustawienie i jego wartość pojawiają
się na wyświetlaczu. Trzy parametry pozwalają dostosować czas opóźnienia VOX:
czułość L / Anti-vox A / Vox i czas opóźnienia t.
2a. Przekręć pokrętło ROTARY (4) lub użyj przycisku UP/DN (12) na mikrofonie, aby
zmienić bieżący parametr, a następnie naciśnij przycisk F (7), aby wybrać następny
parametr lub ....
2b. Naciśnij przycisk F (7), aby wybrać kolejny parametr, a następnie obróć pokrętło
ROTARY (4) lub użyj przycisku UP/DN (12) na mikrofonie, aby zmodykować
bieżący parametr.
3. Po wykonaniu wszystkich regulacji naciśnij przycisk PTT (11), aby zapisać usta-
wienia i wyjść. Jeśli aktywowana jest funkcja KEY BEEP, rozlega się długi sygnał
dźwiękowy potwierdzający powodzenie operacji (patrz § KEY BEEP strona 40).
4. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automa-
tycznie wyjdzie z funkcji USTAWIENIA VOX bez zapisywania.
- Czułość L: umożliwia regulację mikrofonu (oryginalnego lub opcjonalnego) w
celu uzyskania optymalnej jakości transmisji. Regulowany poziom od 1 (wysoki
poziom) do 9 (niski poziom). Wartość domyślna: 5.
- Anti-Vox A: umożliwia wyłączenie transmisji generowanej przez hałas otoczenia.
Poziom jest regulowany. AF (zgodnie z poziomem blokady squelch) i od 0 (bez
anty-vox) do 9 (niski poziom). Wartość domyślna: AF.
- Czas opóźnienia t: pozwala uniknąć nagłego przecięcia transmisji, dodając
opóźnienie na końcu mówienia. Poziom można regulować od 1 (krótkie opóźnienie)
do 9 (duże opóźnienie). Wartość domyślna: 1.
Funkcja VOX SETTING (ustawienia VOX) nie aktywuje funkcji VOX.
7) F (krótkie naciśnięcie)
Umożliwia ustawienie/sprawdzenie funkcji (patrz na przykład § USTAWIENIA VOX
powyżej). Przycisk F wciśnięty sam nie ma żadnego zastosowania.
Patrz § WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI na stronie 41.
8) TRYB (MODE) ~ ANL
MODE
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przycisk MODE (8), aby wybrać tryb modulacji: AM lub FM. Wybrany tryb
jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Twój tryb modulacji musi odpowiadać trybowi twojego korespondenta.
- Modulacjaczęstotliwości/FM: do komunikacji w pobliżu, na płaskim otwartym
terenie.
- Modulacja amplitudy / AM: do komunikacji w terenie o zróżnicowanej rzeźbie
krajobrazu i przeszkodami na średniej odległości (najczęściej używane).
Polski
40
TylkowkonguracjiU: Przycisk MODE (8) pozwala wybrać pasmo częstotliwości
ENG lub CEPT. Komunikat „UK” zostanie wyświetlony, gdy wybrano częstotli-
wości ENG. Po wybraniu pasma częstotliwości CEPT komunikat „UK” znika z
wyświetlacza (patrz tabela na stronie 45).
ANL (długie naciśnięcie)
ANL (Automatic Noise Limiter) Automatyczny ogranicznik hałasu. Filtr ten pozwala
zmniejszyć szumy naziemne i pewne zakłócenia odbioru.
Przytrzymaj przycisk ANL ( 8), aby aktywować / dezaktywować ltr ANL. Komunikat
„ANL” pojawia się na wyświetlaczu, gdy ltr jest włączony.
Uwaga: Filtr ANL działa tylko w trybie modulacji AM.
9) GNIAZDO ŁADOWANIA USB
Gniazdo USB (9) może być używane do ładowania smartfonów, tabletów lub
innych urządzeń akumulatorowych o napięciu 5 V - 2,1 A.
10) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PINOWE
Gniazdo znajduje się na przednim panelu nadajnika i ułatwia ustawienie urządzenia
na desce rozdzielczej.
Patrz Schemat połączeń na stronie 48.
11) PTT (Push To Talk) – naciśnij, aby mówić
Przycisk transmisji; naciśnij przycisk, aby wysłać wiadomość, zostanie wyświetlony
symbol
i zwolnij przycisk, aby odsłuchać rozmowę przychodzącą; symbol
znika.
TOT (Time Out Timer) – wyłącznik czasowy
Jeśli transmisja za pomocą przełącznika PTT (11) lub funkcji VOX trwa dłużej niż
3 minuty, wyświetlacz zacznie migać, a transmisja się zakończy. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy do momentu zwolnienia przycisku przełącznika PTT (11).
12) PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE ~ SCAN
PRZYCISKI UP/DN NA MIKROFONIE
(krótkie naciśnięcie)
Naciśnij przyciski UP/DN (12) na mikrofonie, aby zmienić kanał. UP, aby zwiększyć
i DN, aby zmniejszyć kanał.
Patrz POKRĘTŁO OBROTOWE - ROTARY KNOB strona 38.
SKANOWANIE KANAŁÓW – SCAN (bardzo długie
naciśnięcie)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk UP lub DN (12) przez ± 7 sekund lub do usłyszenia
sygnału dźwiękowego, aby włączyć funkcję SCAN. Kropka między dwoma cyframi
kanału zacznie migać, wskazując, że funkcja jest aktywna.
Skanowanie zostanie zatrzymane, gdy tylko pojawi się zajęty kanał. Skanowanie
rozpocznie się automatycznie po 3 sekundach od zakończenia transmisji, a żaden
klawisz nie zostanie aktywowany przez 3 sekundy. W trybie SKANOWANIE
(SCAN), obróć pokrętło ROTARY (4) lub naciśnij przyciski UP/DN (12) na mikro-
fonie, aby zmienić kierunek skanowania.
Naciśnij przycisk PTT (11), aby wyjść z trybu SCAN. Kropka między cyframi dwóch
kanałów zniknie z wyświetlacza LCD.
A) GNIAZDO ZASILANIA PRĄDEM STAŁYM - (13,2 V / 26,4 V)
B) ZŁĄCZE ANTENOWE (SO-239)
C) GNIAZDO DLA ZEWNĘTRZNEGO GŁOŚNIKA
OPCJONALNEGO (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) GNIAZDO JACK MIKROFONU OPCJONALNEGO (8 Ω, Ø
2,5 mm)
C) WŁĄCZANIE FUNKCJI W URZĄDZENIU
1) KOLOR
Ta funkcja pozwala wybrać kolor podświetlenia wyświetlacza LCD.
1. Włącz zasilanie, naciskając przycisk MODE (8). Miga litera odpowiadająca bieżą-
cemu kolorowi.
2. Przekręć pokrętło ROTARY (4) lub użyj przycisków UP/DN (12) na mikrofonie, aby
wybrać kolor. Dostępnych jest 7 kolorów w pętli (kolejno: pomarańczowy, zielony,
niebieski, niebieskozielony, żółty, purpurowy, jasny turkusowy):
3. Naciśnij przycisk PTT (11), aby zatwierdzić wybór i wyjść. Jeśli aktywowana jest
funkcja KEY BEEP, rozlega się długi sygnał dźwiękowy potwierdzający sukces
operacji (patrz § KEY BEEP strona 40).
4. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automa-
tycznie wyjdzie z USTAWIEŃ KOLORU bez zapisu.
Domyślnym kolorem jest:
pomarańczowy.
2) KEY BEEP
Po włączeniu funkcji rozlega się sygnał dźwiękowy po naciśnięciu klawisza, zmianie
kanału itp. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „BP”, gdy funkcja jest aktywna.
Polski
41
1. Włącz zasilanie, naciskając jednocześnie przycisk DN (12) na mikrofonie. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „BP” i aktualny status funkcji: OF lub On.
2. Powtórz czynność, jak w punkcie 1, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany status.
3. Zwolnij przycisk DN (12) na mikrofonie.
Domyślnie KEY BEEP jest włączony (On).
3) ROGER BEEP
Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pojawia się ikona .
Sygnał Roger Beep jest emitowany po zwolnieniu przycisku PTT ( 11) na mikrofonie,
aby rozmówca mógł mówić. Z historycznego punktu widzenia, jako że CB jest
trybem komunikacji „simplex”, nie jest możliwe jednoczesne mówienie i słuchanie
(tak jak w przypadku telefonu). Po zakończeniu wypowiedzi wymawiano słowo
„Roger”, aby w ten sposób dać znać rozmówcy, że przyszła jego kolej w prowa-
dzonej konwersacji. Słowo „Roger” zostało zastąpione sygnałem dźwiękowym.
Stąd wywodzi się nazwa “Roger beep”.
1. Włącz zasilanie, naciskając przycisk UP (12) na mikrofonie. Na wyświetlaczu
pojawi się ikona „
” i aktualny status funkcji: OF (wyłączona) lub On (włączona).
2. Powtórz czynność, jak w punkcie 1, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany status.
3. Zwolnij przycisk UP (12) na mikrofonie.
Domyślnie ROGER BEEP jest wyłączony (OF).
4) WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI
(Konguracja: EU; PL; d; EC; U; In)
Pasma częstotliwości muszą być wybrane zgodnie z krajem użytkowania. Nie
używaj żadnej innej konguracji. W niektórych krajach wymagana jest licencja na
używanie CB radia. Zobacz tabelę na stronie 50.
1. Włącz zasilanie, naciskając przycisk F (7). Miga litera odpowiadająca bieżącej
konguracji.
2. Aby zmienić kongurację, użyj pokrętła ROTARY (4) w urządzeniu lub przycisków
UP/DN (12) na mikrofonie.
3. Po wybraniu konguracji naciskaj przycisk F (7) przez 1 sekundę. Litera odpowia-
dająca konguracji jest stale wyświetlana i rozlega się sygnał potwierdzenia.
4. W tym momencie potwierdź wybór wyłączając CB radio, a następnie włącz je
ponownie.
Zobacz tabelę pasm częstotliwości na stronach od 45 do 47 / tabela kon-
guracji na stronie 49.
5) RESET
Resetuje wszystkie ustawienia zdeniowane przez użytkownika i przywraca wartości
domyślne.
1. Włącz zasilanie, naciskając klawisz EMG ( 6). Komunikat r5miga na wyświetlaczu.
2. Naciśnij na dłużej przycisk F (7), aby zresetować. Długi dźwięk potwierdza, że
wykonano ponowną inicjalizację.
3. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub jeśli zostanie
naciśnięty przycisk PTT (11), urządzenie wyjdzie z funkcji RESET bez zmiany.
D) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1) OGÓLNE
- Liczba kanalów : 40
- Tryby modulacji : AM / FM
- Zakresy częstotliwości : od 26.965 MHz do 27.405 MHz
- Impedancja anteny : 50 Ohm
- Zasilanie : 13,2 V / 26,4 V
- Wymiary : 115 (L) x 165 (P) x 35 (H) mm
- Waga : 0,751 kg
- Dostarczone akcesoria : 1 mikrofon elektretowy z przyciskami UP/DOWN,
uchwyt do mocowania, śruby, kabel zasilający.
2) NADAWANIE
- Tolerancja częstotliwości : +/- 200 Hz
- Moc przenoszenia : 4 W AM / 4W FM
- Zakłócenia transmisji : mniejsze niż 4nW (-54 dBm)
- Odbieranie dźwięku : 300 Hz do 3 KHz w trybie AM/FM
- Emitowana moc : poniżej 20 μW
- Czułość mikrofonu : 3,0 mV
- Pobór prądu : < 2 A maks. z modulacją (13,2 V)
< 1 A maks. z modulacją (26,4 V)
- Zniekształcenia modulowanego
sygnału : 2 %
3) ODBIÓR
- Maks. czułość przy 20 dB sinad : 0,5 μV - 113 dBm (AM)
0,35 μV - 116 dBm (FM)
- Pasmo przenoszenia : od 300 Hz do 3 kHz w trybie AM/FM
- Selektywność międzykanałowa : 60 dB
- Maksymalna moc dźwięku : 3 W
- Czułość blokady szumów : min. 0,2 μV - 120 dBm
maks. 1 mV - 47 dBm
- Tłumienie częstotliwości
lustrzanej : 60 dB
- Odporność na intermodulację : 70 dB
- Pobór prądu : 180 ~ maksymalnie 500 mA (13,2 V)
90 ~ maksymalnie 250 mA (26,4 V)
Polski
42
G) SŁOWNICZEK
MIĘDZYNARODOWY ALFABET FONETYCZNY
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
TERMINOLOGIA TECHNICZNA
AM : Modulacja amplitudy
CB : Pasmo tzw. obywatelskie [pasmo częstotliwości do komunikacji prywatnej
CH : Kanał
CW : Fala ciągła
DX : Łączność na bardzo dużą odległość
DW : DW (dual watch) - funkcja CB Radia pozwalająca na nasłuchiwanie dwóch
kanałów na przemian. Jeśli na którymś coś się pojawi to radio pozostanie na
tym aktywnym kanale
FM : Modulacja częstotliwości
GMT : Czas uniwersalny Greenwich
HF : Wysoka częstotliwość
LF : Niska częstotliwość
LSB : Wstęga dolna SSB
RX : Odbiornik
SSB : Modulacja amplitudowa jednowstęgowa
SWR : Współczynnik fali stojącej
SWL : Nasłuch na falach krótkich
SW : Fale krótkie
TX : Nadajnik CB
UHF : Częstotliwość ultra wysoka
USB : Wstęga górna (przy modulacji amplitudowej jednowstęgowej)
VHF : Bardzo wysoka częstotliwości
E) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1) TWOJE RADIO CB NIE FUNKCJONUJE PRAWIDŁOWO
LUB TRANSMISJA JEST ZŁEJ JAKOŚCI
- Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona i czy SWR jest prawidłowo
ustawiony.
- Sprawdź, czy mikrofon jest prawidłowo podłączony.
- Sprawdź, czy zaprogramowana konguracja jest prawidłowa (patrz tabela na
stronie 49).
2) TWOJE CB RADIO NIE ODBIERA LUB ODBIÓR JEST ZŁY
- Sprawdź, czy RF GAIN (3) jest ustawiony na maksimum.
- Sprawdź, czy poziom blokady szumów jest odpowiednio ustawiony.
- Sprawdź, czy głośność (1) jest ustawiona na komfortowy poziom słuchania.
- Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona i czy SWR jest prawidłowo
ustawiony.
- Sprawdź, czy korzystasz z tego samego trybu modulacji, co Twój rozmówca.
- Sprawdź, czy zaprogramowana konguracja jest prawidłowa (patrz tabela na
stronie 49).
3) TWOJE CB RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ
- Sprawdź zasilanie.
- Sprawdź okablowanie połączenia.
- Sprawdź bezpiecznik.
F) JAK PRZESYŁAĆ LUB ODBIERAĆ WIADOMOŚĆ
Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, że CB radio jest gotowe do użycia (tzn.
sprawdź, czy antena jest podłączona).
Naciśnij przełącznik PTT ( 11) i wyślij komunikat „OGÓLNE WYWOŁANIE, SPRAW-
DZENIE ŁĄCZNOŚCI„ który pozwoli Ci sprawdzić jakość i moc sygnału.
Zwolnij przełącznik PTT i poczekaj na odpowiedź. Powinieneś otrzymać odpowiedź
w stylu „GŁOŚNO I WYRAŹNIE„.
Jeśli używasz kanału wywoławczego (19) i nawiązałeś z kimś komunikację, po-
wszechną praktyką jest wybranie innego dostępnego kanału, aby nie blokować
kanału wywoławczego.
Polski
43
To urządzenie ma gwarancję 2-letniej dostawy części i robocizny w kraju zakupu na wszelkie
defekty produkcyjne potwierdzone przez nasz dział techniczny. * Serwis posprzedażny firmy PRE-
SIDENT zastrzega sobie prawo do niestosowania gwarancji, jeżeli awaria spowodowana jest przez
antenę inną niż te dystrybuowane przez firmę PRESIDENT, i jeżeli wspomniana antena jest źródłem
awarii. Oferuje się przedłużenie gwarancji o 3 lata przy równoczesnym zakupie i używaniu anteny
PRESIDENT, co wydłuża całkowity czas trwania gwarancji do 5 lat. W celu uzyskania ważności
gwarancji, certyfikat gwarancyjny musi zostać zwrócony w ciągu 30 dni od daty zakupu do serwisu
posprzedażnego firmy Groupe President Electronics lub dowolnej zagranicznej spółki zależnej.
Zaleca się uważnie przeczytanie i przestrzeganie poniższych warunków pod groźbą utraty upraw-
nień z tytułu świadczeń gwarancyjnych.
• Ważność certyfikatu gwarancyjnego musi zostać potwierdzona najpóźniej w przeciągu 1 mie-
siąca po zakupie.
• Proszę należycie wypełnić świadectwo gwarancyjne po prawej stronie strony, odciąć część
oznaczoną linią przerywaną i odesłać.
• Wszelkie naprawy gwarancyjne będą bezpłatne, a koszty dostawy zostaną poniesione przez
naszą firmę.
• Należy koniecznie dostarczyć dowód zakupu z urządzeniem przeznaczonym do naprawy.
• Terminy wymienione w świadectwie gwarancyjnym oraz dowód zakupu muszą być zgodne.
• Nie kontynuować instalacji bez przeczytania instrukcji obsługi.
• Żadne części zamienne nie będą wysłane bądź wymieniane przez nasz serwis w ramach
gwarancji.
Gwarancja jest ważna tylko w kraju zakupu.
Wyjątki(nieobjętegwarancją):
• Uszkodzenia spowodowane wypadkiem, wstrząsem lub nieodpowiednim opakowaniem.
• Tranzystory mocy, mikrofony, światła, bezpieczniki, a także nieprzestrzeganie zasad instalacji i
warunków użytkowania specyfikacji (w tym m.in. używanie anteny ze zbyt dużą mocą, końcowe
tranzystory mocy wyjściowej (SWR), odwrócenie polaryzacji, złe połączenia, przepięcia itp.).
• Gwarancja nie może zostać przedłużona z uwagi na brak dostępności urządzenia, gdy jest
naprawiane w naszym serwisie technicznym ani przez zmianę jednego lub więcej elementów
lub części zamiennych.
• CB radia poddane modyfikacjom. Gwarancyjna nie obejmuje jakichkolwiek modyfikacji lub nie-
właściwej konserwacji wykonanych przez jednostki usługowe lub osoby trzecie nie posiadające
autoryzacji naszej firmy.
Wprzypadkuzauważenianieprawidłowości:
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
• Sprawdzić zasilanie urządzenia i stan bezpiecznika.
• Sprawdzić, czy podłączenie anteny, mikrofony lub inne połączenia są wykonane prawidłowo.
• Sprawdzić, czy poziom szumu jest prawidłowo ustawiony; czy zaprogramowana konfiguracja
jest prawidłowa.
• W przypadku, gdy urządzenie nie jest objęte gwarancją, wszelkie naprawy oraz inne koszty (np.
przesyłka) są płatne.
• Wszystkie powiązane dokumenty muszą być zachowane nawet po zakończeniu okresu gwaran-
cyjnego, a po ewentualnej odsprzedaży urządzenia, przekazane nowemu właścicielowi w celu
umożliwienia identyfikacji sprzętu.
• W przypadku nieprawidłowego działania należy najpierw skontaktować się ze sprzedawcą, który
zdecyduje o podjęciu niezbędnych działań.
• W przypadku interwencji nieobjętych gwarancją, przed naprawą zostaną poczynione odpowied-
nie wyceny szacunkowe.
Dziękujemy za zaufanie do jakości i doświadczenia firmy PRESIDENT. Zalecamy dokładne za-
poznanie się z niniejszą instrukcją, dzięki czemu Klient będzie całkowicie zadowolony z zakupu.
Proszę nie zapomnieć, aby odesłać załączony poniżej certyfikat, gdyż bardzo ważne jest, abyśmy
mogli dokonać identyfikacji urządzenia podczas ewentualnego świadczenia naszych usług.
Dyrektor Techniczny
i
Dyrektor ds. Jakości
Uwaga: gwarancja nieważna bez pieczątki sprzedawcy
Data zakupu : ..............................................................................................
Typ: radioamateur MARTIN
Nr seryjny : ..................................................................................................
Polski
44
UPROSZCZONA DEKLARACJA
ZGODNOŚCIUE
Niniejszym Groupe President Electronics oświadcza, że
sprzęt radiowy:
Marka: PRESIDENT
Typ: TXPR218
Nazwa Handlowa: MARTIN
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę-
pującym
adresem internetowym:
https://president-electronics.com/DC/TXPR218
Polski
49
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
CzęstotliwośćorazmocnadawaniaTwojegoradiotelefonumusibyćzgodnazwymaganiamikraju,wktórymjestonużywany.
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F
Remarque :
Dans la configuration
U
: le bouton MODE (8) permet de sélectionner la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de fréquence
ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est sélectionnée, “UK” disparaît de l’afficheur (voir tableau page 45).
Observación:
En la configuración
U
: el botón MODE (8) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de
frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla pagina 45).
Note:
In
U
configuration: The MODE key (8) allows to select the ENG or CEPT frequency band. “UK” is displayed when the ENG frequency band is selected. When the
CEPT frequency band is selected, “UK” disappears from the display (see table on page 45).
Uwaga: W konfiguracji U:
Przycisk MODE (8) pozwala wybrać pasmo częstotliwości ENG lub CEPT. Komunikat „UK” zostanie wyświetlony, gdy wybrano częstotliwości ENG. Po
wybraniu pasma częstotliwości CEPT komunikat „UK” znika z wyświetlacza (patrz tabela na stronie 45).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

PRESIDENT MARTIN ASC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi