Sony PHA-3AC instrukcja

Typ
instrukcja
Português
Manuais fornecidos
Estão incluídos os 3 manuais seguintes.
Guia de Referência (este documento)
Informa-o sobre precauções e especificações do
produto.
Guia de Iniciação (documento exibido)
Fornece instruções sobre como ligar a unidade a
dispositivos e operações básicas.
Guia de Ajuda (Manual de Instruções)
Leia o Guia de Ajuda no seu computador ou
smartphone quando quiser saber como utilizar a
unidade com mais detalhes. O Guia de Ajuda
contém também um guia de resolução de
problemas que lhe apresenta soluções para os
problemas que poderá encontrar.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Código bidimensional:
AVISO
Para evitar riscos de choque elétrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode
ser efetuada por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
o adaptador de corrente CA a pingos ou salpicos, nem coloque
recipientes com líquidos, como jarras, em cima do adaptador de
corrente CA.
Instale o transformador de CA de modo a que possa ser
imediatamente retirado da tomada de parede em caso de avaria.
A unidade não é desligada da fonte de alimentação CA
enquanto estiver com a ficha colocada na tomada de parede,
mesmo que a unidade em si esteja desligada.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante
ou um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor
excessivo, como luz solar direta, fogo ou situações semelhantes,
durante muito tempo.
Para os clientes no Reino Unido, Irlanda, Malta e Chipre:
Utilize o transformador de CA USB (A).
Por razões de segurança, o transformador de CA USB (B) não foi
concebido para ser utilizado nos países/regiões acima indicados
e não deve, por isso, ser utilizada nos mesmos.
Para clientes noutros países/regiões:
Utilize o transformador de CA USB (B).
(A) (B)
A placa de identificação encontra-se na parte inferior exterior.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões
relativas à conformidade dos produtos com base na legislação
da União Europeia devem ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço
ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos
de serviço ou de garantia.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na
sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de
dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no
ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria
num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto ou a pilha.
Resolução de problemas
Se encontrar algum problema ao utilizar esta unidade, utilize a
lista de verificação seguinte e leia as informações de suporte ao
produto no nosso website. Se algum problema persistir, consulte
o seu agente Sony mais próximo.
A unidade pode aquecer durante a utilização. Tal não se trata de
uma avaria.
Não há som.
Verifique se a unidade e o dispositivo de áudio estão bem
ligados um ao outro.
Verifique se o dispositivo está ligado.
Verifique se a unidade está ligada.
Verifique se o interruptor INPUT está na posição correta
relativamente ao dispositivo de áudio ligado.
Verifique se o interruptor de OUTPUT está na posição correta
relativamente à ficha de saída.
Aumente o volume do dispositivo ligado.
Aumente o volume da unidade.
Ligue a ficha dos auscultadores à unidade.
Verifique se a unidade, o amplificador e a coluna ativa estão
bem ligados um ao outro.
Verifique se os auscultadores ligados são estéreo e não
mono.
A unidade não suporta auscultadores mono. Não ligue
auscultadores mono. Tal poderá provocar uma avaria.
O som será emitido a partir da ficha (auscultadores)
NORMAL quando o sinal é transmitido para a unidade através
da ficha AUDIO IN/LINE OUT.
A unidade apenas é compatível com o sinal digital PCM como
sinal ótico.
Quando ligado a um computador, não há som ou o som não é
reproduzido corretamente.
O computador não reconhece a unidade como dispositivo
USB. Reinicie o computador.
Instale o software do controlador para Windows “Sony USB
Device Driver” no seu computador com Windows. Visite o
website seguinte e instale o software.
http://www.sony.eu/support/dna
Aumente o volume do seu computador ou software.
Se a unidade foi ligada ao computador enquanto utiliza o
software de reprodução de áudio, reinicie o software de
reprodução de áudio.
Ao reproduzir dados de formato de Áudio de Alta Resolução
no seu computador utilizando a unidade, utilize o software
de reprodução de áudio compatível com dados de formato
de Áudio de Alta Resolução, como “Hi-Res Audio Player”.
Quando o “Hi-Res Audio Player” não está instalado, instale-o
no seu computador. Visite o website seguinte e instale o
software.
http://www.sony.eu/support/dna
Se o computador entrar em modo de espera, suspensão ou
hibernação enquanto está a ser reproduzida música com o
software de reprodução de áudio, reinicie este software.
Verifique se as definições do dispositivo de som do seu
computador estão corretas.
Para Windows 8/8.1
Carregue sem soltar nas teclas [Windows] e [X] para exibir
o menu, selecione [Control Panel], [Hardware and Sound],
[Sound], separador [Playback], selecione [Sony PHA-3]
como dispositivo de reprodução e, em seguida, clique em
[Set default].
Para Windows 7/Windows Vista
Clique no menu [Start], selecione [Control Panel], [Hardware
and Sound], [Sound], separador [Playback], selecione [Sony
PHA-3] como dispositivo de reprodução e, em seguida,
clique em [Set default].
Para Macintosh
Clique no menu [Apple], selecione [System Preferences],
[Sound], separador [Output] e, em seguida, [PHA-3] em
[Select a device for sound output].
O controlo de volume do seu computador ou o software de
reprodução de áudio é definido para suprimir o som. Cancele
a definição.
A unidade de CD-ROM não suporta a função de reprodução
digital. Utilize uma unidade de CD-ROM que suporte a função
de reprodução digital.
O som transmitido digitalmente poderá não ser transmitido a
partir da porta USB de um computador. Neste caso, ligue a
ficha de AUDIO IN/LINE OUT da unidade à saída de áudio
analógica do computador.
Não é possível instalar o software controlador para Windows
num computador Windows.
A unidade tem de ser ligada ao seu computador Windows
num determinado momento durante a instalação do
software controlador.
Neste caso, ligue o computador Windows à porta de ligação
Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) da unidade utilizando o
cabo micro USB (fornecido).
Para detalhes acerca da ligação, consulte a ilustração da
“Saída digital suportada por WALKMAN®/Xperia,
Computador” no passo 3 do Guia de Iniciação.
Som baixo
Aumente o volume do dispositivo ligado.
Aumente o volume da unidade.
Ao utilizar os auscultadores de alta impedância, defina o
interruptor de seleção de GAIN para HIGH.
Utilize auscultadores que tenham uma minificha estéreo. A
unidade apenas suporta auscultadores que tenham uma
minificha estéreo. Se utilizar auscultadores/auriculares com
telecomando ou microfone, o som poderá ser baixo ou
inexistente.
A unidade não liga.
Quando a duração da bateria é reduzida a metade, a bateria
está a aproximar-se do fim da vida. Consulte o agente da
Sony mais próximo, para substituir.
Som distorcido
Se o dispositivo de áudio estiver ligado à ficha AUDIO IN/LINE
OUT da unidade, baixe o volume do dispositivo ligado.
Configure o equalizador do dispositivo ligado para desligado.
Forma-se ruído.
Ao ligar um dispositivo de áudio à ficha AUDIO IN/LINE OUT
da unidade, ajuste o volume do dispositivo ligado e, em
seguida, aumente o volume da unidade.
Mantenha o computador afastado da unidade.
Reinicie o software de reprodução de áudio.
Desligue o dispositivo de áudio e, em seguida, ligue-o
novamente.
O som é interrompido ao ligar o computador.
A CPU do seu computador está sobrecarregada. Feche as
outras aplicações.
Outros dispositivos USB estão ligados ao seu computador e
estão a ser utilizados em simultâneo. Pare os outros
dispositivos USB.
O telecomando do auricular não funciona.
A operação do telecomando não é suportada por esta
unidade.
O microfone do auricular não funciona.
Esta unidade não suporta microfones de auriculares.
Um rádio ou um televisor não consegue receber um sinal/É
gerado ruído.
Mantenha o dispositivo ligado afastado da unidade.
Modelos de iPhone/iPad/iPod compatíveis
Pode utilizar a unidade apenas com os seguintes modelos. Antes
de utilizar, atualize o seu iPhone, iPad ou iPod para o software
mais recente.
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPad Air
ˎ
iPad mini com visor Retina
ˎ
iPad (4.ª geração)
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (3.ª geração)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (5.ª geração)
ˎ
iPod touch (4.ª geração)
ˎ
iPod touch (3.ª geração)
ˎ
iPod touch (2.ª geração)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (7.ª geração)
ˎ
iPod nano (6.ª geração)
ˎ
iPod nano (5.ª geração)
ˎ
iPod nano (4.ª geração)
ˎ
iPod nano (3.ª geração)
(A partir de Julho de 2014)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Precauções
Segurança
ˎ
Não sujeite esta unidade a cargas ou pressão, pois pode provocar a sua
deformação durante um longo período de armazenamento.
ˎ
Não deixe cair a unidade nem a sujeite a choques externos, já que pode
provocar uma avaria.
ˎ
Limpe a unidade com um pano macio e seco.
ˎ
Se houver ruído enquanto ouve rádio, etc., mova a unidade para longe do
dispositivo ligado.
Instalação
ˎ
Não coloque a unidade num local como:
ˋSujeito a temperaturas muito elevadas (como o interior de um automóvel
com as janelas fechadas).
ˋSujeito à luz solar direta ou junto de uma fonte de calor.
ˋSujeito a vibrações mecânicas ou impactos.
ˋSujeito a campos magnéticos.
(como junto de um íman, coluna ou televisor).
ˋSujeito a pó excessivo.
Especificações
Gama de frequências
10 Hz – 100 kHz (entrada AUDIO IN)
Distorção de 0,01 % ou inferior (1 kHz)
Impedância suportada
8 Ω - 600 Ω
Entrada máxima
2 Vrms (AUDIO IN)
Saída máxima
Ligação equilibrada
Aprox. 320 mW + 320 mW (32 Ω, distorção de 1 %)
Ligação normal
Aprox. 100 mW + 100 mW (32 Ω, distorção de 1 %)
Ficha de saída
Minificha estéreo de 3 pólos ((auscultadores) BALANCED-L)
Minificha estéreo de 3 pólos ((auscultadores) BALANCED-R)
Minificha estéreo*
1
((auscultadores)-NORMAL)
Minificha estéreo*
1
(Alternar a entrada e saída da ficha AUDIO IN/LINE OUT
com o interruptor OUTPUT)
Porta/Ficha de entrada
Porta de ligação do computador/WALKMAN®/Xperia
Porta de ligação do iPhone/iPad/iPod
Porta de ligação de entrada ótica (porta OPT IN)
Minificha estéreo*
1
(Alternar a entrada e saída da ficha AUDIO IN/LINE OUT
com o interruptor OUTPUT)
*
1
Apenas é suportada uma minificha estéreo de 3 pólos padrão. Outras
fichas, como minificha de 2 pólos ou minificha estéreo de 4 pólos, não são
suportadas.
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Fonte de alimentação
CC 5 V: ao utilizar transformador de CA
Consumo de energia nominal
13,5W
Dimensões
Aprox. 80 mm × 29 mm × 140,5 mm
(l/a/p, peças salientes não incluídas)
Peso
Aprox. 230 g
Bits/frequências de amostragem suportadas
PCM: ao ligar um computador com: máximo 384 kHz/32 bit
ao ligar um iPhone/iPad/iPod: máximo 48 kHz/24 bit
ao ligar um cabo ótico: máximo 192 kHz/24 bit
DSD: 2,8 MHz, 5,6 MHz
Itens incluídos
Amplificador de Auscultadores (esta unidade) (1)
Cabo digital para WALKMAN® (1)
Cabo digital para Xperia (1)
Cabo micro USB (2)
Minicabo estéreo (1)
Transformador de CA USB (2)
Cinta de silicone (4)
Folha de proteção (1)
Guia de Iniciação (1)
Guia de Referência (este documento) (1)
Ambiente de Operação
SO compatíveis:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 ou superior)/Home Basic (SP1 ou superior)/Home Premium (SP1
ou superior)/Professional (SP1 ou superior)/Ultimate (SP1 ou superior)
Windows Vista
Home Basic (SP2 ou superior)/Home Premium (SP2 ou superior)/
Business (SP2 ou superior)/Ultimate (SP2 ou superior)
Mac OS X (v10.6.8 ou superior)
CPU: Intel Core 2 Processor 1,6 GHz ou superior
Memória: 1 GB ou superior
Porta USB (USB 2.0 de alta velocidade)
ˎ
Na fábrica, deve ser instalado um dos SO acima no computador.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com todos os computadores.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com computadores construídos
em casa, com sistemas operativos que tenham sido atualizados de forma
personalizada ou com vários sistemas operativos.
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione com funções como modo de
espera, suspensão ou hibernação em qualquer computador.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Avisos sobre marcas comerciais
ˎ
WALKMAN® e o logótipo WALKMAN® são marcas comerciais da Sony
Corporation.
ˎ
“Xperia” e “Xperia Tablet” são marcas comerciais da Sony Mobile
Communications AB.
ˎ
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e Retina são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. iPad Air e
iPad mini são marcas comerciais da Apple Inc.
ˎ
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significam que um
acessório eletrónico foi concebido para ligação específica a iPod, iPhone ou
iPad, respetivamente, e está certificado pelo fabricante como estando em
conformidade com os padrões de desempenho da Apple. A Apple não se
responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo ou pela sua
conformidade com as normas de segurança e regulamentares. Tenha em
atenção que a utilização deste acessório com iPod ou iPhone poderá afetar
o desempenho sem fios.
ˎ
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
ˎ
Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos
proprietários. Neste manual, as marcas TM e ® não estão especificadas.
Polski
Dostarczone instrukcje
W zestawie znajdują się trzy poniższe instrukcje.
Przewodnik (niniejszy dokument)
Przedstawia środki ostrożności i dane techniczne
produktu.
Instrukcja uruchamiania (oddzielny dokument)
Przedstawia instrukcje na temat łączenia tego
urządzenia z innymi urządzeniami i podstawowych
operacji.
Przewodnik pomocniczy (instrukcja obsługi)
Aby poznać bardziej szczegółowo to urządzenie,
należy zapoznać się z przewodnikiem
pomocniczym na komputerze lub smartfonie.
Przewodnik pomocniczy zawiera informacje
umożliwiające rozwiązywanie napotkanych
problemów.
Adres URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Kod dwuwymiarowy:
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwier
obudowy. Naprawy produktu należy powierzać wyłącznie
wykwalifikowanym serwisantom.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, zasilacz sieciowy należy chronić przed działaniem
kropli płynów lub zachlapaniem. Nie należy również stawiać na
nim przedmiotów wypełnionych płynami, na przykład dzbanków.
Instalacja zasilacza powinna umożliwiać w razie problemów
natychmiastowe odłączenie przewodu zasilającego z gniazda
ściennego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem
zmiennym (do sieci elektrycznej), dopóki jest fizycznie
podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie
jest wyłączone.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej
przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane
w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
Klienci z Wielkiej Brytanii, Irlandii, Malty i Cypru:
Należy używać zasilacza USB (A).
Ze względów bezpieczeństwa zasilacz USB (B) nie jest
przeznaczony do użytku w wymienionych wyżej krajach i nie
powinien być tam używany.
Klienci z pozostałych krajów i regionów:
Należy używać zasilacza USB (B).
(A) (B)
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodniej części obudowy.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z
wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na
jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą
być ona traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt lub bateria.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z użyciem tego urządzenia
należy skorzystać z poniższej listy kontrolnej oraz zapoznać się z
informacjami wsparcia technicznego dla produktu w naszej
witrynie internetowej. Jeśli problem nie ustąpi, należy
skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony.
Urządzenie może stać się ciepłe podczas używania. Nie oznacza
to awarii.
Brak dźwięku
Sprawdź, czy to urządzenie i urządzenie audio są połączone
prawidłowo.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie jest włączone.
Sprawdź, czy to urządzenie jest włączone.
Sprawdź, czy przełącznik INPUT znajduje się w prawidłowej
pozycji dla podłączonego urządzenia audio.
Sprawdź, czy przełącznik OUTPUT znajduje się w prawidłowej
pozycji dla złącza wyjścia.
Zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia.
Zwiększ poziom głośności tego urządzenia.
Podłącz prawidłowo wtyk słuchawek do urządzenia.
Sprawdź, czy urządzenie, wzmacniacz i aktywny głośnik są
połączone prawidłowo.
Sprawdź, czy podłączono słuchawki stereofoniczne, a nie
monofoniczne.
Urządzenie nie obsługuje słuchawek monofonicznych. Nie
podłączaj słuchawek monofonicznych. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
Dźwięk będzie odtwarzany przez złącze (Słuchawki)
NORMAL podczas przesyłania sygnału do urządzenia przez
złącze AUDIO IN/LINE OUT.
Urządzenie jest zgodne z sygnałami optycznymi tylko w
formacie sygnału cyfrowego PCM.
Po połączeniu z komputerem nie ma dźwięku lub dźwięk nie
jest odtwarzany prawidłowo.
Komputer nie rozpoznaje urządzenia jako urządzenia USB.
Uruchom ponownie komputer.
Na komputerze z systemem Windows zainstaluj sterownik
„Sony USB Device Driver” dla systemu Windows. Odwiedź
poniższą witrynę internetową i zainstaluj oprogramowanie.
http://www.sony.eu/support/dna
Zwiększ poziom głośności na komputerze lub w
oprogramowaniu.
Jeśli urządzenie zostało podłączone do komputera podczas
korzystania z oprogramowania do odtwarzania dźwięku,
uruchom ponownie to oprogramowanie.
Podczas odtwarzania przez to urządzenie danych z
komputera w formacie dźwięku wysokiej rozdzielczości użyj
oprogramowania do odtwarzania dźwięku, które jest zgodne
z tym formatem, takiego jak „Hi-Res Audio Player”.
Jeśli program „Hi-Res Audio Player” nie jest zainstalowany,
zainstaluj go na komputerze. Odwiedź poniższą witrynę
internetową i zainstaluj oprogramowanie.
http://www.sony.eu/support/dna
Jeśli komputer przejdzie w tryb gotowości, uśpienia lub
hibernacji podczas odtwarzania muzyki przy użyciu
oprogramowania do odtwarzania dźwięku, uruchom
ponownie to oprogramowanie.
Sprawdź, czy ustawienia urządzenia dźwiękowego
komputera są prawidłowe.
Windows 8/8.1
Naciśnij i przytrzymaj klawisze [Windows] i [X], aby
wyświetlić menu, wybierz kolejno pozycje [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], karta [Playback], wybierz
[Sony PHA-3] jako urządzenie do odtwarzania, a następnie
kliknij przycisk [Set default].
Windows 7/Windows Vista
Kliknij menu [Start], wybierz kolejno pozycje [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], karta [Playback], wybierz
[Sony PHA-3] jako urządzenie do odtwarzania, a następnie
kliknij przycisk [Set default].
Macintosh
Kliknij menu [Apple], wybierz kolejno pozycje [System
Preferences], [Sound], karta wyjście [Output], a następnie
wybierz urządzenie [PHA-3] w sekcji [Select a device for
sound output].
Regulator głośności komputera lub oprogramowania do
odtwarzania dźwięku jest ustawiony w celu tłumienia
dźwięku. Anuluj to ustawienie.
Napęd CD-ROM nie obsługuje funkcji reprodukcji dźwięku
cyfrowego. Użyj napędu CD-ROM, który obsługuje funkcję
reprodukcji dźwięku cyfrowego.
Przesyłany cyfrowo dźwięk może nie być emitowany przez
port USB komputera. W takim przypadku połącz złącze
AUDIO IN/LINE OUT urządzenia z analogowym wyjściem
audio komputera.
Nie można zainstalować sterownika dla systemu Windows na
komputerze z systemem Windows.
Urządzenie wymaga podłączenia do komputera z systemem
Windows na pewnym etapie instalacji sterownika.
W takim przypadku podłącz komputer z systemem Windows
do portu Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) urządzenia za
pomocą kabla micro-USB (w zestawie).
Szczegóły dotyczące połączenia przedstawia ilustracja
„Urządzenie WALKMAN®/Xperia z obsługą wyjścia cyfrowego,
komputer” w kroku 3 w Instrukcji uruchamiania.
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
Headphone Amplifier
Guia de Referência
Przewodnik
Áttekintő útmutató
PHA-3AC
4-547-088-42(1)
Niski poziom dźwięku
Zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia.
Zwiększ poziom głośności tego urządzenia.
Jeśli są używane słuchawki o wysokiej impedancji, ustaw
przełącznik GAIN w pozycji HIGH.
Użyj słuchawek z miniwtykiem stereofonicznym. To
urządzenie obsługuje tylko słuchawki z miniwtykiem
stereofonicznym. Jeśli używasz słuchawek/zestawu
słuchawkowego z pilotem lub mikrofonem, poziom głośności
dźwięku może być niski lub nie słychać dźwięku.
Urządzenie nie włącza się
Kiedy czas działania akumulatora ulegnie skróceniu o
połowę, oznacza to, że zbliża się koniec okresu eksploatacji
akumulatora. Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy
Sony w celu dokonania wymiany.
Zniekształcony dźwięk
Jeśli urządzenie audio jest podłączone do złącza AUDIO IN/
LINE OUT tego urządzenia, zmniejsz poziom głośności
podłączonego urządzenia.
Wyłącz korektor podłączonego urządzenia.
Generowane są zniekształcenia.
Podczas podłączania urządzenia audio do złącza AUDIO IN/
LINE OUT tego urządzenia dostosuj poziom głośności
podłączonego urządzenia, a następnie zwiększ poziom
głośności tego urządzenia.
Odsuń komputer od urządzenia.
Uruchom ponownie oprogramowanie do odtwarzania
dźwięku.
Wyłącz podłączone urządzenie audio, a następnie włącz je
ponownie.
Dźwięk jest przerywany po podłączeniu do komputera.
CPU komputera jest zbyt mocno obciążony. Zamknij inne
aplikacje.
Inne urządzenia USB są podłączone do komputera i używane
jednocześnie. Przerwij korzystanie z innych urządzeń USB.
Pilot zestawu słuchawkowego nie działa.
To urządzenie nie obsługuje sterowania za pomocą pilota.
Mikrofon zestawu słuchawkowego nie działa.
To urządzenie nie obsługuje mikrofonu zestawu
słuchawkowego.
Podłączone radio lub telewizor nie odbiera sygnału/
generowane są zniekształcenia.
Odsuń podłączone urządzenie od tego urządzenia.
Zgodne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
Tego urządzenia można używać tylko z modelami wymienionymi
poniżej. Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy
zaktualizować oprogramowanie w urządzeniu iPhone, iPad lub
iPod do najnowszej wersji.
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPad Air
ˎ
iPad mini z wyświetlaczem Retina
ˎ
iPad (4. generacji)
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (3. generacji)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (5. generacji)
ˎ
iPod touch (4. generacji)
ˎ
iPod touch (3. generacji)
ˎ
iPod touch (2. generacji)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (7. generacji)
ˎ
iPod nano (6. generacji)
ˎ
iPod nano (5. generacji)
ˎ
iPod nano (4. generacji)
ˎ
iPod nano (3. generacji)
(według stanu na lipiec 2014 r.)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
ˎ
Na tym urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie
należy stosować względem niego dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządzenia w takich warunkach może spowodować jego
deformację.
ˎ
Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać go na wstrząsy zewnętrzne,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie.
ˎ
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką.
ˎ
Jeśli podczas słuchania radia występują zakłócenia, należy odsunąć to
urządzenie od podłączonego urządzenia.
Wybór miejsca
ˎ
Nie umieszczaj urządzenia w następujących miejscach:
ˋWystawionych na działanie bardzo wysokiej temperatury (np. samochód z
zamkniętymi oknami).
ˋWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w
pobliżu źródła ciepła.
ˋNarażonych na wibracje lub wstrząsy mechaniczne.
ˋNarażonych na działanie pola magnetycznego
(np. w pobliżu magnesu, głośnika lub telewizora).
ˋNadmiernie zakurzonych.
Dane techniczne
Pasmo przenoszenia
10 Hz – 100 kHz (wejście AUDIO IN)
Zniekształcenia 0,01 % lub mniej (1 kHz)
Obsługiwana impedancja
8 Ω - 600 Ω
Maksymalna wartość wejściowa
2 Vrms (AUDIO IN)
Maksymalne wartość wyjściowa
Zbalansowane połączenie
Ok. 320 mW + 320 mW (32 Ω, zniekształcenia 1 %)
Normalne połączenie
Ok. 100 mW + 100 mW (32 Ω, zniekształcenia 1 %)
Złącze wyjściowe
3-biegunowy miniwtyk ((słuchawki) BALANCED-L)
3-biegunowy miniwtyk ((słuchawki) BALANCED-R)
Stereofoniczny miniwtyk*
1
((słuchawki)-NORMAL)
Stereofoniczny miniwtyk*
1
(przełączanie wejścia i wyjścia złącza AUDIO IN/
LINE OUT przy użyciu przełącznika OUTPUT)
Złącze wejściowe/port
Port do podłączania komputera/urządzenia WALKMAN®/urządzenia Xperia
Port do podłączania urządzeń iPhone/iPad/iPod
Port wejścia optycznego (port OPT IN)
Stereofoniczny miniwtyk*
1
(przełączanie wejścia i wyjścia złącza AUDIO IN/
LINE OUT przy użyciu przełącznika OUTPUT)
*
1
Obsługiwany jest tylko trzybiegunowy miniwtyk stereofoniczny. Inne wtyki,
w tym dwu- lub czterobiegunowy miniwtyk stereofoniczny, nie są
obsługiwane.
Temperatura robocza
0°C do 40°C
Źródło zasilania
Prąd stały 5 V: podczas korzystania z zasilania sieciowego
Znamionowy pobór mocy
13,5W
Wymiary
Ok. 80 mm × 29 mm × 140,5 mm
(szer./wys./głęb., bez elementów wystających)
Waga
Ok. 230 g
Obsługiwane częstotliwości próbkowania/bity
PCM: po połączeniu z komputerem: maks. 384 kHz/32 bity
po połączeniu z urządzeniem iPhone/iPad/iPod: maks. 48 kHz/24 bity
po połączeniu przez łącze optyczne: maks. 192 kHz/24 bity
DSD: 2,8 MHz, 5,6 MHz
W zestawie
Wzmacniacz słuchawkowy (to urządzenie) (1)
Kabel cyfrowy dla urządzenia WALKMAN® (1)
Kabel cyfrowy dla urządzenia Xperia (1)
Kabel micro-USB (2)
Kabel stereofoniczny mini (1)
Zasilacz USB (2)
Pasek silikonowy (4)
Folia ochronna (1)
Instrukcja uruchamiania (1)
Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
Parametry otoczenia
Zgodne systemy operacyjne:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (dodatek SP1 lub nowszy)/Home Basic (dodatek SP1 lub nowszy)/
Home Premium (dodatek SP1 lub nowszy)/Professional (dodatek SP1 lub
nowszy)/Ultimate (dodatek SP1 lub nowszy)
Windows Vista
Home Basic (dodatek SP2 lub nowszy)/Home Premium (dodatek SP2 lub
nowszy)/Business (dodatek SP2 lub nowszy)/Ultimate (dodatek SP2 lub
nowszy)
Mac OS X (v10.6.8 lub nowszy)
CPU: Intel Core 2 1,6 GHz lub szybszy
Pamięć: 1 GB lub więcej
Port USB (USB 2.0 High Speed)
ˎ
Jeden z powyższych systemów operacyjnych musi być zainstalowany na
komputerze fabrycznie.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia ze wszystkimi komputerami.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia z samodzielnie złożonymi
komputerami, samodzielnie zaktualizowanymi systemami operacyjnymi ani
z wieloma zainstalowanymi systemami operacyjnymi.
ˎ
Nie gwarantuje się działania tego urządzenia z trybami gotowości, usypiania
i hibernacji na wszystkich komputerach.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące znaków towarowych
ˎ
WALKMAN® ilogo WALKMAN® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony
Corporation.
ˎ
„Xperia” i„Xperia Tablet” to znaki towarowe firmy Sony Mobile
Communications AB.
ˎ
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami
towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach. iPad Air i iPad mini są znakami towarowymi firmy Apple Inc.
ˎ
Określenie „Made for iPod”, „Made for iPhone oraz „Made for iPad”
oznacza, że elektroniczne akcesorium zostało specjalnie przygotowane do
współpracy z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad oraz otrzymało
zaświadczenie producenta o spełnieniu wymagań firmy Apple dotyczących
parametrów użytkowych. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za
działanie tego urządzenia, ani jego zgodność z wymogami bezpieczeństwa
oraz regulacjami. Prosimy zauważyć, że użytkowanie tego akcesorium z
urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpłynąć na funkcjonowanie
systemów bezprzewodowych.
ˎ
Macintosh iMac OS to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane
wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
ˎ
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
ˎ
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe należą do
odpowiednich podmiotów. W niniejszej instrukcji nie używa się znaków
TM i ®.
Magyar
Mellékelt használati útmutatók
A következő 3 útmutató jár a termék mellé.
Áttekintő útmutató (ez a dokumentum)
Ismerteti az óvintézkedéseket és a termék műszaki
adatait.
Üzembe helyezési útmutató (mellékelt
dokumentum)
Leírja, hogy miként lehet az egységet különbö
eszközökhöz csatlakoztatni, valamint ismerteti az
alapvető műveleteket.
Súgóútmutató (használati útmutató)
Ha részletesebb útmutatásra van szüksége az
egység használatához, számítógépén vagy
okostelefonján bármikor megtekintheti a
Súgóútmutatót. A Súgóútmutató részét képezi egy
hibaelhárítási útmutató is, amely az esetleg
felmerülő problémák megszüntetéséhez nyújt
segítséget.
URL-cím:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
tdimenziós kód:
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a hálózati adaptert ne
érje csepegő vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen rá
folyadékot tartalmazó edényt, például vázát.
A hálózati tápegységet úgy helyezze el, hogy hiba esetén
azonnal le lehessen választani a hálózati feszültségről.
A készülék a hálózati áramforráshoz kapcsolódik mindaddig,
amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a fali aljzatba, még
akkor is, ha ki van kapcsolva.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben
vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott
hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
Az Egyesült Királyságban, Írországban, Máltán és Cipruson élő
vásárlóink figyelmébe:
Az (A) USB hálózati tápegységet használja.
A (B) USB hálózati tápegység nem a fenti országokban/
régiókban való használatra lett tervezve, biztonsági okokból
ezért nem ajánlott a használata.
Más országokban/régiókban élő vásárlóinknak:
A (B) USB hálózati tápegységet használja.
(A) (B)
A típustábla a készülék külső részének az alján található.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku Tokió,
108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével
akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt
gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt,
az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a
használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Hibaelhárítás
Ha problémát tapasztal az egység használata során, használja az
alábbi ellenőrzési listát, és olvassa el a weboldalunkon található
terméktámogatási információkat. Ha valamelyik probléma
továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
Az egység a használat során felmelegedhet. Ez nem jelent hibás
működést.
Nincs hang
Ellenőrizze, hogy az egység és az audioeszköz megfelelően
van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott eszköz be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy az egység be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy az INPUT kapcsoló a csatlakoztatott
hangeszköznek megfelelő állásban van-e.
Ellenőrizze, hogy az OUTPUT választókapcsoló a kimeneti
csatlakozónak megfelelő állásban van-e.
Növelje a hangerőt a csatlakoztatott eszközön.
Növelje a hangerőt az egységen.
Csatlakoztassa a fejhallgatót szilárdan az egységhez.
Ellenőrizze, hogy az egység, az erősítő és az aktív hangszóró
megfelelően van-e csatlakoztatva.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott fejhallgatók sztereók, és
nem monók-e.
Az egység nem támogatja a monó fejhallgatókat. Ne
csatlakoztasson monó fejhallgatókat. Ez meghibásodást
okozhat.
A hang a (Fejhallgató) NORMAL csatlakozóból fog szólni,
ha a jel átvitele az egységre az AUDIO IN/LINE OUT
csatlakozón keresztül történik.
Az egység csak a PCM digitális jelekkel kompatibilis optikai
jelként.
Amikor az egység számítógéphez csatlakozik, nincs hang,
vagy a hangot nem lehet megfelelően lejátszani.
A számítógép nem ismeri fel az egységet USB-eszközként.
Indítsa újra a számítógépet.
Telepítse számítógépére a Windows rendszeren történő
futtatáshoz szükséges Windows „Sony USB Device Driver”
illesztőprogramot. Keresse fel a következő webhelyet, és
telepítse a szoftvert.
http://www.sony.eu/support/dna
Növelje a hangerőt a számítógépen vagy a szoftverben.
Ha az egységet egy hanglejátszó szoftver használata közben
csatlakoztatta a számítógéphez, akkor indítsa újra a szoftvert.
Ha nagyfelbontású audió formátumú adatokat szeretne
lejátszani számítógépén az egység segítségével, akkor
használjon a nagyfelbontású audioadatokkal kompatibilis
hanglejátszó szoftvert, mint amilyen például a „Hi-Res Audio
Player”.
Ha a „Hi-Res Audio Player” nincs telepítve, akkor telepítse a
számítógépére. Keresse fel a következő webhelyet, és
telepítse a szoftvert.
http://www.sony.eu/support/dna
Ha a számítógép készenléti, alvó vagy hibernált üzemmódba
lép, miközben zenét játszik le a hanglejátszó szoftverrel,
akkor indítsa újra a szoftvert.
Ellenőrizze, hogy a számítógép hangbeállításai
megfelelőek-e.
Windows 8/8.1 esetén
Nyomja le és tartsa lenyomva a [Windows] és [X]
billentyűket a menü megjelenítéséhez, válassza ki a
[Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback]
lapot, válassza ki a [Sony PHA-3] lejátszóeszközt, majd
kattintson a [Set default] gombra.
Windows 7/Windows Vista esetén
Kattintson a [Start] menüre, válassza ki a [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound], [Playback] lapot, válassza
ki a [Sony PHA-3] lejátszó eszközt, majd kattintson a [Set
default] gombra.
Macintosh esetén
Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System
Preferences], [Sound], [Output] lapot, és válassza a
[PHA-3] lehetőséget a [Select a device for sound output]
elemnél.
A számítógép vagy a hanglejátszó szoftver hangereje halkra
van állítva. Törölje ezt a beállítást.
A CD-ROM meghajtó nem támogatja a digitális leképezési
funkciót. Használjon a digitális leképezési funkciót támogató
CD-ROM meghajtót.
Előfordulhat, hogy a digitálisan sugárzott hangot nem lehet
továbbítani a számítógép USB-csatlakozójáról. Ebben az
esetben csatlakoztassa az egység AUDIO IN/LINE OUT
csatlakozóját a számítógép analóg hangkimenetéhez.
A Windows rendszerre való illesztőprogram nem telepíthető a
Windows számítógépre.
Az egységet csatlakoztatni kell a Windows számítógéphez az
illesztőprogram telepítésének folyamata során.
Ebben az esetben csatlakoztassa a Windows számítógépet az
egység Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO)
csatlakozóportjához a micro-USB kábel (mellékelve)
használatával.
A csatlakoztatással kapcsolatos részletekért tekintse meg a 3.
lépés „Digitális kimenetet támogató WALKMAN®/Xperia
készülék, számítógép” ábráját az Üzembe helyezési
útmutatóban.
Halk hang
Növelje a hangerőt a csatlakoztatott eszközön.
Növelje a hangerőt az egységen.
Ha magas impedanciájú fejhallgatókat használ, a GAIN
választókapcsolót állítsa HIGH állásba.
Használjon sztereó mini csatlakozódugóval rendelke
fejhallgatókat. Az egység csak a sztereó mini
csatlakozódugóval rendelkező fejhallgatókat támogatja. Ha
távvezérlős vagy mikrofonos fejhallgatót/headsetet használ,
előfordulhat, hogy a hang halk lesz, vagy nem lesz hallható.
Az egység nem kapcsol be.
Az akkumulátor élettartamának végét jelentheti, ha az
üzemideje a felére csökken. Az akkumulátor cseréjéhez vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Torz hang
Ha a hangeszköz az egység AUDIO IN/LINE OUT
csatlakozójához kapcsolódik, csökkentse a csatlakoztatott
eszköz hangerejét.
Kapcsolja ki a csatlakoztatott eszköz hangszínszabályzóját.
Zaj hallható.
Amikor egy hangeszközt az egység AUDIO IN/LINE OUT
csatlakozójához csatlakoztat, módosítsa a csatlakoztatott
eszköznek, majd növelje az egységnek a hangerejét.
A számítógépet helyezze távolabb az egységtől.
Indítsa újra a hanglejátszó szoftvert.
Kapcsolja ki a csatlakoztatott hangeszközt, majd kapcsolja
újra be.
A hang számítógéphez való csatlakozáskor megszakad.
A számítógép CPU-ja túlterhelt. Zárjon be más
alkalmazásokat.
A számítógéphez egyéb USB-eszközök csatlakoznak, és ezek
egyidejűleg vannak használatban. Fejezze be a többi USB-
eszköz működtetését.
A headset távvezérlője nem működik.
A távvezérelt működtetést az egység nem támogatja.
A headset mikrofonja nem működik.
A headsetek mikrofonjának a használatát az egység nem
támogatja.
A csatlakoztatott rádió vagy tv nem fogadja a jelet / Zaj
hallható.
A csatlakoztatott eszközt helyezze távolabb az egységtől.
A használható iPhone/iPad/iPod típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel használható. Használat
előtt frissítse iPhone, iPad vagy iPod készülékét a legfrissebb
szoftververzióra.
ˎ
iPhone 5s
ˎ
iPhone 5c
ˎ
iPhone 5
ˎ
iPhone 4s
ˎ
iPhone 4
ˎ
iPhone 3GS
ˎ
iPad Air
ˎ
Retina kijelzős iPad mini
ˎ
iPad (4. generációs)
ˎ
iPad mini
ˎ
iPad (3. generációs)
ˎ
iPad 2
ˎ
iPad
ˎ
iPod touch (5. generációs)
ˎ
iPod touch (4. generációs)
ˎ
iPod touch (3. generációs)
ˎ
iPod touch (2. generációs)
ˎ
iPod classic 120 GB/160 GB
(2009)
ˎ
iPod nano (7. generációs)
ˎ
iPod nano (6. generációs)
ˎ
iPod nano (5. generációs)
ˎ
iPod nano (4. generációs)
ˎ
iPod nano (3. generációs)
(2014 júliusától)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Biztonság
ˎ
Az egységre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú
tárolás esetén deformálódhat.
ˎ
Az egységet ne ejtse le és ne üsse neki semminek, mert ez hibás
működéshez vezethet.
ˎ
Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
ˎ
Ha rádió vagy más hallgatása közben zajt hall, vigye az egységet távolabb a
csatlakoztatott eszköztől.
Elhelyezés
ˎ
Az egységet ne használja az alábbi körülmények között:
ˋRendkívül magas hőmérsékletű helyen (például autóban zárt ablakok
mellett).
ˋzvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy hőforrás közelében.
ˋRázkódásnak vagy erőhatásnak kitett helyen.
ˋMágneses mező közelében
(például mágnes, hangszóró vagy tévékészülék mellett).
ˋNagyon poros környezetben.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány
10 Hz – 100 kHz (AUDIO IN bemenet)
Torzítás: 0,01 % vagy kevesebb (1 kHz)
Támogatott impedancia
8 Ω - 600 Ω
Maximális bemenet
2 Vrms (AUDIO IN)
Maximális kimenet
Kiegyensúlyozott csatlakozás
Kb. 320 mW + 320 mW (32 Ω, 1 % torzítás)
Normál csatlakozás
Kb. 100 mW + 100 mW (32 Ω, 1 % torzítás)
Kimeneti csatlakozó
3-érintkezős mini jack ((fejhallgató) BALANCED-L)
3-érintkezős mini jack ((fejhallgató) BALANCED-R)
Sztereó mini jack*
1
((fejhallgató)-NORMAL)
Sztereó mini jack*
1
(az OUTPUT kapcsoló AUDIO IN/LINE OUT csatlakozójához
tartozó be- és kimenet váltása)
Bemeneti csatlakozó/port
Számítógép/WALKMAN®/Xperia csatlakozóport
iPhone/iPad/iPod csatlakozóport
Optikai bemeneti csatlakozóport (OPT IN port)
Sztereó mini jack*
1
(az OUTPUT kapcsoló AUDIO IN/LINE OUT csatlakozójához
tartozó be- és kimenet váltása)
*
1
Csak a szabványos 3 pólusú sztereó mini csatlakozódugók támogatottak. A
más csatlakozódugókat, például a 2 pólusú mini csatlakozódugókat vagy a
4 pólusú sztereó mini csatlakozódugókat az egység nem támogatja.
Üzemi hőmérséklet
0°C – 40°C
Tápellátás
DC 5 V: a hálózati tápegység használatakor
Névleges teljesítményfelvétel
13,5W
Méretek
Kb. 80 mm × 29 mm × 140,5 mm
(szé/ma/mé, a kiálló részeket nem számítva)
Tömeg
Kb. 230 g
Támogatott mintavételi frekvenciák/bit
PCM: számítógép csatlakoztatásakor: legfeljebb 384 kHz/32 bit
iPhone/iPad/iPod készülék csatlakoztatásakor: legfeljebb 48 kHz/24 bit
optikai csatlakozó csatlakoztatásakor: legfeljebb 192 kHz/24 bit
DSD: 2,8 MHz, 5,6 MHz
Tartozékok
Fejhallgató erősítő (ez az egység) (1)
Digitális kábel a WALKMAN® készülékhez (1)
Digitális kábel az Xperia készülékhez (1)
Micro-USB kábel (2)
Sztereó mini kábel (1)
USB hálózati tápegység (2)
Szilikon pánt (4)
Védőfólia (1)
Üzembe helyezési útmutató (1)
Áttekintő útmutató (ez a dokumentum) (1)
Üzemeltetési környezet
Kompatibilis operációs rendszer:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 vagy újabb)/Home Basic (SP1 vagy újabb)/Home Premium (SP1
vagy újabb)/Professional (SP1 vagy újabb)/Ultimate (SP1 vagy újabb)
Windows Vista
Home Basic (SP2 vagy újabb)/Home Premium (SP2 vagy újabb)/
Business (SP2 vagy újabb)/Ultimate (SP2 vagy újabb)
Mac OS X (v10.6.8 vagy újabb)
CPU: Intel Core 2 processzor 1,6 GHz vagy gyorsabb
Memória: legalább 1 GB
USB-csatlakozó (USB 2.0 nagysebességű)
ˎ
A fenti operációs rendszerek valamelyikének gyárilag telepítve kell lennie a
számítógépen.
ˎ
Az egység működése nem minden számítógéppel garantált.
ˎ
Az egység működése nem garantált a házilag összeállított számítógépek,
házilag frissített operációs rendszert használó, vagy több operációs
rendszerrel indítható számítógépek esetén.
ˎ
Az egység működése nem garantált, ha a számítógép készenléti, alvó vagy
hibernált állapotban van.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A védjegyekre vonatkozó megjegyzések
ˎ
A WALKMAN® és a WALKMAN® embléma a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
ˎ
Az „Xperia” és az „Xperia Tablet” a Sony Mobile Communications AB
védjegye.
ˎ
Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano, az iPod touch és a
Retina az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegye.
ˎ
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone” és a „Made for iPad” jelzések azt
jelentik, hogy az adott elektronikus kiegészítő kifejezetten az iPod, iPhone
vagy iPad készülékhez történő csatlakoztatáshoz lett kialakítva, és a
fejlesztő tanúsítja, hogy megfelel az Apple teljesítményre vonatko
szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az eszköz működéséért,
vagy annak biztonsági és jogszabályoknak való megfelelőségéért. Kérjük,
vegye figyelembe, hogy a kiegészítő használata az iPod, iPhone vagy iPad
készülékkel kihatással lehet a vezeték nélküli kapcsolat teljesítményére.
ˎ
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
ˎ
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
ˎ
Az összes egyéb védjegy és bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosok
védjegye, illetve bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a TM és ® jelek
nincsenek feltüntetve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PHA-3AC instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach