Sony PHA-1A instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Português
Manuais fornecidos
Estão incluídos os 3 manuais seguintes.
Guia de Referência (este documento)
Informa-o sobre precauções e especificações do
produto.
Guia de início (documento exibido)
Fornece instruções sobre como ligar a unidade a
dispositivos e operações básicas.
Guia de ajuda (Manual de Instruções)
Leia o Guia de ajuda no seu computador ou
smartphone quando quiser saber como utilizar a
unidade com mais detalhes. O Guia de ajuda
contém também um guia de resolução de
problemas que lhe apresenta soluções para os
problemas que poderá encontrar.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-1a/h_ce/
Código bidimensional:
AVISO
Para evitar riscos de choque elétrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode
ser efetuada por pessoal qualificado.
Para evitar perda de audição, coloque o interruptor de
seleção do GAIN na posição “LOW”.
Quando utilizar auscultadores de elevada impedância, ajuste o
interruptor de seleção do GAIN.
Para evitar a possível perda de audição, não ouça música com
volume elevado durante longos períodos.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante
ou um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor
excessivo, como luz solar direta, fogo ou situações semelhantes,
durante muito tempo.
A placa de identificação encontra-se na parte inferior exterior.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões
relativas à conformidade dos produtos com base na legislação
da União Europeia devem ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de
dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no
ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria
num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto ou a pilha.
Resolução de problemas
Se encontrar algum problema ao utilizar esta unidade, utilize a
lista de verificação seguinte e leia as informações de suporte ao
produto no nosso website. Se algum problema persistir, consulte
o seu agente Sony mais próximo.
A unidade pode aquecer durante a utilização. Tal não se trata de
uma avaria.
Não há som.
Esta unidade apenas permite entrada digital. Entrada
analógica não é suportada.
Verifique se a unidade e o dispositivo de áudio estão bem
ligados um ao outro.
Verifique se o dispositivo está ligado.
Verifique se a unidade está ligada.
Se o indicador POWER/CHG (carga) não acender, carregue a
bateria.
Aumente o volume do dispositivo ligado.
Aumente o volume da unidade.
Ligue a ficha dos auscultadores à unidade.
Verifique se os auscultadores possuem uma minificha
estéreo de 3 pólos padrão.
A unidade suporta apenas uma minificha estéreo de 3 pólos
padrão. Não ligue fichas de outro tipo. Podem causar avarias.
Quando ligado a um computador, não há som ou o som não é
reproduzido corretamente.
O computador não reconhece a unidade como dispositivo
USB. Reinicie o computador.
Instale o software do controlador para Windows “Sony USB
Device Driver” no seu computador com Windows. Visite o
website seguinte e instale o software.
www.sony.eu/support
Aumente o volume do seu computador ou software.
Se a unidade foi ligada ao computador enquanto utiliza o
software de reprodução de áudio, reinicie o software de
reprodução de áudio.
Quando reproduzir dados em formato de Áudio de Alta
Resolução no seu computador com a unidade, utilize o
software de reprodução de áudio “Hi-Res Audio Player”
compatível com dados em formato de Áudio de Alta
Resolução.
Quando o “Hi-Res Audio Player” não está instalado, instale-o
no seu computador. Visite o website seguinte e instale o
software.
www.sony.eu/support
Se o computador entrar em modo de espera, suspensão ou
hibernação enquanto está a ser reproduzida música com o
software de reprodução de áudio, reinicie este software.
Verifique se as definições do dispositivo de som do seu
computador estão corretas.
Para Windows 8/8.1
Carregue sem soltar nas teclas [Windows] e [X] para exibir
o menu, selecione [Control Panel], [Hardware and Sound],
[Sound], separador [Playback], selecione [Sony Headphone
Amplifier(PHA-1A)] como dispositivo de reprodução e, em
seguida, clique em [Set default].
Para Windows 7/Windows Vista
Clique no menu [Start], selecione [Control Panel], [Hardware
and Sound], [Sound], separador [Playback], selecione
[Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] como dispositivo de
reprodução e, em seguida, clique em [Set default].
Para Macintosh
Clique no menu [Apple], selecione [System Preferences],
[Sound], separador [Output] e, em seguida,
[Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] em [Select a device
for sound output].
O controlo de volume do seu computador ou o software de
reprodução de áudio é definido para suprimir o som. Cancele
a definição.
A unidade de CD-ROM não suporta a função de reprodução
digital. Utilize uma unidade de CD-ROM que suporte a função
de reprodução digital.
O som transmitido digitalmente poderá não ser transmitido a
partir da porta USB de um computador.
Não é possível instalar o software controlador para Windows
num computador Windows.
A unidade tem de ser ligada ao seu computador Windows
num determinado momento durante a instalação do
software controlador.
Neste caso, ligue o computador Windows ao computador/à
porta INPUT de ligação de WALKMAN®/Xperia utilizando o
cabo micro USB (fornecido).
Para detalhes acerca da ligação, consulte a ilustração de
“Computador” no passo 2 do Guia de início.
Som baixo
Aumente o volume do dispositivo ligado.
Aumente o volume da unidade.
Ao utilizar os auscultadores de alta impedância, defina o
interruptor de seleção de GAIN para HIGH.
Utilize auscultadores que tenham uma minificha estéreo. A
unidade apenas suporta auscultadores que tenham uma
minificha estéreo. Se utilizar auscultadores/auriculares com
telecomando ou microfone, o som poderá ser baixo ou
inexistente.
A unidade não liga.
Carregue a bateria da unidade.
Quando a duração da bateria é reduzida a metade, a bateria
está a aproximar-se do fim da vida. Consulte o agente da
Sony mais próximo, para substituir.
O indicador POWER/CHG (carga) está aceso a vermelho
mesmo com o botão de ligar/desligar na posição de ligado.
Quando a unidade é utilizada durante muito tempo e a
bateria fica com pouca carga, o indicador POWER/CHG
(carga) acende a vermelho se ligar um computador ou outro
dispositivo à porta DC IN 5V. A unidade não liga. Neste caso,
desligue a alimentação da unidade e volte a ligá-la. O
indicador POWER/CHG (carga) acende a verde e a unidade
ativa-se.
A bateria não carrega.
Verifique se a unidade está bem ligada ao computador com
o cabo micro USB (fornecido).
Verifique se o computador está ligado e não em modo de
espera, suspensão ou hibernação.
Verifique se a unidade está ligada diretamente ao
computador e não através de um hub USB.
Em casos diferentes dos indicado acima, experimente
novamente o procedimento de ligação por USB.
A porta USB do computador ligado pode ter algum problema.
Ligue a unidade a outra porta USB do computador se tiver
alguma disponível.
Pode estar a utilizar um transformador de CA USB que não
seja recomendado.
A bateria está totalmente carregada.
Se a bateria estiver totalmente carregada, o indicador
POWER/CHG (carga) pode piscar e apagar-se e o
carregamento não inicia. Não é uma anomalia.
Se a unidade não for utilizada durante muito tempo, o
indicador POWER/CHG (carga) pode demorar algum tempo a
acender a vermelho quando ligar a unidade ao seu
computador. Neste caso, não desligue o cabo micro USB da
unidade e aguarde até que o indicador POWER/CHG (carga)
acenda a vermelho.
O carregamento é muito demorado.
Verifique se a unidade está ligada diretamente ao
computador e não através de um hub USB.
Não está a utilizar o cabo fornecido.
Pode estar a utilizar um transformador de CA USB que não
seja recomendado.
Forma-se ruído.
Mantenha o computador afastado da unidade.
Reinicie o software de reprodução de áudio.
Desligue o dispositivo de áudio e, em seguida, ligue-o
novamente.
O som é interrompido ao ligar o computador.
A CPU do seu computador está sobrecarregada. Feche as
outras aplicações.
Outros dispositivos USB estão ligados ao seu computador e
estão a ser utilizados em simultâneo. Pare os outros
dispositivos USB.
O telecomando do auricular não funciona.
A operação do telecomando não é suportada por esta
unidade.
O microfone do auricular não funciona.
Esta unidade não suporta microfones de auriculares.
Modelos de iPhone/iPad/iPod compatíveis
Pode utilizar a unidade apenas com os seguintes modelos. Antes
de utilizar, atualize o seu iPhone, iPad ou iPod para o software
mais recente.
ˎ
iPhone 6 Plus
ˎ
iPhone 6
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPhone 3G
ˎ
iPhone
ˎ
iPad Air 2
ˎ
iPad mini 3
ˎ
iPad Air
ˎ
iPad mini 2
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (4.ª geração)
ˎ
iPad (3.ª geração)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (1.ª a 5.ª geração)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (2.ª a 7.ª geração)
(A partir de dezembro de 2014)
Esta unidade apenas é compatível com as funções de
reprodução de áudio de iPhones/iPads/iPods.
Dependendo do produto Apple, a exigência de potência elétrica
poderá ser significativa no início das comunicações após o
produto ser ligado à unidade. É possível que a carga da bateria
da unidade seja totalmente consumida e que a unidade não se
ligue quando ligar o produto Apple à unidade com pouca carga
de bateria. Neste caso, carregue a bateria da unidade ou utilize o
transformador de CA USB quando ligar o produto Apple.
Modelos de WALKMAN® compatíveis
A unidade apenas suporta a função de áudio de um WALKMAN®
que suporte Áudio de Alta Resolução.
Para ver a lista mais recente de modelos compatíveis, aceda ao
seguinte endereço:
www.sony.eu/support
Modelos de Xperia compatíveis
A compatibilidade de modelos Xperia suportados de saída
digital depende do país/região. Para os modelos mais recentes
compatíveis, aceda ao seguinte URL:
www.sony.eu/support
Precauções
Segurança
ˎ
Quando transporta a unidade e o dispositivo de áudio ligados com o cabo
de ligação, certifique-se de que não aplica forças externas, visto que isso
pode provocar uma avaria.
ˎ
Não sujeite esta unidade a cargas ou pressão, pois pode provocar a sua
deformação durante um longo período de armazenamento.
ˎ
Não deixe cair a unidade nem a sujeite a choques externos, já que pode
provocar uma avaria.
ˎ
Limpe a unidade com um pano macio e seco.
ˎ
Se houver ruído enquanto ouve rádio, etc., mova a unidade para longe do
dispositivo ligado.
ˎ
Não exponha a unidade à água. Os auscultadores não são à prova de água.
Siga sempre as precauções apresentadas abaixo.
ˋTenha cuidado para não deixar cair a unidade num lavatório ou noutro
recipiente com água.
ˋNão utilize a unidade em locais húmidos ou com mau tempo, como, por
exemplo, debaixo de chuva ou na neve.
ˋNão molhe a unidade.
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou se a colocar dentro de
uma peça de roupa húmida, esta poderá ficar molhada e tal pode
provocar uma avaria.
ˎ
Quando introduzir ou retirar a unidade de um saco ou outra proteção, o
botão do volume pode ficar preso e mudar de posição, podendo aumentar
bastante o volume do som. Tenha cuidado quando introduzir ou retirar a
unidade de um saco ou outra proteção.
Instalação
ˎ
Não coloque a unidade num local como:
ˋSujeito a temperaturas muito elevadas (como o interior de um automóvel
com as janelas fechadas).
ˋSujeito à luz solar direta ou junto de uma fonte de calor.
ˋSujeito a vibrações mecânicas ou impactos.
ˋSujeito a campos magnéticos.
(como junto de um íman, coluna ou televisor).
ˋSujeito a pó excessivo.
Nota sobre eletricidade estática
Ao usar os auscultadores em condições de ar particularmente seco, pode
sentir uma ligeira comichão nos ouvidos. É resultado da eletricidade estática
acumulada no corpo e não é uma avaria dos auscultadores.
O efeito poderá ser minimizado usando vestuário feito de materiais naturais.
Carregamento
ˎ
Esta unidade utiliza exclusivamente o carregamento por USB. Para carregar
a unidade, é necessário utilizar um computador que tenha uma porta USB
ou utilizar o transformador de CA USB AC-UD10 (vendido separadamente).
ˎ
A unidade pode ser utilizada enquanto estiver ligada ao computador ou ao
transformador de CA. Neste caso, dependendo do ambiente de utilização, o
carregamento poderá demorar bastante tempo ou nem ocorrer.
ˎ
Para evitar um descarregamento excessivo se deixar a unidade sem
utilização durante um longo período, carregue a bateria da unidade a cada
seis meses.
ˎ
Quando a duração de uma carga da bateria estiver reduzida a um período
extremamente pequeno, a bateria está a aproximar-se do fim da sua vida
útil. Consulte o concessionário Sony mais próximo para solicitar uma
substituição.
Especificações
Gama de frequências
10 Hz – 100 kHz
Impedância suportada
8 Ω - 600 Ω
Saída máxima*
1
(quando utilizar a bateria recarregável de
iões de lítio incorporada)
Aprox. 148 mW + 148 mW (8 Ω, distorção de 10 %)
Aprox. 80 mW + 80 mW (32 Ω, distorção de 1 %)
Aprox. 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, distorção de 10 %)
*
1
Quando o interruptor de seleção do GAIN estiver definido para “LOW”, a
saída máxima será de cerca de 150 mV + 150 mV.
Ficha de saída
Minificha estéreo*
2
((auscultadores))
*
2
Apenas é suportada uma minificha estéreo de 3 pólos padrão. Outras
fichas, como minificha de 2 pólos ou minificha estéreo de 4 pólos, não são
suportadas.
Porta/Ficha de entrada
Porta de ligação do computador/WALKMAN®/Xperia
Porta de ligação do iPhone/iPad/iPod
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura para carregamento
5 °C a 35 °C
Alimentação
CC 3,7 V: bateria recarregável de iões de lítio incorporada
CC 5 V: em carregamento através de USB
Consumo de potência nominal
7 W
Duração da carga da bateria
Aprox. 6 horas*
3
*
3
Quando utilizar a unidade com saída de 1 mW + 1 mW (24 Ω). O tempo
depende do ambiente circundante e das condições de utilização.
Tempo de carregamento
Ligada a um computador: aprox. 3,5 horas*
4
Ligada a uma tomada elétrica de CA através do transformador de CA USB
(vendido separadamente): aprox. 2 horas*
4
*
4
Tempo de carregamento necessário para uma bateria descarregada com a
unidade desligada.
Dimensões
Aprox. 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
(l/a/p, peças salientes não incluídas)
Peso
Aprox. 145 g
Bits/frequências de amostragem suportadas
Máximo 192 kHz/24 bit
Itens incluídos
Amplificador De Auscultadores Portátil (esta unidade) (1)
Cabo digital para WALKMAN® (1)
Cabo digital para Xperia (1)
Cabo micro USB (1)
Cinta de silicone (2)
Folha de proteção (1)
Guia de início (1)
Guia de Referência (este documento) (1)
Abra o tabuleiro do fundo da unidade para retirar os itens incluídos.
Acessório recomendado
Transformador de CA USB: AC-UD10 (vendido separadamente)
Ambiente de Operação
SO compatíveis:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 ou superior)/Home Basic (SP1 ou superior)/Home Premium (SP1
ou superior)/Professional (SP1 ou superior)/Ultimate (SP1 ou superior)
Windows Vista
Home Basic (SP2 ou superior)/Home Premium (SP2 ou superior)/
Business (SP2 ou superior)/Ultimate (SP2 ou superior)
Mac OS X (v10.6.8 ou superior)
CPU: Intel Core 2 Processor 1,6 GHz ou superior
Memória: 1 GB ou superior
Porta USB (USB 2.0 de alta velocidade)
ˎ
Na fábrica, deve ser instalado um dos SO acima no computador.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com todos os computadores.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com computadores construídos
em casa, com sistemas operativos que tenham sido atualizados de forma
personalizada ou com vários sistemas operativos.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com funções como modo de
espera, suspensão ou hibernação em qualquer computador.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Avisos sobre marcas comerciais
ˎ
WALKMAN® e o logótipo WALKMAN® são marcas comerciais da Sony
Corporation.
ˎ
“Xperia” e “Xperia Tablet” são marcas comerciais da Sony Mobile
Communications AB.
ˎ
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e Retina são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. iPad Air e
iPad mini são marcas comerciais da Apple Inc.
ˎ
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significam que um
acessório eletrónico foi concebido para ligação específica a iPod, iPhone ou
iPad, respetivamente, e está certificado pelo fabricante como estando em
conformidade com os padrões de desempenho da Apple. A Apple não se
responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo ou pela sua
conformidade com as normas de segurança e regulamentares. Tenha em
atenção que a utilização deste acessório com iPod ou iPhone poderá afetar
o desempenho sem fios.
ˎ
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
ˎ
Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos
proprietários. Neste manual, as marcas TM e ® não estão especificadas.
Polski
Dostarczone instrukcje
W zestawie znajdują się trzy poniższe instrukcje.
Przewodnik (niniejszy dokument)
Przedstawia środki ostrożności i dane techniczne
produktu.
Przewodnik uruchamiania (oddzielny dokument)
Przedstawia instrukcje na temat łączenia tego
urządzenia z innymi urządzeniami i podstawowych
operacji.
Przewodnik pomocniczy (instrukcja obsługi)
Aby poznać bardziej szczegółowo to urządzenie,
należy zapoznać się z przewodnikiem
pomocniczym na komputerze lub smartfonie.
Przewodnik pomocniczy zawiera informacje
umożliwiające rozwiązywanie napotkanych
problemów.
Adres URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-1a/h_ce/
Kod dwuwymiarowy:
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwier
obudowy. Naprawy produktu należy powierzać wyłącznie
wykwalifikowanym serwisantom.
Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, ustaw przełącznik
wyboru GAIN w pozycji „LOW”.
Podczas korzystania ze słuchawek o wysokiej impedancji
dostosuj ustawienie przełącznika wyboru GAIN.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj
głośno muzyki przez długi czas.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej
przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane
w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodniej części obudowy.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa
Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na
jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą
być ona traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt lub bateria.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z użyciem tego urządzenia
należy skorzystać z poniższej listy kontrolnej oraz zapoznać się z
informacjami wsparcia technicznego dla produktu w naszej
witrynie internetowej. Jeśli problem nie ustąpi, należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Urządzenie może stać się ciepłe podczas używania. Nie oznacza
to awarii.
Brak dźwięku
To urządzenie wyposażono wyłącznie w wejście cyfrowe.
Wejście analogowe nie jest obsługiwane.
Sprawdź, czy to urządzenie i urządzenie audio są połączone
prawidłowo.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie jest włączone.
Sprawdź, czy to urządzenie jest włączone.
Jeśli wskaźnik POWER/CHG (ładowanie) nie zaczyna świecić,
naładuj akumulator.
Zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia.
Zwiększ poziom głośności tego urządzenia.
Podłącz prawidłowo wtyk słuchawek do urządzenia.
Sprawdź, czy podłączone słuchawki mają trzybiegunowy
miniwtyk stereofoniczny.
Urządzenie obsługuje tylko trzybiegunowy miniwtyk
stereofoniczny. Nie podłączaj innych wtyków. Może to
spowodować uszkodzenie.
Po połączeniu z komputerem nie ma dźwięku lub dźwięk nie
jest odtwarzany prawidłowo.
Komputer nie rozpoznaje urządzenia jako urządzenia USB.
Uruchom ponownie komputer.
Na komputerze z systemem Windows zainstaluj sterownik
„Sony USB Device Driver” dla systemu Windows. Odwiedź
poniższą witrynę internetową i zainstaluj oprogramowanie.
www.sony.eu/support
Zwiększ poziom głośności na komputerze lub w
oprogramowaniu.
Jeśli urządzenie zostało podłączone do komputera podczas
korzystania z oprogramowania do odtwarzania dźwięku,
uruchom ponownie to oprogramowanie.
Podczas odtwarzania przez to urządzenie danych z
komputera w formacie Dźwięku wysokiej rozdzielczości użyj
oprogramowania do odtwarzania dźwięku „Hi-Res Audio
Player”, które jest zgodne z tym formatem.
Jeśli program „Hi-Res Audio Player” nie jest zainstalowany,
zainstaluj go na komputerze. Odwiedź poniższą witrynę
internetową i zainstaluj oprogramowanie.
www.sony.eu/support
Jeśli komputer przejdzie w tryb gotowości, uśpienia lub
hibernacji podczas odtwarzania muzyki przy użyciu
oprogramowania do odtwarzania dźwięku, uruchom
ponownie to oprogramowanie.
Sprawdź, czy ustawienia urządzenia dźwiękowego
komputera są prawidłowe.
Windows 8/8.1
Naciśnij i przytrzymaj klawisze [Windows] i [X], aby
wyświetlić menu, wybierz kolejno pozycje [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], karta [Playback], wybierz
[Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] jako urządzenie do
odtwarzania, a następnie kliknij przycisk [Set default].
Windows 7/Windows Vista
Kliknij menu [Start], wybierz kolejno pozycje [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], karta [Playback], wybierz
[Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] jako urządzenie do
odtwarzania, a następnie kliknij przycisk [Set default].
Macintosh
Kliknij menu [Apple], wybierz kolejno pozycje [System
Preferences], [Sound], karta wyjście [Output], a następnie
wybierz urządzenie [Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] w
sekcji [Select a device for sound output].
Regulator głośności komputera lub oprogramowania do
odtwarzania dźwięku jest ustawiony w celu tłumienia
dźwięku. Anuluj to ustawienie.
Napęd CD-ROM nie obsługuje funkcji reprodukcji dźwięku
cyfrowego. Użyj napędu CD-ROM, który obsługuje funkcję
reprodukcji dźwięku cyfrowego.
Przesyłany cyfrowo dźwięk może nie być emitowany przez
port USB komputera.
Nie można zainstalować sterownika dla systemu Windows na
komputerze z systemem Windows.
Urządzenie wymaga podłączenia do komputera z systemem
Windows na pewnym etapie instalacji sterownika.
W takim przypadku podłącz komputer z systemem Windows
do portu komputera/WALKMAN®/Xperia INPUT urządzenia za
pomocą kabla micro-USB (w zestawie).
Szczegóły dotyczące połączenia przedstawia ilustracja
„Komputer” w kroku 2 w Przewodniku uruchamiania.
Niski poziom dźwięku
Zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia.
Zwiększ poziom głośności tego urządzenia.
Jeśli są używane słuchawki o wysokiej impedancji, ustaw
przełącznik GAIN w pozycji HIGH.
Użyj słuchawek z miniwtykiem stereofonicznym. To
urządzenie obsługuje tylko słuchawki z miniwtykiem
stereofonicznym. Jeśli używasz słuchawek/zestawu
słuchawkowego z pilotem lub mikrofonem, poziom głośności
dźwięku może być niski lub nie słychać dźwięku.
Urządzenie nie włącza się
Naładuj akumulator urządzenia.
Kiedy czas działania akumulatora ulegnie skróceniu o
połowę, oznacza to, że zbliża się koniec okresu eksploatacji
akumulatora. Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy
Sony w celu dokonania wymiany.
Nawet kiedy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji
włączonej, wskaźnik POWER/CHG (ładowanie) zaczyna
świecić na czerwono.
Jeśli urządzenie nie było używane przez długi czas i pozostały
poziom naładowania akumulatora obniży się, po podłączeniu
złącza DC IN 5V urządzenia do komputera lub innego
urządzenia wskaźnik POWER/CHG (ładowanie) zacznie
świecić na czerwono. Nie można włączyć urządzenia. W takim
przypadku wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. Wskaźnik
POWER/CHG (ładowanie) zacznie świecić na zielono, a
urządzenie włączy się.
Nie można naładować akumulatora.
Sprawdź, czy urządzenie i komputer są prawidłowo
połączone kablem micro-USB (w zestawie).
Sprawdź, czy komputer jest włączony i nie znajduje się w
trybie oczekiwania, uśpienia lub hibernacji.
Sprawdź, czy urządzenie i komputer są połączone
bezpośrednio, a nie za pośrednictwem koncentratora USB.
W przypadkach innych niż wymienione powyżej spróbuj
ponownie wykonać procedurę łączenia przez interfejs USB.
Port USB w komputerze może być uszkodzony. Jeśli to
możliwe, podłącz urządzenie do innego portu USB.
Używany jest niezalecany zasilacz USB.
Akumulator jest w pełni naładowany.
Jeśli akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik POWER/
CHG (ładowanie) może zamigać i wyłączyć się, a ładowanie
nie rozpocznie się. To nie jest usterka.
Jeśli urządzenie nie było używane przez długi czas, wskaźnik
POWER/CHG może zaświecić na czerwono dopiero po
dłuższym czasie po podłączeniu do komputera. W takim
przypadku nie odłączaj kabla micro-USB od urządzenia i
poczekaj, aż wskaźnik POWER/CHG (ładowanie) zacznie
świecić na czerwono.
Zbyt długi czas ładowania.
Sprawdź, czy urządzenie i komputer są połączone
bezpośrednio, a nie za pośrednictwem koncentratora USB.
Nie jest używany dostarczony kabel.
Używany jest niezalecany zasilacz USB.
Generowane są zniekształcenia.
Odsuń komputer od urządzenia.
Uruchom ponownie oprogramowanie do odtwarzania
dźwięku.
Wyłącz podłączone urządzenie audio, a następnie włącz je
ponownie.
Dźwięk jest przerywany po podłączeniu do komputera.
CPU komputera jest zbyt mocno obciążony. Zamknij inne
aplikacje.
Inne urządzenia USB są podłączone do komputera i używane
jednocześnie. Przerwij korzystanie z innych urządzeń USB.
Pilot zestawu słuchawkowego nie działa.
To urządzenie nie obsługuje sterowania za pomocą pilota.
Mikrofon zestawu słuchawkowego nie działa.
To urządzenie nie obsługuje mikrofonu zestawu
słuchawkowego.
Zgodne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
Tego urządzenia można używać tylko z modelami wymienionymi
poniżej. Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy
zaktualizować oprogramowanie w urządzeniu iPhone, iPad lub
iPod do najnowszej wersji.
ˎ
iPhone 6 Plus
ˎ
iPhone 6
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPhone 3G
ˎ
iPhone
ˎ
iPad Air 2
ˎ
iPad mini 3
ˎ
iPad Air
ˎ
iPad mini 2
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (4. generacji)
ˎ
iPad (3. generacji)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (Od 1. do 5. generacji)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (Od 2. do 7. generacji)
(Według stanu na grudzień 2014 r.)
Urządzenie jest zgodne tylko z funkcjami odtwarzania dźwięku
urządzeń iPhone/iPad/iPod.
W zależności od produktu firmy Apple, może być wymagana
znacząca moc elektryczna podczas rozpoczynania komunikacji
po połączeniu z urządzeniem. Akumulator urządzenia może
zostać rozładowany, a urządzenie może się wyłączyć w
przypadku podłączenia produktu firmy Apple do urządzenia o
niskim poziomie naładowania. W takim przypadku naładuj
urządzenie lub użyj zasilacza USB w celu połączenia z produktem
firmy Apple.
© 2015 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Guia de Referência
Przewodnik
Felhasználói útmuta
PHA-1AEU
4-568-297-42(1)
Portable Headphone Amplifier
Zgodne modele odtwarzacza
WALKMAN®
Urządzenie obsługuje tylko funkcję audio odtwarzacza
WALKMAN®, który obsługuje Dźwięk wysokiej rozdzielczości.
Aby sprawdzić najnowsze zgodne modele, użyj następującego
adresu URL:
www.sony.eu/support
Zgodne modele urządzeń Xperia
Zgodność modeli urządzeń Xperia z obsługiwanym wyjściem
cyfrowym jest zależna od kraju/regionu. Aby sprawdzić
najnowsze zgodne modele, użyj następującego adresu URL:
www.sony.eu/support
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
ˎ
Podczas przenoszenia tego urządzenia wraz z urządzeniem audio
podłączonym za pomocą kabla należy chronić urządzenia przed
zadziałaniem siły zewnętrznej, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie.
ˎ
Na tym urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie
należy stosować względem niego dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządzenia w takich warunkach może spowodować jego
deformację.
ˎ
Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać go na wstrząsy zewnętrzne,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
ˎ
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
ˎ
Jeśli podczas słuchania radia występują zakłócenia, należy odsunąć to
urządzenie od podłączonego urządzenia.
ˎ
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wodą. Urządzenie nie jest
wodoodporne. Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
ˋNależy zachować ostrożność, aby nie upuścić urządzenia do zlewu lub
innego pojemnika wypełnionego wodą.
ˋNie należy używać urządzenia w wilgotnych miejscach ani wystawiać go
na działanie złej pogody, np. deszczu lub śniegu.
ˋUrządzenie należy chronić przed wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub umieszczenie go w wilgotnym
ubraniu może spowodować dostanie się wilgoci do urządzenia, a w
efekcie jego uszkodzenie.
ˎ
Podczas wkładania lub wyjmowania urządzenia z torby lub innego obiektu
może zostać uchwycony przełącznik głośności. Zmiana pozycji przełącznika
głośności może spowodować odtwarzanie głośnego dźwięku. Zachowaj
ostrożność podczas wkładania lub wyjmowania urządzenia z torby lub
innego obiektu.
Wybór miejsca
ˎ
Nie umieszczaj urządzenia w następujących miejscach:
ˋWystawionych na działanie bardzo wysokiej temperatury (np. samochód z
zamkniętymi oknami).
ˋWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w
pobliżu źródła ciepła.
ˋNarażonych na wibracje lub wstrząsy mechaniczne.
ˋNarażonych na działanie pola magnetycznego
(np. w pobliżu magnesu, głośnika lub telewizora).
ˋNadmiernie zakurzonych.
Uwaga dotycząca elektryczności statycznej
W przypadku użycia słuchawek w otoczeniu o szczególnie suchym powietrzu
może być odczuwane delikatne łaskotanie w uszach. Jest to wynikiem
zgromadzonej w ciele elektryczności statycznej, a nie uszkodzenia słuchawek.
Ten efekt można zminimalizować, noszą ubrania wykonane z naturalnych
materiałów.
Uwagi dotyczące ładowania
ˎ
To urządzenie jest ładowane wyłącznie przez USB. Aby naładować
urządzenie, należy użyć komputera z portem USB lub zasilacza USB
AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie).
ˎ
Można korzystać z urządzenia podłączonego do komputera lub źródła
zasilania prądem przemiennym. W takim przypadku czas ładowania może
się wydłużyć lub ładowanie nie będzie się odbywać, co jest zależne od
warunków użycia.
ˎ
Kiedy urządzenie jest przechowywane przez długi czas, należy ładować je
co sześć miesięcy, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu.
ˎ
Kiedy czas działania akumulatora ulegnie znaczącemu skróceniu, oznacza
to, że zbliża się koniec okresu eksploatacji akumulatora. Skontaktuj się z
najbliższym sprzedawcą firmy Sony w celu dokonania wymiany.
Dane techniczne
Pasmo przenoszenia
10 Hz – 100 kHz
Obsługiwana impedancja
8 Ω - 600 Ω
Maksymalne wartość wyjściowa*
1
(podczas użycia
wbudowanego akumulatora litowo-jonowego)
Ok. 148 mW + 148 mW (8 Ω, zniekształcenia 10 %)
Ok. 80 mW + 80 mW (32 Ω, zniekształcenia 1 %)
Ok. 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, zniekształcenia 10 %)
*
1
Kiedy przełącznik wyboru GAIN jest ustawiony w pozycji „LOW”,
maksymalna wartość wyjściowa wynosi ok. 150 mV + 150 mV.
Złącze wyjściowe
Stereofoniczny miniwtyk*
2
((słuchawki))
*
2
Obsługiwany jest tylko trzybiegunowy miniwtyk stereofoniczny. Inne wtyki,
w tym dwu- lub czterobiegunowy miniwtyk stereofoniczny, nie są
obsługiwane.
Złącze wejściowe/port
Port do podłączania komputera/urządzenia WALKMAN®/urządzenia Xperia
Port do podłączania urządzeń iPhone/iPad/iPod
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Temperatura ładowania
5°C do 35°C
Źródło zasilania
DC 3,7 V: wbudowany akumulator litowo-jonowy
DC 5 V: podczas ładowania przez USB
Znamionowy pobór mocy
7 W
Czas działania akumulatora
Ok. 6 godzin*
3
*
3
Podczas korzystania z urządzenia przy wyjściu 1 mW + 1 mW (24 Ω). Czas
może się różnić w zależności od otoczenia lub warunków użycia.
Czas ładowania
Po podłączeniu do komputera: ok. 3,5 godziny*
4
Po podłączeniu do gniazda sieci elektrycznej przy użyciu polecanego
zasilacza USB (sprzedawany oddzielnie): ok. 2 godzin*
4
*
4
Czas wymagany do naładowania pustego akumulatora, gdy urządzenie jest
wyłączone.
Wymiary
Ok. 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
(szer./wys./głęb., bez elementów wystających)
Waga
Ok. 145 g
Obsługiwane częstotliwości próbkowania/bity
Maks. 192 kHz/24 bity
W zestawie
Przenośny Wzmacniacz Słuchawkowy (to urządzenie) (1)
Kabel cyfrowy dla urządzenia WALKMAN® (1)
Kabel cyfrowy dla urządzenia Xperia (1)
Kabel micro-USB (1)
Pasek silikonowy (2)
Folia ochronna (1)
Przewodnik uruchamiania (1)
Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
Wyjmij dołączone elementy (inne niż urządzenie), otwierając podstawkę pod
urządzeniem i wyjmując je.
Polecane akcesorium
Zasilacz USB: AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie)
Parametry otoczenia
Zgodne systemy operacyjne:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (dodatek SP1 lub nowszy)/Home Basic (dodatek SP1 lub nowszy)/
Home Premium (dodatek SP1 lub nowszy)/Professional (dodatek SP1 lub
nowszy)/Ultimate (dodatek SP1 lub nowszy)
Windows Vista
Home Basic (dodatek SP2 lub nowszy)/Home Premium (dodatek SP2 lub
nowszy)/Business (dodatek SP2 lub nowszy)/Ultimate (dodatek SP2 lub
nowszy)
Mac OS X (v10.6.8 lub nowszy)
CPU: Intel Core 2 1,6 GHz lub szybszy
Pamięć: 1 GB lub więcej
Port USB (USB 2.0 High Speed)
ˎ
Jeden z powyższych systemów operacyjnych musi być zainstalowany na
komputerze fabrycznie.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia ze wszystkimi komputerami.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia z samodzielnie złożonymi
komputerami, samodzielnie zaktualizowanymi systemami operacyjnymi ani
z wieloma zainstalowanymi systemami operacyjnymi.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia z trybami gotowości, usypiania
i hibernacji na wszystkich komputerach.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące znaków towarowych
ˎ
WALKMAN® ilogo WALKMAN® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony
Corporation.
ˎ
„Xperia” i„Xperia Tablet” to znaki towarowe firmy Sony Mobile
Communications AB.
ˎ
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami
towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach. iPad Air i iPad mini są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
ˎ
Określenie „Made for iPod”, „Made for iPhone” oraz „Made for iPad”
oznacza, że elektroniczne akcesorium zostało specjalnie przygotowane do
współpracy z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad oraz otrzymało
zaświadczenie producenta o spełnieniu wymagań firmy Apple dotyczących
parametrów użytkowych. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia, ani jego zgodność z wymogami bezpieczeństwa
oraz regulacjami. Prosimy zauważyć, że użytkowanie tego akcesorium z
urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpłynąć na funkcjonowanie
systemów bezprzewodowych.
ˎ
Macintosh iMac OS to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane
wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
ˎ
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
ˎ
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe należą do
odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków
TM i ®.
Magyar
Mellékelt használati útmutatók
A következő 3 útmutató jár a termék mellé.
Felhasználói útmutató (ez a dokumentum)
Ismerteti az óvintézkedéseket és a termék műszaki
adatait.
Használatbavételi útmutató (mellékelt
dokumentum)
Leírja, hogy miként lehet az egységet különbö
eszközökhöz csatlakoztatni, valamint ismerteti az
alapvető műveleteket.
Súgóútmutató (használati útmutató)
Ha részletesebb útmutatásra van szüksége az
egység használatához, számítógépén vagy
okostelefonján bármikor megtekintheti a
Súgóútmutatót. A Súgóútmutató részét képezi egy
hibaelhárítási útmutató is, amely az esetleg
felmerülő problémák megszüntetéséhez nyújt
segítséget.
URL-cím:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-1a/h_ce/
tdimenziós kód:
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A halláskárosodás megelőzése érdekében a GAIN
választókapcsolót kapcsolja „LOW” állásba.
Ha magas impedanciájú fejhallgatót használ, állítsa át a GAIN
választókapcsolót.
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne
hallgassa az egységet hosszú időn keresztül nagy hangerővel.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben
vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott
hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
A típustábla a készülék külső részének az alján található.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió,
108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével
akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt
gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt,
az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a
használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Hibaelhárítás
Ha problémát tapasztal az egység használata során, használja az
alábbi ellenőrzési listát, és olvassa el a weboldalunkon található
terméktámogatási információkat. Ha valamelyik probléma
továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
Az egység a használat során felmelegedhet. Ez nem jelent hibás
működést.
Nincs hang
Ez a készülék csak digitális bemenettel használható. Az
analóg bemenet nem támogatott.
Ellenőrizze, hogy az egység és az audioeszköz megfelelően
van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy az egység be van-e kapcsolva.
Ha a POWER/CHG (töltés) jelzőfény nem gyullad fel, töltse fel
az akkumulátort.
Növelje a hangerőt a csatlakoztatott eszközön.
Növelje a hangerőt az egységen.
Csatlakoztassa a fejhallgatót szilárdan az egységhez.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott fejhallgató rendelkezik-e 3
pólusú sztereó mini csatlakozódugóval.
Az egység csak a 3 pólusú sztereó mini csatlakozódugót
támogatja. Ne csatlakoztasson egyéb csatlakozókat. Ez
meghibásodást okozhat.
Amikor az egység számítógéphez csatlakozik, nincs hang,
vagy a hangot nem lehet megfelelően lejátszani.
A számítógép nem ismeri fel az egységet USB-eszközként.
Indítsa újra a számítógépet.
Telepítse számítógépére a Windows rendszeren történő
futtatáshoz szükséges Windows „Sony USB Device Driver”
illesztőprogramot. Keresse fel a következő webhelyet, és
telepítse a szoftvert.
www.sony.eu/support
Növelje a hangerőt a számítógépen vagy a szoftverben.
Ha az egységet egy hanglejátszó szoftver használata közben
csatlakoztatta a számítógéphez, akkor indítsa újra a szoftvert.
Ha nagyfelbontású audió formátumú adatokat szeretne
lejátszani számítógépén az egység segítségével, akkor
használja a nagyfelbontású audió formátumú adatokkal
kompatibilis „Hi-Res Audio Player” hanglejátszó szoftvert.
Ha a „Hi-Res Audio Player” nincs telepítve, akkor telepítse a
számítógépére. Keresse fel a következő webhelyet, és
telepítse a szoftvert.
www.sony.eu/support
Ha a számítógép készenléti, alvó vagy hibernált üzemmódba
lép, miközben zenét játszik le a hanglejátszó szoftverrel,
akkor indítsa újra a szoftvert.
Ellenőrizze, hogy a számítógép hangbeállításai
megfelelőek-e.
Windows 8/8.1 esetén
Nyomja le és tartsa lenyomva a [Windows] és [X]
billentyűket a menü megjelenítéséhez, válassza ki a
[Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback]
lapot, válassza ki a [Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)]
lejátszóeszközt, majd kattintson a [Set default] gombra.
Windows 7/Windows Vista esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza ki a [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], [Playback] lapot, válassza
ki a [Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] lejátszó eszközt,
majd kattintson a [Set default] gombra.
Macintosh esetén
Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System
Preferences], [Sound], [Output] lapot, és válassza a
[Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)] lehetőséget a [Select
a device for sound output] elemnél.
A számítógép vagy a hanglejátszó szoftver hangereje halkra
van állítva. Törölje ezt a beállítást.
A CD-ROM meghajtó nem támogatja a digitális leképezési
funkciót. Használjon a digitális leképezési funkciót támogató
CD-ROM meghajtót.
Előfordulhat, hogy a digitálisan sugárzott hangot nem lehet
továbbítani a számítógép USB-csatlakozójáról.
A Windows rendszerre való illesztőprogram nem telepíthető a
Windows számítógépre.
Az egységet csatlakoztatni kell a Windows számítógéphez az
illesztőprogram telepítésének folyamata során.
Ebben az esetben csatlakoztassa a Windows számítógépet az
egység számítógép/WALKMAN®/Xperia INPUT
csatlakozóportjához a micro-USB kábel (mellékelve)
használatával.
A csatlakoztatással kapcsolatos részletekért tekintse meg a 2.
lépés „Számítógép” ábráját a Használatbavételi útmutatóban.
Halk hang
Növelje a hangerőt a csatlakoztatott eszközön.
Növelje a hangerőt az egységen.
Ha magas impedanciájú fejhallgatókat használ, a GAIN
választókapcsolót állítsa HIGH állásba.
Használjon sztereó mini csatlakozódugóval rendelke
fejhallgatókat. Az egység csak a sztereó mini
csatlakozódugóval rendelkező fejhallgatókat támogatja. Ha
távvezérlős vagy mikrofonos fejhallgatót/headsetet használ,
előfordulhat, hogy a hang halk lesz, vagy nem lesz hallható.
Az egység nem kapcsol be.
Töltse fel az egység akkumulátorát.
Az akkumulátor élettartamának végét jelentheti, ha az
üzemideje a felére csökken. Az akkumulátor cseréjéhez vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A POWER/CHG (töltés) jelzőfény vörösen világít annak
ellenére, hogy az egység be van kapcsolva.
Ha hosszú ideig használja az egységet, az akkumulátor kezd
lemerülni, és a készülék DC IN 5V portját egy számítógéphez
vagy más eszközhöz csatlakoztatja, a POWER/CHG (töltés)
jelzőfény vörösen világít. Az egység nem kapcsolható be.
Ebben az esetben kapcsolja ki az egységet, és kapcsolja be
újra. A POWER/CHG (töltés) jelző zölden kezd világítani, és az
egység bekapcsol.
Az akkumulátor nem tölthető.
Ellenőrizze, hogy a micro-USB kábel (mellékelve) megfelelően
összeköti-e az egységet és a számítógépet.
Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva, és
nincs-e készenléti, alvó vagy hibernálás üzemmódban.
Ellenőrizze, hogy az egység és a számítógép közvetlenül
kapcsolódik-e egymáshoz, nem pedig USB-elosztón
keresztül.
Próbálkozzon ismét az USB-kapcsolat létesítésével, ha a
fentiektől eltérő problémát tapasztal.
Elképzelhető, hogy a számítógép USB-csatlakozója
hibásodott meg. Csatlakoztassa az egységet a számítógép
egy másik USB-csatlakozóján keresztül, ha van ilyen.
Nem javasolt USB hálózati tápegységet használ.
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a POWER/CHG
(töltés) jelzőfény villogni kezdhet, majd kialszik, és nem
kezdődik el a töltés. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha az egységet hosszú ideig nem használja, előfordulhat,
hogy a POWER/CHG (töltés) jelzőfény csak egy kis idő
elteltével vált vörös színűre, miután a fejhallgatót a
számítógéphez csatlakoztatta. Ebben az esetben ne húzza ki
a micro-USB kábelt az egységből, és várjon, amíg a POWER/
CHG (töltés) jelzőfény vörös fénnyel kigyullad.
A töltés túl sokáig tart.
Ellenőrizze, hogy az egység és a számítógép közvetlenül
kapcsolódik-e egymáshoz, nem pedig USB-elosztón
keresztül.
Nem az egységhez mellékelt kábelt használja.
Nem javasolt USB hálózati tápegységet használ.
Zaj hallható.
A számítógépet helyezze távolabb az egységtől.
Indítsa újra a hanglejátszó szoftvert.
Kapcsolja ki a csatlakoztatott hangeszközt, majd kapcsolja
újra be.
A hang számítógéphez való csatlakozáskor megszakad.
A számítógép CPU-ja túlterhelt. Zárjon be más
alkalmazásokat.
A számítógéphez egyéb USB-eszközök csatlakoznak, és ezek
egyidejűleg vannak használatban. Fejezze be a többi USB-
eszköz működtetését.
A headset távvezérlője nem működik.
A távvezérelt működtetést az egység nem támogatja.
A headset mikrofonja nem működik.
A headsetek mikrofonjának a használatát az egység nem
támogatja.
A használható iPhone/iPad/iPod típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel használható. Használat
előtt frissítse iPhone, iPad vagy iPod készülékét a legfrissebb
szoftververzióra.
ˎ
iPhone 6 Plus
ˎ
iPhone 6
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPhone 3G
ˎ
iPhone
ˎ
iPad Air 2
ˎ
iPad mini 3
ˎ
iPad Air
ˎ
iPad mini 2
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (4. generációs)
ˎ
iPad (3. generációs)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (1–5. generáció)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (2–7. generáció)
(2014 decemberétől)
Ez a készülék az iPhone/iPad/iPod készülékeknek csak az
audiolejátszás funkcióival kompatibilis.
Az Apple terméktől függően előfordulhat, hogy az egységhez
való csatlakozás közben kezdeményezett kommunikáció jelentős
mennyiségű elektromos áramot igényel. Az egység
akkumulátora lemerülhet és az egység kikapcsolhat, ha az Apple
terméket alacsony akkumulátorszint mellett csatlakoztatja az
egységhez. Ebben az esetben töltse fel az egységet, vagy
használja az USB hálózati tápegységet az Apple termékhez való
csatlakozáshoz.
Kompatibilis WALKMAN® modellek
Az egység csak a nagyfelbontású audió formátumot támoga
WALKMAN® hangfunkciót támogatja.
A legújabb kompatibilis modelleket a következő URL-címen
tekintheti meg:
www.sony.eu/support
Kompatibilis Xperia modellek
A digitális kimeneteket támogató Xperia modellek
kompatibilitása az országtól/régiótól függ. A legújabb
kompatibilis modelleket a következő URL-címen tekintheti meg:
www.sony.eu/support
Óvintézkedések
Biztonság
ˎ
Amikor magával viszi a készüléket, és az audioeszköz a csatlakozókábellel
csatlakoztatva van, vigyázzon, hogy ne érje külső erőhatás a készüléket,
mert az meghibásodáshoz vezethet.
ˎ
Az egységre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú
tárolás esetén deformálódhat.
ˎ
Az egységet ne ejtse le és ne üsse neki semminek, mert ez hibás
működéshez vezethet.
ˎ
Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
ˎ
Ha rádió vagy más hallgatása közben zajt hall, vigye az egységet távolabb a
csatlakoztatott eszköztől.
ˎ
A készüléket óvja a nedvességtől. A készülék nem vízálló. Tartsa be az
alábbi óvintézkedéseket.
ˋNe ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
ˋNe használja a készüléket párás helyeken és rossz időjárás esetén, például
esőben vagy hóban.
ˋNe érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha
zsebébe, akkor a készülék nedves lesz, és az meghibásodáshoz vezethet.
ˎ
Amikor egy táskába vagy más tárgyba helyezi vagy onnan kiveszi az
egységet, a hangerővezérlő beakadhat, és megváltozhat a hangerő
beállítása, így az egység nagy hangerővel szólhat. Legyen körültekintő,
amikor egy táskába vagy más tárgyba helyezi vagy onnan kiveszi az
egységet.
Elhelyezés
ˎ
Az egységet ne használja az alábbi körülmények között:
ˋRendkívül magas hőmérsékletű helyen (például autóban zárt ablakok
mellett).
ˋzvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy hőforrás közelében.
ˋRázkódásnak vagy erőhatásnak kitett helyen.
ˋMágneses mező közelében
(például mágnes, hangszóró vagy tévékészülék mellett).
ˋNagyon poros környezetben.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
Ha a fejhallgatót különösen száraz levegő esetén használja, enyhe bizsergést
érezhet a fülénél. Ez a testen felhalmozódott sztatikus elektromos töltés
eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
Töltés
ˎ
Az egység kizárólag USB-töltéssel tölthető. Az egység töltéséhez USB-
porttal rendelkező számítógép vagy az AC-UD10 USB hálózati tápegység
(külön megvásárolható) használata szükséges.
ˎ
Az egység használható akkor is, ha számítógéphez vagy hálózati
áramforráshoz van csatlakoztatva. Ilyen esetben a környezettől függően a
töltés időt vehet igénybe, vagy előfordulhat, hogy nem érhető el.
ˎ
Ha az egységet hosszú ideig tárolja, a túlzott lemerülés megelőzése
érdekében nagyjából hathavonta töltse fel az egységet.
ˎ
Az akkumulátor élettartamának végét jelentheti, ha az üzemideje rendkívül
alacsonyra csökken. Az akkumulátor cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány
10 Hz – 100 kHz
Támogatott impedancia
8 Ω - 600 Ω
Maximális kimenet*
1
(a beépített, újratölthető lítium-ion
akkumulátor használatakor)
Kb. 148 mW + 148 mW (8 Ω, 10 % torzítás)
Kb. 80 mW + 80 mW (32 Ω, 1 % torzítás)
Kb. 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, 10 % torzítás)
*
1
Ha a GAIN választókapcsoló „LOW” helyzetbe van kapcsolva, a maximális
kimenet kb. 150 mV + 150 mV lesz.
Kimeneti csatlakozó
Sztereó mini jack*
2
((fejhallgató))
*
2
Csak a szabványos 3 pólusú sztereó mini csatlakozódugók támogatottak. A
más csatlakozódugókat, például a 2 pólusú mini csatlakozódugókat vagy a
4 pólusú sztereó mini csatlakozódugókat az egység nem támogatja.
Bemeneti csatlakozó/port
Számítógép/WALKMAN®/Xperia csatlakozóport
iPhone/iPad/iPod csatlakozóport
Üzemi hőmérséklet
0°C – 40°C
Töltési hőmérséklet
5 °C–35 °C
Tápellátás
DC 3,7 V: beépített, újratölthető lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB-csatlakozón keresztüli töltés esetén
Névleges teljesítményfelvétel
7 W
Akkumulátor-üzemidő
Kb. 6 óra*
3
*
3
az egység 1 mW + 1 mW kimeneti teljesítménnyel (24 Ω) történő használata
esetén. A megadott idők a közvetlen környezet és az üzemi körülmények
függvényében változhatnak.
Töltési idő
Ha az egység számítógéphez van csatlakoztatva: kb. 3,5 óra*
4
Ha az egység egy fali aljzathoz van csatlakoztatva a javasolt USB hálózati
tápegységgel (külön megvásárolható): kb. 2 óra*
4
*
4
A teljesen lemerült akkumulátor feltöltéséhez szükséges idő kikapcsolt
egység esetén.
Méretek
Kb. 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
(szé/ma/mé, a kiálló részeket nem számítva)
Tömeg
Kb. 145 g
Támogatott mintavételi frekvenciák/bit
Legfeljebb 192 kHz/24 bit
Tartozékok
Draagbare Hoofdtelefoonversterker (ez az egység) (1)
Digitális kábel a WALKMAN® készülékhez (1)
Digitális kábel az Xperia készülékhez (1)
Micro-USB kábel (1)
Szilikon pánt (2)
Védőfólia (1)
Használatbavételi útmutató (1)
Felhasználói útmutató (ez a dokumentum) (1)
Nyissa ki az egység alatti tálcát, és az egység kivételével távolítsa el az egyéb
tartozékokat.
Ajánlott tartozékok
USB hálózati tápegység: AC-UD10 (külön megvásárolható)
Üzemeltetési környezet
Kompatibilis operációs rendszer:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 vagy újabb)/Home Basic (SP1 vagy újabb)/Home Premium (SP1
vagy újabb)/Professional (SP1 vagy újabb)/Ultimate (SP1 vagy újabb)
Windows Vista
Home Basic (SP2 vagy újabb)/Home Premium (SP2 vagy újabb)/
Business (SP2 vagy újabb)/Ultimate (SP2 vagy újabb)
Mac OS X (v10.6.8 vagy újabb)
CPU: Intel Core 2 processzor 1,6 GHz vagy gyorsabb
Memória: legalább 1 GB
USB-csatlakozó (USB 2.0 nagysebességű)
ˎ
A fenti operációs rendszerek valamelyikének gyárilag telepítve kell lennie a
számítógépen.
ˎ
Az egység működése nem minden számítógéppel garantált.
ˎ
Az egység működése nem garantált a házilag összeállított számítógépek,
házilag frissített operációs rendszert használó, vagy több operációs
rendszerrel indítható számítógépek esetén.
ˎ
Az egység működése nem garantált, ha a számítógép készenléti, alvó vagy
hibernált állapotban van.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A védjegyekre vonatkozó megjegyzések
ˎ
A WALKMAN® és a WALKMAN® embléma a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
ˎ
Az „Xperia” és az „Xperia Tablet” a Sony Mobile Communications AB
védjegye.
ˎ
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano, az iPod touch és a
Retina az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegye.
ˎ
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone és a „Made for iPad” jelzések azt
jelentik, hogy az adott elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod, iPhone
vagy iPad készülékhez történő csatlakoztatáshoz lett kialakítva, és a
fejlesztő tanúsítja, hogy megfelel az Apple teljesítményre vonatko
szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az eszköz működéséért,
vagy annak biztonsági és jogszabályoknak való megfelelőségéért. Kérjük,
vegye figyelembe, hogy a kiegészítő használata az iPod, iPhone vagy iPad
készülékkel kihatással lehet a vezeték nélküli kapcsolat teljesítményére.
ˎ
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
ˎ
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
ˎ
Az összes egyéb védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok
védjegye, illetve bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a TM és ® jelek
nincsenek feltüntetve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PHA-1A instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach