PRESIDENT Ronald 10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Manuel d’utilisation / Owners manual
Manual del usuario / Manual do usuário
Instrukcja obsługi
Un vistazo a vuestro PRESIDENT RONALD 10/12 M
Your PRESIDENT RONALD 10/12 M at a glanceVotre PRESIDENT RONALD 10/12 M en un coup d'œil
Uma olhada no seu PRESIDENT RONALD 10/12 M
Twój PRESIDENT RONALD 10/12 M
3
SOMMAIRE
INSTALLATION ........................................................................................... 5
UTILISATION ............................................................................................... 7
MENUS ...................................................................................................... 9
FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION ......................................... 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................... 14
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................................... 14
GLOSSAIRE ............................................................................................. 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE
(Europe uniquement)
.................................................................... 30
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE EU
................................ 15
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE USA
.............................. 16
SUMARIO
INSTALACIÓN ......................................................................................... 32
UTILIZACIÓN ........................................................................................... 34
MENÚS .................................................................................................... 36
FUNCIONES CON EL PEDAL DE EMISIÓN PTT ....................................... 40
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................... 41
GUÍA DE PROBLEMAS ............................................................................ 41
LÉXICO .................................................................................................... 41
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (solo EU)
............................ 44
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EU
............................ 42
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA USA
.......................... 43
SUMMARY
INSTALLATION ......................................................................................... 18
HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER ........................................................ 20
MENU ...................................................................................................... 22
FUNCTIONS WITH PTT SWITCH ............................................................... 26
TECHNICAL CHARACTERISTICS ............................................................. 26
TROUBLE SHOOTING .............................................................................. 27
GLOSSARY .............................................................................................. 27
DECLARATION OF CONFORMITY (UE only)
.................................. 30
UE GENERAL WARRANTY CONDITIONS
........................................ 28
USA GENERAL WARRANTY CONDITIONS
...................................... 29
Français
Español
English
SUMÁRIO
INSTALAÇÃO .......................................................................................... 46
COMO USAR O SEU TRANSCETOR ....................................................... 48
MENUS .................................................................................................... 50
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................... 55
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................... 55
GLOSSÁRIO ............................................................................................ 55
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (só EU)
.............................. 44
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA EU
....................................... 56
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA USA
..................................... 57
Português
SPIS TREŚCI
INSTALACJA ...........................................................................................59
SPOSÓB OBSŁUGI RADIA .................................................................... 61
FUNKCJE Z MENU ................................................................................. 63
FUNKCJE PRZEŁĄCZNIKA PTT ............................................................67
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ....................................................68
Polski
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .........................................................68
SŁOWNICZEK ......................................................................................... 68
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA
........................................................ 69
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
........................ 70
4
Les parties signalées par concernent uniquement les État-Unis.
Les parties signalées par
concernent uniquement l’Europe.
ATTENTION !
• Très haute puissance de sortie. Température élevée,
installer le poste dans un endroit tres bien ventilé.
• Il est nécessaire de faire la demande d’une licence
radioamateur pour l’utilisation de cet appareil.
• Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais
émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B
situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux
d’Ondes Stationnaires) !
Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puis-
sance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 : Ce produit contient un produit chimique connu dans l’État de Californie pour provoquer
des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Français
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs radio amateur de la der-
nière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder
à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre
PRESIDENT RONALD 10/12 M est un nouveau jalon dans la convivialité et la solu-
tion par excellence pour le radioamateur le plus exigeant. Pour tirer le meilleur
parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT RONALD 10/12 M.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisir l’emplacement ventilé le plus approprié pour une utilisation simple et
pratique de votre poste mobile.
b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation, antenne,
accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du
véhicule.
d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solidement
à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage du tableau de bord.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des com-
munications (connecteur EXP SP situé sur la face arrière de l’appareil : C).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- Plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil
saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne doit
être au-dessus de celle-ci.
e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisir un emplacement pour le support du micro et prévoir le passage de
son cordon.
Français
6
- Il existe 2 types d’antennes : les pré réglées et les réglables.
Les pré réglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière) et les réglables offrant une plage d’utilisation beau-
coup plus large permettent de tirer parti de plans de masse moins importants
(voir § RÉGLAGE DU TOS ci-dessous).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse; pour cela, gratter légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, veiller à ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture et/ou de court-circuit).
- Brancher l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil.
a) S’assurer que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérer les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge et - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utiliser un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecteur sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Brancher le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Brancher le cordon d’alimenta-
tion au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer
le fusible d’origine par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIERE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Brancher le micro.
b) Vérifier le branchement de l’antenne.
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
d) Tourner le bouton du squelch SQ (2) au minimum.
e) Régler volume à un niveau convenable.
f) Amener le poste sur le canal la fréquence centrale à l’aide du rotateur PUSH
(5) ou des touches UP/DN (11) du microphone.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utili-
sation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utiliser pour cela un câble de (40 cm / 15,75") maximum type CA-2C
PRESIDENT).
LOBE DE RAYONNEMENT
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT RONALD 10/12 M est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifier vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consulter votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste.
Français
7
b) Réglage du Tos
- Amener le poste sur la fréquence centrale en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD (calibrage).
- Appuyer sur la pédale PTT (10) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
rajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage
de l’antenne.
Vous pouvez vérifier à tout moment la valeur du TOS à l’aide de la fonction
SWR. Voir le menu SWR page 11.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
câble inférieure à 3 m / 118,11").
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT ~ VOLUME
Pour allumer votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si la fonction KEY BEEP est active (voir § page 10), un bip
sonore est émis. Votre radio est allumé «on».
Pour éteindre votre poste : tourner le bouton VOL (1) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au clic d’arrêt. Votre radio est éteinte «off».
Pour ajuster le volume sonore, tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT.
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en
position ASC.
apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et
optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque
l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch
redevient manuel.
disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles d’une
montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) EMG 1/2 ~ ECHO
EMG 1/2
(pression brève)
Appuyer sur la touche EMG 1/2 (3) pour activer les canaux prioritaires. L’icône
«EMG» apparaît. Appuyer 1 fois sur la touche EMG 1/2 (3) pour sélectionner
le premier canal prioritaire configuré, 2 fois pour le second canal prioritaire
configuré et une 3
ème
fois pour revenir au canal actif, l’icône «EMG» disparaît.
Les canaux prioritaires par défaut sont le 9 et le 19.
Voir les menus EMG SET 1 et EMG SET 2 page 10 pour configurer les canaux
prioritaires.
ECHO (pression longue)
Appuyer sur la touche ECHO (3) pour activer/désactiver la fonction ECHO.
«
/ » s’affiche durant 3 secondes.
Voir le menu ECHO SET page 10 pour configurer l’ECHO.
4) SCAN ~ DW (Double Veille)
SCAN
(pression brève)
Appuyer sur la touche SCAN (4) pour activer la fonction SCAN. « » cli-
gnote. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. En mode SCANNING,
tourner le rotateur PUSH (5) ou appuyer sur les touches UP/DN pour changer
la direction de balayage des canaux.
Appuyer à nouveau sur la touche SCAN (4) ou la pédale PTT (10) pour quitter
la fonction SCAN. « » disparaît de l’afficheur.
Voir le menu SCAN TYPE page 11 pour configurer le type de SCAN.
DW (Double Veille) (pression longue)
Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal programmé et
le canal actif.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche DW (4) pour activer la fonction
DUAL WATCH. «
» clignote.
Français
8
Appuyer et maintenir à nouveau enfoncée la touche DW (4) ou la pédale
PTT (10) pour désactiver la fonction DUAL WATCH. «
» disparaît de
l’afficheur.
Voir le menu DW SETTING page 11 pour configurer de canal de la double
veille.
5) ROTATEUR «PUSH»
En mode POWER ON, tourner le bouton PUSH (5) pour sélectionner la
fréquence. Tourner le rotateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la fréquence et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour diminuer la fréquence.
Si la fonction SPAN est activée, une pression brève sur le bouton PUSH (5)
permet de régler la fréquence en continu (voir § SPAN page 11).
En mode MENU [une pression longue sur la touche F (7) permet d’activer
ce mode (voir § MENUS page 9)].
1. Tourner le bouton PUSH (5) pour sélectionner la fonction à paramétrer.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5) pour sélectionner le paramètre de réglage
de la fonction choisie. Le paramètre clignote dans l’afficheur.
3. Tourner le bouton PUSH (5) pour modifier la valeur du paramètre.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider la valeur
choisie. Le paramètre cesse de clignoter et si la fonction possède plus d’un
seul paramètre, le paramètre suivant clignote.
Voir le § BOUTONS UP/DN DU MICROPHONE page 9.
6) AFFICHEUR LCD
Indique l’émission
PA Mode PA (Public Address) activé
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
Fonction ROGER BEEP activée
BP Fonction BEEP des touches activée
Automatic Squelch Control activé
S/RF Le bargraph visualise les niveaux de réception S et d’émis-
sion RF
TALKBACK Fonction TALKBACK activée
ANL Filtre ANL activé (mode AM uniquement)
NB Filtre NB activé
HI-CUT Filtre HI-CUT activée
EMG Canal d’urgence programmé activé (9 ou 19 par défaut)
Mode MENU activé
Indique le canal sélectionné (gros digits)
Indique la bande sélectionnée (digits a droite)
Indique la fréquence, les menus et les valeurs du menu
7) BAND ~ F (Fonctions)
BAND
(pression brève)
Appuyer sur la touche BAND (7) pour un saut rapide de 200 kHz dans les
segments
.
Voir le menu BAND NAME page 12.
F (Fonctions) (pression longue)
Appuyer et maintenir enfoncée la touche F (7) pour rentrer dans les MENUS
et régler les différentes fonctions. apparaît dans l’afficheur.
8) MODE ~ ANL/NB/HIC
MODE
(pression brève)
Appuyer sur la touche MODE (8) pour sélectionner le mode de modulation:
AM ou FM . Le mode sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
- Modulation de Fréquence / FM : Communication rapprochée sur terrain plat
et dégagé.
- Modulation d’Amplitude / AM : Communication sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé).
Français
9
ANL/NB/HIC (pression longue)
NB : Noise Blanker / ANL : Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de
réduire les bruits de fond et certains parasites de réception.
HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en
fonction des conditions de réception.
Quand un filtre est actif son nom apparaît dans l’afficheur.
Appuyer et maintenir appuyée la touche ANL/NB/HIC (8) pour activer le ou
les filtres.
4 positions : 1 aucun filtre n’est activé. 2 seuls les filtres ANL et NB sont activés.
3 seul le filtre HIC est activé. 4 tous les filtres (ANL, NB et HIC) sont activés.
Par défaut, aucun filtre n’est activé.
Remarque : Le filtre ANL ne fonctionne qu’en mode AM.
9) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Voir le schéma câblage page 71.
10) PÉDALE D’ÉMISSION PTT (Push To Talk)
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affiche et relâcher pour recevoir
un message.
11) BOUTONS UP/DN DU MICROPHONE
Utiliser les touches UP/DN (11) pour sélectionner la fréquence. UP pour aug-
menter la fréquence et DN pour diminuer la fréquence.
Voir le § ROTATEUR «PUSH» page 8.
A) ALIMENTATION (13,8 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE OPTIONNEL (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA (Public Address) OPTIONNEL (8 Ω,
Ø 3,5 mm)
C) MENUS
L’ordre des 16 fonctions est celui décrit dans ce manuel. Toutefois, la fonction
affichée en entrant dans les MENUS sera la dernière fonction modifiée par
l’utilisateur.
Quelle que soit la fonction la procédure est identique :
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour entrer ou sortir des
MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction à paramétrer.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5) pour sélectionner le paramètre de réglage
de la fonction choisie. Le paramètre clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour modifier la valeur du paramètre.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider la valeur
choisie. Le paramètre cesse de clignoter et si la fonction possède plus d’un
seul paramètre, le paramètre suivant clignote.
Remarque : Les boutons UP/DN (11) du microphone ont le même effet que la
rotation du bouton PUSH (5). La pédale d’émission PTT (10) valide le dernier
réglage et sort des MENUS.
disparaît de l’afficheur.
1) COLOR
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). La valeur de la couleur actuelle clignote
dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la couleur désirée. Les 7 couleurs disponibles tournent en
boucle :
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider la couleur
choisie. La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une
autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des
MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
La couleur par défaut est
(rouge).
Français
10
2) KEY BEEP (Beep de Touches)
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour activer On / désactiver OF la fonction KEY BEEP.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Quand la fonction est active, un bip sonore retentit lorsqu’une touche est
enfoncée, à un changement de canal, etc. «BP» apparaît sur l’afficheur.
Le paramètre par défaut est On.
3) ROGER BEEP
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour activer On / désactiver OF la fonction ROGER BEEP.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Quand la fonction est active, l’icône
apparaît sur l’afficheur.
Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (10) du
micro pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant. Historiquement,
la Radio Amateur étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire
qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est
le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois
que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait
parler à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep significatif,
d’où son nom «Roger Beep».
Le paramètre par défaut est OF.
4) EMG SET 1
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le canal prioritaire 1 clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le canal prioritaire 1.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix du
canal. Le canal cesse de clignoter. Le second paramètre, la bande, clignote.
5. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton
PUSH (5) pour sélectionner la bande de fréquence dans les segments
(voir § BAND NAME page 12).
6. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix de
la bande. La bande cesse de clignoter. Le troisième paramètre, le mode,
clignote.
7. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le mode AM ou FM.
8. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le mode
choisi. Le mode cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une
autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des
MENUS.
9. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Quand un canal prioritaire est sélectionné «EMG» apparaît dans l’afficheur.
Le canal prioritaire 1 par défaut est le 9.
Voir le § EMG 1/2 page 7.
5) EMG SET 2
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
Les points 2 à 9 sont identiques à ceux du § EMG SET 1.
Quand un canal prioritaire est sélectionné «EMG» apparaît dans l’afficheur.
Le canal prioritaire 2 par défaut est le 19.
Voir le § EMG 1/2 page 7.
6) ECHO SET
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
Français
11
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le retard de l’ECHO clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour définir la valeur du retard de 1 à 32 ( valeur par défaut, 32).
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider la valeur du
retard. Le retard cesse de clignoter. Le second paramètre, time, clignote.
5. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour définir la valeur du time de 1 à 32 (valeur par défaut, 32).
6. Une nouvelle pression longue sur le bouton PUSH (5) permet de valider la
valeur du time. Le time cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler
une autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir
des MENUS.
7. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Voir § ECHO page 7.
7) DW SETTING (Réglage Double Veille)
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le canal de double veille clignote dans
l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le canal de double veille de votre choix.
4. Une nouvelle pression longue sur le bouton PUSH (5) permet de valider le
choix du canal de double veille. Le canal cesse de clignoter. Le second
paramètre, la bande de fréquence, clignote.
5. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton
PUSH (5) pour sélectionner la bande de fréquence dans les segments
(voir § BAND NAME page 12).
6. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix de
la bande. La bande cesse de clignoter. Le troisième paramètre, le mode,
clignote.
7. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le mode AM ou FM.
8. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le mode
choisi. Le mode cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une
autre fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des
MENUS.
9. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Le canal de double veille par défaut est le 9.
Voir le § DW (Double Veille) page 7.
8) SCAN TYPE
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le type de scan. Sq SQuelch ou tItIme.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Sq : le balayage des canaux s’arrête dès qu’un canal actif est rencontré et
ne reprend plus tant que ce canal reste actif.
tI: le balayage des canaux s’arrête dès qu’un canal actif est rencontré et
reprend au bout de 5 secondes même si ce canal reste actif.
Le type de scan par défaut est le sq.
Voir § SCAN page 7.
9) SWR
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le canal, la bande et le mode clignotent.
3. Appuyer sur la pédale PTT (10), la valeur du TOS s’affiche. Pour cette fonc-
tion, l’appui de la pédale PTT (10) ne sort pas des MENUS (comme avec la
fonction RF POWER).
4. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Voir le § RÉGLAGE DU TOS page 6.
10) SPAN
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
Français
12
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour activer On / désactiver OF la fonction SPAN.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Quand la fonction est active, la fréquence peut être réglée en continu. Une
pression brève sur le bouton PUSH (5) affiche une barre sous une des décimale
de la fréquence. 1 Appuyer plusieurs fois pour sélectionner la décimale désirée.
2 Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour augmenter/diminuer la fréquence en continu avec le canal et la bande.
Remarque : les deux derniers digit de la fréquence peuvent clignoter si celle-
ci ne correspond pas exactement à la fréquence du canal affiché.
Le paramètre par défaut est On.
11) MIC TYPE
Le PRESIDENT RONALD 10/12 M peut-être utilisé tant avec un micro électret
que dynamique 6 broches PRESIDENT (voir câblage du micro page 71).
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner le type de micro EL (électret) ou DY (dynamique).
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Le type de micro par défaut est EL
(électret).
12) MIC GAIN
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le bargarph (sous les fréquences) clignote
dans afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour augmenter/diminuer le niveau du Gain du microphone (10 niveaux de
1 à 10).
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le niveau. Le
niveau cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
La valeur du Mic Gain s’affiche dans le bargraph chaque fois que l’on appuie
sur la pédale PTT (10) pour émettre.
La valeur du Mic Gain par défaut est le niveau 5.
13) RF GAIN
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le bargarph (sous les fréquences) clignote
dans afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour augmenter/diminuer le niveau du RF Gain (10 niveaux de 1 à 10).
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le niveau. Le
niveau cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
La valeur du RF Gain est affichée en permanence dans le bargraph.
Le RF GAIN permet régler la sensibilité en réception.
La valeur du RF Gain par défaut est le niveau 10.
14) BAND NAME
1. Appuyer sur la touche BAND (7) pour sélectionner la bande à modifier.
2. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction
.
4. Appuyer sur le bouton PUSH (5). Le premier digit clignote dans afficheur.
5. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour choisir le caractère du premier digit.
6. Appuyer sur le bouton PUSH (5) pour valider le premier digit. Le second digit
clignote dans afficheur.
7. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour choisir le caractère du second digit.
8. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le nouveau
nom attribué à la bande sélectionnée dans le point 1. Le second digit cesse de
Français
13
clignoter. a) Repartir au point 1 pour sélectionner une autre bande à modifier
ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
9. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
Cette fonction permet de renommer les bandes avec deux digits.
Le nom des bandes par défaut est :
.
Voir le menu RESET BAND page 13.
15) PA SETTING
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). PA clignote dans afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour choisir le paramètre PA ou In.
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de valider le choix. Le
paramètre cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre
fonction ou b) Appuyer sur la pédale PTT (10) pour valider et sortir des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
PA : la modulation du micro et le signal reçus sont transmis au haut-parleur
du Public Address connecté au jack PA.SP. (D).
In : la modulation du micro est transmise au haut-parleur externe du Public
Address connecté au jack PA.SP. (D). le signal reçus est renvoyé vers le haut-
parleur interne (ou le haut-parleur externe optionnel connecté au jack EXT.
SP. (C)).
Le type de Public Address par défaut est PA.
Le bouton VOL (1) permet de régler le niveau audio du mode PA.
Voir le § RADIO/PA page 13.
16) RESET BAND / RESET ALL
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
s’affiche.
1. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour sélectionner la fonction .
2. Appuyer sur le bouton PUSH (5). clignote dans afficheur.
3. Utiliser les touches UP/DN (11) du microphone ou tourner le bouton PUSH (5)
pour choisir ou .
4. Une nouvelle pression sur le bouton PUSH (5) permet de remettre a zéro
l’option choisie. L’appareil sort des MENUS.
5. Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort des MENUS au bout de 10
secondes ou par une nouvelle pression longue sur la touche F (7).
permet de remettre le nom des bandes par défaut.
Voir le menu BAND NAME page 12.
permet de restaurer tous les paramètres d’usine.
D) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT
3 fonctions supplémentaires sont disponibles. Pour activer /désactiver une
fonction, appuyer et maintenir appuyer la pédale d’émission PTT (10) puis
appuyer sur une autre touche ou bouton.
1) RF POWER
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (10) puis appuyer sur
le bouton PUSH (5) pour afficher le niveau du RF POWER. s’affiche.
- Sans lâcher la pédale PTT (10), tourner le rotateur PUSH (5) pour augmenter/
diminuer le RF POWER (puissance d’émission). Le bargraph indique la puis-
sance minimum (1 barre) à maximum (12 barres).
Cette fonction permet d’ajuster la puissance d’émission de votre appareil.
2) TALKBACK / TALBACK LEVEL
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (10) puis appuyer
sur la touche BAND (7) pour activer/désactiver la fonction TALKBACK.
- Quand la fonction TALKBACK est activée, appuyer et maintenir appuyée la
pédale d’émission PTT (10) puis tourner le rotateur PUSH (5) pour augmenter/
diminuer le volume du TALKBACK.
Cette fonction permet d’entendre votre propre modulation dans le haut-
parleur interne ou externe optionnel connecté au jack EXT. SP. (C).
3) RADIO/PA (Public Address)
- Appuyer et maintenir appuyée la pédale d’émission PTT (10) puis appuyer
sur la touche MODE (8) pour alterner entre les modes RADIO et PA (Public
Address).
En Mode PA, l’appuie de la pédale PTT (10) affiche la valeur du volume de 0
à 56 commandée par le bouton VOL (1). PA s’affiche à la place des canaux.
Voir le menu PA SETTING page 13.
TOT (Time Out Timer)
Si la touche PTT (10) est appuyée pendant plus de 5 minutes, l’afficheur
clignote et l’émission se termine.
Un bip est émis jusqu’à ce que la touche PTT (10) soit relâchée.
Français
14
E) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Modes de modulation : AM / FM
- Gamme de fréquence : de 28.000 MHz à 29.700 MHz
: de 24.890 MHz à 24.990 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,8 V
- Dimensions : 125 (L) x 175 (P) x 45 (H) mm
: 4,92 (L) x 6,89 (P) x 1,77 (H) inches
- Poids : 0,9 kg / 1,98 lbs
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 13 W AM (50 W PEP) / 35 W FM
- Émissions parasites : inférieure à -50dBm
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans
le canal adj. : inférieure à 20 μW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 7 A max. (avec modulation)
- Distorsion maxi. du
signal modulé : 2%
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,7 μV -110 dBm (AM)
0,35 μV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : minimum : 0.2 μV - 120 dBm
maximum : 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 500 mA max.
Français
F) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La puissance du RF POWER soit au maximum (voir § RF POWER page 14).
- La valeur du MIC GAIN soit au maximum (voir § MIC GAIN page 12).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- Le bouton Volume (1) soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
- La valeur du RF GAIN soit au maximum (voir § RF GAIN page12).
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
G) GLOSSAIRE
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
15
Français
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR
LA GARANTIE SERA NULLE
Date d’achat : ...............................................................................................
Type : Radio Amateur RONALD 10/12 M
N° de série : ..................................................................................................
#
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de
fabrication reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve
le droit de ne pas appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que
celles distribuées par la marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une
extension de garantie de 3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une
antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi-
ficatif retourné sous 30 jours suivant l’achat au SAV de la Société Groupe President Electronics,
ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine
d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition
pris en charge par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
La garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident, choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages causés par
une mauvaise utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises
connexions, surtension, etc.)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par
un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifica-
tions effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous que le niveau du squelch soit correctement réglé ; que la configuration programmée
soit la bonne.
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel
seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui
décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remer-
cions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie,
c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage
éventuel dans nos ateliers.
Français
16
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Cet appareil est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans le pays d’achat, contre tout défaut
de fabrication validé par notre département technique. Le Service Après-vente PRESIDENT se
réserve le droit de ne pas appliquer la garantie dans le cas où une panne est causée par une
antenne autre que celles distribuées par PRESIDENT. Une extension de garantie de 3 ans est
proposée systématiquement pour l’achat simultané d’un poste et d’une antenne PRESIDENT, ce
qui porte la durée totale de la garantie à 5 ans. Pour faire valoir la garantie, veiller à effectuer
son enregistrement en ligne sur le site de PRESIDENT ELECTRONICS dans un délai de 30 jours
après la date d’achat, à l’adresse www.president-electronics.us/warranty-regis-
tration. Vous pouvez également accéder à cette page d’enregistrement de garantie à l’aide
de votre smartphone pour lire (l’application doit être disponible) le code QR. Vous recevrez un
courrier électronique de confirmation d’enregistrement de garantie. Nous vous recommandons de
conserver une copie de ce courrier électronique.
Toute réparation sous garantie sera sans frais et les frais de livraison de retour seront pris en
charge par PRESIDENT. Une preuve d’achat doit impérativement être jointe en cas de retour
d’une Produit. Les dates figurant sur l’enregistrement de la garantie et la preuve d’achat doivent
obligatoirement correspondre.
Dans le cas où l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation et le retour de l’appareil seront
facturés.
Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation avant l’installation de l’appareil.
La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Sont exclus de la garantie:
Les dommages causés par accident, tels que chocs, chutes, incendie ou emballage non appro-
prié, la négligence, de mauvais entretien.
L’usure normale d’un produit (les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles),
l’utilisation non-conforme (y compris mais non limité à l’antenne utilisée avec puissance trop
élevée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc.), le
non- respect des caractéristiques de montage et d’utilisation.
• La garantie ne peut être prolongée en raison de la non-disponibilité de l’appareil alors qu’il est
en réparation au Service Après-vente PRESIDENT, ni par un changement d’un ou plusieurs
composants ou pièces détachées.
• Tout Produit modifié ou réparé par le Client ou par toute autre personne non autorisée expres-
sément par PRESIDENT.
Si vous constatez un dysfonctionnement :
• Vérifier l’alimentation électrique de votre appareil et la qualité du fusible.
• Vérifiez que l’antenne, le microphone sont correctement connecté.
Vérifiez que le niveau du squelch soit correctement réglé; la configuration programmée soit la
bonne.
• Dans le cas d’une réelle panne, veuillez contactez votre revendeur, qui décidera des mesures
à prendre.
Au-delà de la période de garantie ou en dehors des conditions de garantie, vous aurez toujours la
possibilité de faire inspecter ou réparer votre Produit. Dans ce cas, un devis vous sera communiqué.
Merci pour votre confiance dans la qualité et l’expérience de PRESIDENT. Pour que vous soyez
pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel.
Enregistrement de garantie
Français
17
WARNING !
• Very high output power. High temperature, install the
transceiver in a very well ventilated place.
• The use of this equipment involves the possession of a
Radio Amateur license
• Before using, be careful never to transmit without first
having connected the antenna (connection "B" situated
on the back panel of the equipment) or without having
set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may
result in destruction of the power amplifier, which is not
covered by the guarantee.
The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase.
PROPOSITION 65 WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Parts marked with concern only USA and parts marked with concern only EU.
English
18
Welcome to the world of the new generation of transceiver radios. The new
PRESIDENT range gives you access to top performance transceiver equipment.
With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality,
your PRESIDENT RONALD 10/12 M is a new step in personal communication and
is the surest choice for the most demanding of radio amateur users. To ensure
that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this
manual before installing and using your PRESIDENT RONALD 10/12 M.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR TRANSCEIVER
a) You should choose a well ventilated place most appropriate setting from a
simple and practical point of view.
b) Your transceiver radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g.
power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere
with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2)
provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s
electrical system while drilling the dash board.
- N.B.: As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into
the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to
improve the sound quality of communications (connector EXT SP situated on
the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting your transceiver
radio.
2) ANTENNA INSTALLATION
a) Choosing your antenna
- For transceiver radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer
will be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface
(ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the transceiver
antenna should be higher than this.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the transceiver and its
support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orienta-
tion and tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the
microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls
of the vehicle.
English
19
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a
good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which
offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see
§ HOW TO ADJUST SWR, below).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly
scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of
break down and/or short-circuiting).
- Connect the antenna (B).
c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in as clear space as possible. If it is fixed
to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in
force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and
accessories are designed to give maximum efficiency to each transceiver
radio within the range.
OUTPUT RADIUS PATTERN
3) POWER CONNECTION
Your PRESIDENT RONALD 10/12 M is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connec-
tions. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts
(A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by
making sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult
your dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation
of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter
(type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection
steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.
English
a) Check that the battery is of 12 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is
black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use
the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your transceiver to a permanent (+) and (-).
We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the
connection of the transceiver cable to the wiring of the car-radio or other
parts of the electrical circuit may, in some cases, increase the likelihood of
interference).
d) Connect the red wire (+) to the
positive terminal of the battery
and the black (-) wire to the
negative terminal of the battery.
e) Connect the power cable to your
transceiver radio.
WARNING: Never replace the
original fuse by one of a different
value.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the “push-to-talk” switch on the microphone)
a) Connect the microphone
b) Check the antenna connections.
c) Turn the set on by turning the VOL knob (1) clockwise.
d) Turn the squelch SQ knob (2) to minimum.
e) Adjust the volume to a comfortable level.
f) Go to a center band frequency channel by using PUSH knob (5) or UP/DN
keys (11) on the microphone.
5) HOW TO ADJUST SWR (Standing Wave Ratio)
Warning: This must be carried out when you use your radio for the first time
and whenever you re-position your antenna. This adjustment must be carried
out in an obstacle-free area.
* Adjustment with external SWR meter (e.g. type TOS-1 PRESIDENT)
a) To connect the SWR meter:
- Connect the SWR meter between the unit and the antenna, as close as pos-
sible to the set (use cable (15.75"/ 40 cm maximum) type CA-2C PRESIDENT).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the radio to a center band frequency in AM.
20
- Put the switch on the SWR meter to position FWD (calibration).
- Press the PTT switch (10) to transmit.
- Bring the index needle to t by using the calibration key.
- Change the switch to position REF (reading of the SWR level).The reading on
the Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust
your antenna to obtain a reading as close as possible to 1 (an SWR reading
between 1 and 1.8 is acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of
the antenna.
You can check at any time the SWR reading using the SWR function. See
page 24.
Warning: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for
connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends
to use a cable with a length inferior to 3 m / 118,11".
Your transceiver is now ready for use.
B) HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER
1) ON/OFF ~ VOLUME
Turn on radio: turn VOL knob (1). If the function KEY BEEP is active (see page
22), the radio emits a beep. The radio is “on”.
Turn Off radio: counterclockwise turn VOL knob (1) until radio emits click
sound. Your radio is “off”.
Volume Adjustment: clockwise rotate VOL knob (1) to adjust volume. Turn
the same knob anti-clockwise to reduce the sound level.
2) ASC (Automatic Squelch Control) ~ SQUELCH
Suppresses undesirable background noises when there is no communication.
Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a
considerable improvement in listening comfort.
a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.
Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position.
appears on LCD.
No repetitive manual adjustment and a permanent improvement between
the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can
be disconnected by turning the switch clockwise. In this case the squelch
adjustment becomes manual again.
disappears from LCD.
b) MANUAL SQUELCH
Turn the SQ knob (2) clockwise to the exact point where all background
noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to
maximum (fully clockwise), only the strongest signals will be received.
3) EMG 1/2 ~ ECHO
EMG 1/2
(short press)
Press EMG 1/2 key (3) to activate priority Channels. “EMG” blinks on LCD. First
press to select the first programmed priority channel, second press to select
the second programmed priority channel, third press to go back to current
channel, “EMG” disappears from LCD.
The default priority channels are channel 9 and channel 19.
See menus EMG SET 1 and EMG SET 2 page 23 for the PRIORITY CHANNEL
configuration.
ECHO (long press)
Long press ECHO key (3) to enable/disable ECHO function. LCD shows
/ during 3 seconds.
See menu ECHO SET page 23 for ECHO configuration.
4) SCAN ~ DW
SCAN
(short press)
Press SCAN key (4) to enable SCAN function. blinks on LCD. The scanning
stops as soon as there is a busy channel. In SCANNING mode, press PUSH
knob (5) or UP/DN keys (11) on the microphone to change scan direction.
Press SCAN key (4) again or PTT switch (10) to exit SCAN. disappears
from LCD.
See § SCAN TYPE page 24 for configuration of the SCAN type.
DW (Dual Watch) (long press)
This function allows to survey between programmed channel and the current
channel.
Press DW key (4) to enable DUAL WATCH function.
blinks on LCD.
Press DW key (4) again or PTT switch (10) to exit DUAL WATCH function.
disappears from LCD.
See menu DW SETTING page 24 for the DUAL WATCH channel configuration.
5) ROTARY “PUSH” KNOB
In POWER ON mode, turn rotary PUSH knob (5) to adjust frequency. Clockwise
to increase, counterclockwise to decrease.
If SPAN function is active, a short press on PUSH knob (5) permits to adjust
frequency continuously (see menu SPAN page 24).
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

PRESIDENT Ronald 10 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla