Sony DR-BTN200 instrukcja

Typ
instrukcja
Português
Aviso
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. Consulte a
assistência técnica, a reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo, como luz solar directa, fogo
ou situações semelhantes, durante muito tempo.
Pressão de som em excesso dos auscultadores pode causar perda de audição.
A marca designada pela palavra Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais marcas pela Sony Corporation é feita sob licença.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos
Estados Unidos da América e noutros países.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento
comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer
assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Itália: A utilização da rede RLAN é governada:
relativamente a uma utilização privada, pelo Decreto Legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“Código das
Comunicações Electrónicas”). Em particular o Artigo 104 indica os casos em que é necessária
uma autorização geral prévia e o Art. 105 os casos em que é permitida uma utilização livre;
relativamente ao fornecimento ao público de acesso RLAN às redes e serviços de
telecomunicações, através do Decreto Ministerial 28.5.2003, conforme alterado, e o Art. 25
(autorização geral para redes e serviços de comunicações electrónicas) do Código de
comunicações electrónicas.
Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica situada
dentro de um raio de 20 km do centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Precauções
Comunicação Bluetooth
A tecnologia
Bluetooth sem fios funciona dentro de um alcance de cerca de 10 metros.
O alcance máximo de comunicação pode variar dependendo dos obstáculos (uma pessoa,
metal, uma parede, etc.) ou um ambiente electromagnético.
A antena está incorporada nos auscultadores conforme ilustrado na linha pontilhada. A
sensibilidade da comunicação Bluetooth melhorará se virar a orientação da antena incorporada
para o dispositivo Bluetooth ligado.
A distância de comunicação torna-se menor quando os obstáculos estão entre a antena do
dispositivo ligado e os auscultadores.
Localização da
antena
incorporada
As condições seguintes podem influenciar a sensibilidade da comunicação
Bluetooth.
Há um obstáculo como uma pessoa, metal ou uma parede, entre os auscultadores e o
dispositivo Bluetooth.
Está a ser utilizado um dispositivo com frequência de 2,4 GHz, como um dispositivo de LAN
sem fios ou um telefone sem fio ou um microondas perto do aparelho.
Uma vez que os dispositivos
Bluetooth e LAN sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma
frequência, pode ocorrer interferência de microondas e resultar na deterioração da velocidade
de comunicação, ruído ou ligação inválida se este aparelho for utilizado perto de um dispositivo
LAN sem fios. Nesse caso, faça o seguinte.
Utilize estes auscultadores a mais de 10 metros de um dispositivo LAN sem fios.
Se tiver de utilizar os auscultadores a menos de 10 metros de um dispositivo LAN sem fios,
desligue o dispositivo.
Instale estes auscultadores e o dispositivo
Bluetooth o mais perto possível um do outro.
As microondas emitidas por um dispositivo
Bluetooth podem afectar o funcionamento de
dispositivos médicos electrónicos. Desligue os auscultadores e outros dispositivos Bluetooth nos
seguintes locais, pois pode provocar um acidente:
onde existir gás inflamável, num hospital, comboio, avião ou bomba de combustível
perto de portas automáticas ou alarmes de incêndio
Este aparelho suporta características de segurança que estão em conformidade com a norma
Bluetooth, para proporcionar um ligação segura sempre que utilizar a tecnologia Bluetooth sem
fios, mas dependendo da definição a segurança pode não ser suficiente. Tenha cuidado ao
comunicar utilizando a tecnologia Bluetooth sem fios.
Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de informação durante a comunicação Bluetooth.
Não garantimos a ligação com todos os dispositivos
Bluetooth.
É necessário um dispositivo com função
Bluetooth estar em conformidade com a norma
Bluetooth especificada pela Bluetooth SIG, Inc. e ser autenticado.
Mesmo que o dispositivo ligado esteja em conformidade com a norma
Bluetooth acima
mencionada, alguns dispositivos, dependendo das suas funções ou características técnicas,
podem não ligar ou funcionar correctamente.
Dependendo do dispositivo ou do ambiente de comunicação, enquanto falar através de um
sistema mãos livres pode ouvir ruído de fundo.
Dependendo do dispositivo a ser ligado, pode precisar de algum tempo até começar a comunicação.
Carregamento da unidade
Esta unidade só poderá ser carregada através de USB. Para carregar é necessário um computador
com porta USB ou Adaptador CA de Carregamento por USB AC-UD10 (vendido separadamente).
Outros
Não coloque os auscultadores num local exposto à humidade, ao pó, fuligem ou vapor, à
incidência directa dos raios solares, ou num automóvel à espera do semáforo. Se o fizer, pode
provocar uma avaria.
Dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde estiver a utilizar o equipamento,
pode não conseguir utilizar o dispositivo Bluetooth em telemóveis.
Se sentir algum desconforto depois de utilizar o dispositivo
Bluetooth, pare imediatamente de o
utilizar. Se os problemas persistirem, consulte o agente Sony mais próximo.
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para maior
segurança, não use os auscultadores enquanto conduz ou anda de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois
podem deformar-se com o tempo.
Não submeta os auscultadores a choques excessivos.
Limpe os auscultadores com um pano seco e macio.
Não exponha os auscultadores a água. Os auscultadores não são à prova de água.
Siga sempre as precauções apresentadas abaixo.
Tenha cuidado para não deixar cair os auscultadores num lavatório ou noutro recipiente com água.
Não utilize os auscultadores em locais húmidos ou com mau tempo, como, por exemplo,
debaixo de chuva ou na neve.
Não molhe os auscultadores.
Se tocar nos auscultadores com as mãos molhadas ou se os colocar dentro de uma peça de
roupa húmida, estes poderão ficar molhados e tal pode provocar uma avaria.

As almofadas podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.
Se tiver problemas ou dúvidas relativos aos auscultadores que não estejam descritos neste
manual, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Especificações
Geral
Sistema de comunicação: Especificação Bluetooth versão 3.0
Saída: Classe de potência 2 da especificação Bluetooth
Distância máxima de comunicação: Campo de visão de cerca de 10 metros
1)
Banda de frequências: Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec suportado
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de protecção de conteúdos suportado: SCMS-T
Alcance da transmissão (A2DP): 20 Hz – 20.000 Hz (Frequência de amostragem de 44,1 kHz)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo sem fios (1), Cabo micro-USB (aprox. 50 cm) (1), Guia de Referência (este
documento) (1), Outros documentos (1 conjunto)
Acessório recomendado:
Transformador de CA de carga USB: AC-UD10 (vendido separadamente)
1)
O alcance real varia consoante alguns factores, como obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos junto de um microondas, electricidade estática, sensibilidade da recepção,
desempenho da antena, sistema operativo, aplicações de software, etc.
2)
Os perfis da norma Bluetooth indicam o objectivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos.
3)
Codec: Compressão do sinal de áudio e formato de conversão
4)
Codec da sub-banda
5)
Codificação de Áudio Avançada
Auscultadores
Fonte de alimentação: DC 3,7 V: Bateria recarregável interna de iões de lítio
Massa: Aprox. 157 g
Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C
Consumo de potência nominal: 1,0 W
Número de horas de utilização:
Tempo de comunicação (incluindo o tempo de reprodução de música): Máx. 40 horas
Tempo em modo de espera: Máx. 800 horas
Tempo de carregamento: Aprox. 4,5 horas
(O tempo de comunicação será de cerca de 24 horas quando é carregado durante 2 horas.)
Temperatura de carregamento: 5 °C a 35 °C
Receptor
Tipo: Fechado, Dinâmica
Unidades accionadoras: 30 mm
Resposta em frequência: 10 Hz – 24 kHz
Microfone
Tipo: Condensador electret
Característica direccional: Omnidireccional
Gama de frequências efectiva: 100 Hz – 4.000 Hz
Wireless
Stereo Headset
Guia de Referência PT
Przewodnik PL
Áttekintő útmutató
HU
Referenční příručka
CZ
Referenčna priručka
SK
Справочноръководство BG
DR-BTN200
©2013  Sony Corporation  Printed in China
http://www.sony.net/
4-446-294-62(1)
Requisitos de sistema para carregamento da bateria
através de USB
Computador pessoal com um dos seguintes sistemas operativos instalados e uma porta USB:
Sistemas operativos
(se utilizar o Windows)
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (Service Pack2 ou posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (Service Pack3 ou posterior)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(se utilizar Macintosh)
Mac OS X (versão10.3 ou posterior), preinstaladas
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawy
produktu należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane w urządzeniu) nie należy
narażać na długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek może spowodować utratę słuchu.
Nazwa i logo
Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma
Sony Corporation używa tych znaków na mocy licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey, KT13 0XW, United Kingdom. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować
się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Korzystanie z sieci RLAN podlega następującym przepisom:
W przypadku użytkowania prywatnego — zarządzeniu 1.8.2003 nr 259 („Przepisy komunikacji
elektronicznej”). Należy zwrócić szczególną uwagę na postanowienia artykułu 104, na mocy
którego na korzystanie z sieci RLAN trzeba uzyskać zgodę, oraz artykuł 105, opisujący
przypadki, w których z sieci RLAN można korzystać bez zezwolenia.
Postanowieniom regulującym dostarczanie dostępu publicznego do sieci RLAN w ramach sieci
i usług telekomunikacyjnych w postaci rozporządzenia z dnia 28.05.2003 roku z poprawkami i
artykułu 25 (licencja na prowadzenie działalności związanej z sieciami i usługami komunikacji
elektronicznej) przepisów dotyczących komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Używanie tego urządzenia radiowego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund w
archipelagu Svalbard jest zabronione.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może
być ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Środki ostrożności
Łączność Bluetooth
Bezprzewodowa technologia
Bluetooth ma zasięg działania ok. 10 metrów.
Maksymalny zasięg łączności zależy od przeszkód (ciała ludzkiego, metalu, ścian) lub
środowiska elektromagnetycznego.
Antena jest wbudowana w zestaw słuchawkowy, co przedstawiono linią kropkowaną. Czułość
połączenia Bluetooth można poprawić, kierując wbudowaną antenę w stronę podłączonego
urządzenia Bluetooth.
Zasięg łączności ulega zmniejszeniu w przypadku umieszczenia przeszkód pomiędzy anteną
podłączonego urządzenia a zestawem.
Położenie
wbudowanej
anteny
Następujące warunki mogą wpływać na jakość połączenia
Bluetooth.
Pomiędzy zestawem słuchawkowym a urządzeniem
Bluetooth znajduje się przeszkoda, taka
jak ciało ludzkie, metal lub ściana.
W pobliżu zestawu słuchawkowego używane jest urządzenie wykorzystujące częstotliwość
2,4 GHz, np. urządzenie bezprzewodowej sieci LAN, telefon bezprzewodowy lub kuchenka
mikrofalowa.
Ponieważ urządzenia
Bluetooth i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE802.11b/g) używają tych
samych częstotliwości, mogą wystąpić interferencje mikrofal, co pogarsza szybkość
komunikacji, powoduje szumy lub zerwanie połączenia w przypadku korzystania z zestawu
słuchawkowego w pobliżu urządzenia bezprzewodowej sieci LAN. W takim przypadku należy
zastosować się do poniższych wskazówek.
Z zestawu słuchawkowego należy korzystać w odległości co najmniej 10 m od urządzenia
bezprzewodowej sieci LAN.
Jeżeli zestaw słuchawkowy jest używany w odległości poniżej 10 m od urządzenia
bezprzewodowej sieci LAN, wyłącz urządzenie bezprzewodowej sieci LAN.
Zainstaluj zestaw słuchawkowy i urządzenie
Bluetooth jak najbliżej siebie.
Emitowane przez urządzenie
Bluetooth mikrofale mogą zakłócać pracę elektronicznych
urządzeń medycznych. Wyłącz zestaw słuchawkowy i inne urządzenia Bluetooth w
wymienionych poniżej miejscach, ponieważ mogą doprowadzić do wypadku:
W miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy, w szpitalach, pociągach, samolotach lub na
stacjach benzynowych.
W pobliży drzwi automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych.
Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze standardem
Bluetooth, aby
zapewnić bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej technologii Bluetooth, ale
stopień zabezpieczeń w zależności od ustawień może nie być wystarczający. Podczas
komunikacji przy użyciu bezprzewodowej technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji podczas łączności
Bluetooth.
Nie można zagwarantować łączności ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth.
Urządzenie z funkcją
Bluetooth musi być zgodne ze standardem Bluetooth ustanowionym
przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i zostać uwierzytelnione.
Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze wspomnianym powyżej standardem
Bluetooth, niektóre urządzenia mogą nie zostać podłączone lub pracować nieprawidłowo w
zależności od swoich funkcji i danych technicznych.
Podczas rozmów przy użyciu zestawu bezprzewodowego mogą wystąpić zakłócenia zależne
od urządzenia lub środowiska komunikacji.
W zależności od podłączanego urządzenia nawiązanie łączności może chwilę potrwać.
Ładowanie urządzenia
Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB. Do ładowania wymagany jest
komputer osobisty z portem USB lub zasilacz sieciowy AC-UD10 do ładowania przez USB
(oddzielnie w sprzedaży).
Inne
Zestawu słuchawkowego nie należy umieszczać w miejscach narażonych na działanie wilgoci,
pyłów, sadzy, pary lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani też korzystać z niego w
samochodzie oczekującym na zmianę sygnału. Może to spowodować awarię.
Korzystanie z urządzenia
Bluetooth może nie być możliwe w przypadku telefonów
komórkowych, w zależności od jakości sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest
używany.
W przypadku odczucia dyskomfortu podczas używania urządzenia
Bluetooth należy
natychmiast zaprzestać korzystania z Bluetooth. Jeśli nie można usunąć problemu, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Słuchanie przez słuchawki muzyki o wysokim poziomie głośności może mieć szkodliwy wpływ
na słuch. Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie wolno używać słuchawek
podczas kierowania pojazdami ani podczas jazdy na rowerze.
Nie wolno pozostawić zestawu słuchawkowego pod naciskiem lub ciężarem przez dłuższy czas,
gdyż może to doprowadzić do jego odkształcenia.
Zestawu nie wolno narażać na nadmierne wstrząsy.
Zestaw należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Nie wolno nar zestawu na działanie wody. Zestaw nie jest wodoodporny.
Należy pamięto poniższych środkach ostrności.
Należy uważać, aby nie upuścić zestawu do wody lub innego pojemnika napełnionego wodą.
Nie należy używać zestawu w miejscach o dużej wilgotności lub podczas złej pogody, na
przykład podczas opadów deszczu lub śniegu.
Nie wolno zmoczyć zestawu.
W przypadku dotknięcia zestawu mokrymi rękami lub włożenia go do mokrych ubrań,
zestaw może zamoczyć się, co może być przyczyną jego awarii.
Poduszki słuchawek mogą niszczyć się w wyniku długotrwałego przechowywania lub użytkowania.
W przypadku jakichkolwiek związanych z zestawem słuchawkowym pytań lub problemów, na
które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży
firmy Sony.
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności: Specyfikacja Bluetooth wersja 3.0
Wyjście: Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: Maks. 10 m w zasięgu wzroku
1)
Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji: FHSS
Zgodne profile Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Obsługiwane metody ochrony treści: SCMS-T
Zakres transmisji (A2DP): 20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Dostarczone elementy:
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw słuchawkowy (1), Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1),
Przewodnik (ta książeczka) (1), Pozostałe dokumenty (1 zestaw)
Polecane akcesoria:
Zasilacz sieciowy USB: AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie)
1)
Zasięg rzeczywisty może się różnić w zależności od obiektów pomiędzy urządzeniami, pól
magnetycznych dookoła kuchenek mikrofalowych, elektryczności statycznej, czułości anteny,
systemu operacyjnego, aplikacji itp.
2)
Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie łączności Bluetooth pomiędzy
urządzeniami.
3)
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału dźwiękowego
4)
Subband Codec
5)
Zaawansowane kodowanie audio
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania: 3,7 V (prąd stały): Wbudowany akumulator litowo-jonowy
Masa: Ok. 157 g
Temperatura robocza: Od 0 °C do 40 °C
Znamionowy pobór mocy: 1,0 W
Czas pracy:
W trybie łączności (z uzględnieniem czasu odtwarzania muzyki): maks. 40 godz.
W trybie gotowości: maks. 800 godz.
Czas ładowania: ok. 4,5 godz.
(Czas pracy w trybie łączności będzie wynosił około 24 godzin, gdy urządzenie będzie ładowane
przez 2 godziny.)
Temperatura ładowania: Od 5 °C do 35 °C
Słuchawki
Typ: Zamknięty, Dynamiczne
Jednostki sterujące: 30 mm
Pasmo przenoszenia: 10 Hz – 24 kHz
Mikrofon
Typ: Kondensator elektretowy
Charakterystyka kierunkowa: Wszechkierunkowy
Skuteczny zakres częstotliwości: 100 Hz – 4 000 Hz
Wymagania systemowe ładowania baterii przy użyciu
USB
Komputer osobisty z zainstalowanym jednym z wymienionych poniżej systemów operacyjnych i
portem USB:
Systemy operacyjne
(w przypadku korzystania z systemu Windows)
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (z dodatkiem Service Pack 3 lub nowszym)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(w przypadku komputerów Macintosh)
Mac OS X (wersja.10.3 lub nowszy), wstępnie zainstalowany
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Magyar
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A javítást csak képzett
szakember végezze.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
A fejhallgató túl nagy hangnyomása halláskárosodást okozhat.
A Bluetooth szó és logók tulajdonosa a Bluetooth SIG, Inc., és a Sony Corporation az ilyen
jelöléseket engedéllyel használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban.
Minden más védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok birtokában van.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Olaszország: az RLAN hálózat használatára vonatkozó előírások:
a magánfelhasználásra vonatkozóan a 2003. 8. 1. dátumú, 259 sz. törvényerejű rendelet
(„Elektronikus kommunikációs törvény”). Nevezetesen a 104. cikkely jelzi, hogy mikor van
szükség az általános engedély előzetes beszerzésére, valamint a 105. cikkely tartalmazza, hogy a
szabad felhasználás mikor engedélyezett;
a távközlési hálózatok és szolgáltatások RLAN-elérésére vonatkozóan, a 2003. 5. 28-i dátumú
miniszteri rendelet és kiegészítései, valamint az elektronikus kommunikációs törvény 25.
cikkelye (elektronikus kommunikációs hálózatok és szolgáltatások általános engedélyezése).
Norvégia: A rádiós berendezés használata Ny-Ålesund, Svalbard központjának 20 km-es sugarú
környezetében nem engedélyezett.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a
higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az
elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Óvintézkedések
A Bluetooth-kommunikáció
A vezeték nélküli
Bluetooth-technológia hatótávolsága kb. 10 méter.
A legnagyobb kommunikációs távolság függhet az akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) vagy
az elektromágneses környezettől.
Az antenna a készülék belseben, a pontozott vonal helyén talha. A
Bluetooth-kommunikáció
érzékenysége a beépített antennának a csatlakoztatott Bluetooth-készülék felé fortásával növelhető.
A kommunikációs távolság csökken, ha a csatlakoztatott eszz antenja és a készülék között akaly
van.
A beépített
antenna helye
A
Bluetooth-kommunikáció érzékenységét a következő tényezők befolyásolhatják.
Akadály, pl. emberi test, fém, vagy fal van a készülék és a csatlakoztatott
Bluetooth-eszköz
között.
2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. vezeték nélküli LAN-eszköz, vezeték nélküli
telefon vagy mikrohullámú sütő működik a közelben.
Mivel a
Bluetooth-eszközök és a vezeték nélküli LAN (IEEE802.11b/g) ugyanazt a frekvenciát
használja, mikrohullámú interferencia jöhet létre, ami csökkentheti a kommunikációs
sebességet, zajt vagy érvénytelen kapcsolatot eredményezhet, ha a készüléket vezeték nélküli
LAN-készülékek közelében használja. Ilyen esetben tegye a következőket.
A készülék és a vezeték nélküli LAN-eszköz közti távolságnak legalább 10 m-nek kell lennie.
Ha a készüléket vezeték nélküli LAN-eszköztől 10 m-nél kisebb távolságban használja,
kapcsolja ki a vezeték nélküli LAN-eszközt.
A készüléket és a
Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető legközelebb helyezze el.
A
Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással lehetnek az elektronikus orvosi műszerek
működésére. A következő helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a Bluetooth-eszközöket, mert
ezek balesetet okozhatnak:
gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban, vonaton, repülőgépen vagy üzemanyagtöltő
állomáson
automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében
A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek megfelelnek a
Bluetooth-szabvány
biztonságos vezeték nélküli Bluetooth kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a beállítástól
függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték nélküli Bluetooth-technológiával végzett
kommunikáció során legyen óvatos.
A
Bluetooth-kommunikáció során elszenvedett adatszivárgásért semmilyen felelősséget sem
vállalunk.
Nem garantálhatjuk minden
Bluetooth-eszköz csatlakoztathatóságát.
A
Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell felelnie a Bluetooth SIG, Inc. által
megadott Bluetooth-szabványnak, valamint jogosultnak kell lennie.
Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor sem csatlakoztathatók, vagy nem
működnek megfelelően, ha megfelelnek a fenti Bluetooth-szabványoknak.
Az eszköz vagy a kommunikációs környezet függvényében kihangosítós telefonálás közben
zaj keletkezhet.
A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció megindulásáig hosszabb idő telhet el.
Az eszköz töltéséről
A készülék csak USB-n tölthető fel. Személyi számítógép USB-aljzattal vagy USB-töltős hálózati
adapter AC-UD10 (külön kapható) szükséges a töltéshez.
Egyebek
A készüléket vagy a távvezérlőt ne tegye nedvességnek, pornak, koromnak vagy gőznek,
közvetlen napsütésnek kitett helyre, pl. zöld jelzésre váró autóba. Ez hibás működést okozhat.
A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően előfordulhat, hogy a
Bluetooth-eszköz
mobiltelefonokkal nem használható.
Ha a
Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi magát, azonnal hagyja abba a Bluetooth-eszköz
használatát. Ha bármely probléma továbbra is fennmarad, értesítse a legközelebbi
Sony-forgalmazót.
A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást szenvedhet. Forgalombiztonsági
okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne használja a készüléket.
A készülékre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás esetén a
fülhallgatók deformálódhatnak.
A készüléket óvja az erős ütéstől.
A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.
A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.
Tartsa be a következő óvintézkedéseket.
A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel töltött edénybe.
Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy rossz időben, pl. esőben vagy hóban.
Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket, vagy nedves ruhával érintkezik, nedvesség érheti és
meghibásodhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák minősége romolhat.
Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem szereplő problémája akad, kérjük,
lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs rendszer: Bluetooth specifikáció, 3.0 verzió
Kimenet: Bluetooth specifikáció, Power Class 2
Legnagyobb kommunikációs távolság: Rálátással kb. 10 m
1)
Frekvenciasáv: 2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulációs módszer: FHSS
Kompatibilis Bluetooth-profilok
2)
:
A2DP (fejlett audioszétosztás profil)
AVRCP (audio/video távvezérlés profil)
HFP (kihangosító-profil)
HSP (fejbeszélő-profil)
Használható kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Használható tartalomvédelmi módszer: SCMS-T
Hatótávolság (A2DP): 20 Hz - 20 000 Hz (mintavételi frekvencia 44,1 kHz)
Mellékelt tételek:
Vezeték nélküli sztereo headset (1), Micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1), Áttekintő útmutató (ez a
könyv) (1), Egyéb dokumentumok (1 készlet)
Ajánlott kiegészítő:
USB-töltős hálózati adapter: AC-UD10 (külön megvásárolható)
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a készülékek közötti akadályok, a
mikrohullámú sütő körüli mágneses mező, statikus elektromosság, vételi érzékenység, az
antenna teljesítménye, operációs rendszer, szoftveralkalmazás stb.
2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök közötti Bluetooth-kommunikáció célját.
3)
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Headset
Tápellátás: 3,7 V DC: beépített tölthető lítiumion-akkumulátor
Tömeg: kb. 157 g
Működési hőmérséklet: 0 °C - 40 °C
Névleges teljesítmény-felvétel: 1,0 W
Használati óraszám:
Kommunikáció időtartama (zenelejátszással együtt): max. 40 óra
Készenléti idő: max. 800 óra
Töltésidő: kb. 4,5 óra
(A kommunikáció kb. 24 órán át lehetséges, ha 2 órán át töltik.)
Töltési hőmérséklet: 5 °C - 35 °C
Fülhallgatóegység
Típus: Zárt, Dinamikus
Hangszórók: 30 mm
Frekvenciaátvitel: 10 Hz – 24 kHz
Mikrofon
Típus: Elektret kondenzátor
Iránykarakterisztika: Kör karakterisztikájú
Tényleges frekvenciatartomány: 100 Hz – 4 000 Hz
USB-akkumulátortöltés rendszerkövetelményei
Személyi számítógép a következő operációs rendszerek valamelyikével, és USB-csatlakozó:
Operációs rendszerek
(Windows használata esetén)
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (Service Pack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (Service Pack 3 vagy újabb)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(Macintosh használata esetén)
Mac OS X (version.10.3 vagy újabb), telepített
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Opravy zařízení smí
provádět jen kvalifikovaný technik.
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna nebo sekretář.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie) vysokým teplotám, jako je
sluneční záření, oheň atd., po delší dobu.
Nadměrná hlasitost sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Značka a loga slova Bluetooth jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití
těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci.
N Mark je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc.
ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených
státech a v jiných zemích.
Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Sony Corp. tímto prohlašuje, že tento zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Itálie: Použití sítě RLAN upravuje:
pokud jde o soukromé použití, legislativní výnos č. 259 ze dne 1.8. 2003 („Kodex elektronické
komunikace“). Zejména se stanovuje, kdy je potřeba předem získat obecné povolení (článek
104) a kdy je povoleno volné využití (článek 105),
pokud jde o veřejný přístup RLAN k telekomunikačním sítím a službám, ministerský výnos ze
dne 28.5. 2003, ve znění pozdějších předpisů, a čl. 25 Kodexu elektronické komunikace (obecné
povolení pro elektronické komunikační sítě a služby).
Norsko: Použití tohoto radiového zařízení je zakázáno v zeměpisné oblasti o poloměru 20 km od
centra Ny-Alesund, Svalbard v Norsku.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku
pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud
baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na
místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
Preventivní opatření
Během komunikace Bluetooth
Bezdrátová technologie
Bluetooth má dosah přibližně 10 metrů.
Maximální dosah se liší v závislosti na překážkách, jakými jsou např. lidské tělo, kovy, zdi apod.,
a elektromagnetickém prostředí.
Umístění antény uvnitř jednotky je označeno tečkovanou čarou. Citlivost komunikace
Bluetooth
se zlepší nasměrováním vestavěné antény k připojenému zařízení
Bluetooth.
Pokud se mezi anténou a připojeným zařízení nacházejí překážky, dojde ke zmenšení dosahu
komunikace.
Umístění
vestavěné antény
Citlivost komunikace
Bluetooth může být ovlivněna následujícími podmínkami:
Pokud se mezi touto jednotkou a zařízením
Bluetooth nacházejí překážky, jako např. lidské
tělo, kov nebo zeď.
V okolí jednotky jsou používána zařízení využívající frekvenci 2,4 GHz, jako např. bezdráto
zařízení LAN, bezdrátový telefon nebo mikrovlnná trouba.
Zařízení
Bluetooth a bezdrátové zařízení LAN (IEEE802.11b/g) používají stejnou frekvenci.
Pokud bude tato jednotka používána poblíž bezdrátového zařízení LAN, může se objevit
mikrovlnné rušení, snížení rychlosti komunikace nebo šum, popř. může dojít k ukončení
připojení. Pokud se tak stane, proveďte následující:
Používejte jednotku ve vzdálenosti alespoň 10 m od bezdrátového zařízení LAN.
Pokud jednotku chcete používat ve vzdálenosti menší než 10 m od bezdrátového zařízení
LAN, tak toto zařízení vypněte.
Umístěte jednotku a zařízení
Bluetooth co nejblíže k sobě.
Mikrovlny vysílané zařízením
Bluetooth mohou ovlivnit činnost elektronických zdravotních
zařízení. Jelikož by mohlo dojít k nehodě, vypněte tuto jednotku a zařízení
Bluetooth na
následujících místech:
v blízkosti hořlavých plynů, v nemocnicích, ve vlacích, v letadlech a na čerpacích stanicích;
poblíž automatických dveří a požárních hlásičů.
Tato jednotka podporuje bezpečnostní prvky vyhovující standardu
Bluetooth za účelem zajištění
bezpečného připojení při použití bezdrátové technologie Bluetooth. V závislosti na nastavení
však toto zabezpečení nemusí být dostačující. Při komunikaci prostřednictvím bezdrátové
technologie Bluetooth buďte obezřetní.
Za úniky informací během komunikace
Bluetooth nenese naše společnost žádnou
zodpovědnost.
Připojení ke všem zařízením
Bluetooth garantovat nelze.
Zařízení
Bluetooth musí odpovídat standardu Bluetooth stanovenému společností Bluetooth
SIG, Inc., a musí být atestováno.
I když připojené zařízení výše zmíněnému standardu
Bluetooth vyhovuje, tak v závislosti na
svých funkcích a technických údajích nemusí jít připojit nebo nemusí fungovat správně.
Pokud při telefonování využíváte režim Handsfree, může v závislosti na zařízení
a komunikačním prostředí dojít k šumu.
U různých zařízení může zahájení komunikace trvat různou dobu.
Nabíjení jednotky
Tuto jednotku lze nabíjet pouze pomocí USB. Pro nabíjení je potřeba osobní počítač s portem
USB nebo napájecí adaptér s nabíjením USB AC-UD10 (prodává se zvlášť).
Další poznámky
Jednotku neumísťujte na místa, kde by mohla přijít do kontaktu s vlhkostí, prachem, sazemi
a párou. Rovněž ji nevystavujte přímému slunečnímu záření a nepoužívejte ji v automobilu při
čekání na semaforech. Mohlo by dojít k selhání.
V závislosti na podmínkách pro rádiovou komunikaci a umístění používaného příslušenství
nemusí zařízení Bluetooth na mobilních telefonech fungovat.
Pokud se během používání zařízení
Bluetooth setkáte s obtížemi, ihned přestaňte zařízení
Bluetooth používat. Pokud problém přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Poslech při vysoké hlasitosti může mít negativní dopad na sluch. Za účelem zvýšení bezpečnosti
na cestách tuto jednotku nepoužívejte při řízení nebo jízdě na kole.
Na jednotku nevyvíjejte tlak, jelikož by mohlo dojít k její deformaci.
Jednotku nevystavujte nadměrným otřesům.
Jednotku čistěte jemným suchým hadříkem.
Zabraňte styku jednotky s vodou, jelikož není vodotěsná.
Postupujte podle bezpečnostních opatření níže.
Neupusťte jednotku do dřezu nebo jiné nádoby obsahující vodu.
Nepoužívejte jednotku na vlhkých místech nebo za špatného počasí, jako např. za deště nebo
sněhu.
Zabraňte namočení jednotky.
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo ji umístíte na mokrý kus oblečení, může
jednotka navlhnout a poškodit se.
Stav sluchátek se může při dlouhodobém skladování nebo používání zhoršit.
V případě jakýchkoli dotazů spojených s jednotkou, které nejsou zodpovězeny v tomto návodu,
se obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Technické údaje
Obecné
Komunikační systém: Bluetooth, specifikace verze 3.0
Výstup: Bluetooth, specifikace třídy napájení 2
Maximální dosah komunikace: Přibližně 10 m
1)
bez překážek
Kmitočtové pásmo:smo 2,4 GHz (2,4000 GHz až 2,4835 GHz)
Metoda modulace: FHSS
Kompatibilní profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Podporovaná metoda ochrany obsahu: SCMS-T
Rozsah vysílání (A2DP): 20 Hz až 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
Součásti balení:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s mikrofonem (1), Kabel micro-USB (přibližně 50 cm) (1),
Referenční příručka (tato publikace) (1), Ostatní dokumenty (1 sada)
Doporučené příslušenství:
Nabíjecí adaptér napájení USB: AC-UD10 (prodává se samostatně)
1)
Vlastní dosah se bude lišit v závislosti na faktorech, jakými jsou na. překážky mezi
zařízeními, magnetická pole okolo mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost příjmu,
výkonnost antény, operační systém, softwarové aplikace apod.
2)
Standardní profily Bluetooth označují účel komunikace Bluetooth mezi zařízeními.
3)
Kodek: komprese audio signálu a formát konverze
4)
Podpásmový kodek
5)
Pokročilé kódování zvuku
Sluchátka s mikrofonem
Zdroj napájení: DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová nabíjecí baterie
Hmotnost: Přibližně 157 g
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon: 1,0 W
Provozní doba:
Doba komunikace (včetně doby přehrávání hudby): Max. 40 hodin
Pohotovostní doba: Max. 800 hodin
Doba nabíjení: Přibližně 4,5 hodin
(Trvá-li nabíjení 2 hodin, bude doba komunikace přibl. 24 hodiny.)
Teplota nabíjení: 5 °C až 35 °C
Přijímač
Typ: Zavřený, Dynamický
Měniče: 30 mm
Frekvenční rozsah: 10 Hz – 24 kHz
Mikrofon
Typ: Elektretový kondenzátorový
Směrová charakteristika: Všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah: 100 Hz až 4 000 Hz
Systémové požadavky pro nabíjení baterie pomocí USB
Osobní počítač s libovolným z následujících operačních systémů vybavený portem USB:
Operační systémy
(operační systém Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 nebo novější)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 nebo novější)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(operační systém Macintosh)
Mac OS X (verze 10.3 nebo novější)
Provedení a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Slovensky
UPOZORNENIE
Aby ste znížili riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, skrinku prístroja neotvárajte. Za
účelom servisu sa obráťte na kvalifikované osoby.
Prístroj neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako je napr. knižnica alebo vstavaná skriňa.
Batérie (jednotku batériových zdrojov alebo nainštalované batérie) na dlhšiu dobu nevystavujte
nadmernej teplote, ako je napr. slnečné svetlo, oheň a pod.
Nadmerný akustický tlak zo slúchadiel môže zapríčiniť stratu sluchu.
Slovné označenie a logá Bluetooth sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
použitie takýchto označení spoločnosťou Sony Corporation podlieha licencii.
N Mark je obchodná značka alebo registrovaná obchodná značka spoločnosti NFC Forum, Inc. v
Spojených štátoch a iných krajinách.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované obchodné značky spoločnosti Microsoft
Corporation v Spojených štátoch a/alebo iných krajinách.
Macintosh a Mac OS sú obchodné značky spoločnosti Apple Inc. registrované v Spojených štátoch
a iných krajinách.
Ostatné obchodné značky a názvy patria ich individuálnym vlastníkom.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v
krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Taliansko: Používanie siete RLAN je regulované:
pokiaľ ide o používanie súkromnými osobami, je regulované zákonným výnosom zo dňa 1. 8.
2003, číslo 259 („Zákon o elektronickej komunikácii“). Článok 104 stanovuje prípady, kedy je
potrebné pred používaním získať všeobecné oprávnenie a článok 105 stanovuje, kedy je
používanie dovolené bez povolenia;
pokiaľ ide o poskytovanie prístupu do siete RLAN v rámci telekomunikačných sietí a služieb
verejnosti, uplatňuje sa ministerský výnos zo dňa 28. 5. 2003 v jeho platnom znení a článok 25
(všeobecné oprávnenie pre elektronickú komunikáciu a siete) Zákona o elektronickej
komunikácii.
Nórsko: Používanie tohto rádiového zariadenia nie je povolené v geografickej oblasti v okruhu 20
km od centra Ny-Ålesund, Svalbard.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa
na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený
pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje
trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z
výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Predbežné opatrenia
Komunikácia Bluetooth
Bezdrôtová technológia
Bluetooth pracuje v rámci rozsahu približne 10 metrov.
Maximálny komunikačný rozsah sa môže líšiť v závislosti od prekážok (ľudské telo, kov, stena
atď.) alebo elektromagnetického prostredia.
Anténa je zabudovaná do slúchadiel v mieste označenom na obrázku bodkovanou čiarou.
Citlivosť komunikácie Bluetooth sa zlepší natočením zabudovanej antény smerom k
pripojenému zariadeniu s technológiou Bluetooth.
Komunikačnú vzdialenosť skracujú prekážky medzi anténou pripojeného zariadenia a anténou
slúchadiel.
Umiestnenie
zabudovanej
antény
Nasledujúce podmienky môžu ovplyvniť citlivosť komunikácie
Bluetooth.
Medzi slúchadlami a zariadením s technológiou
Bluetooth sa nachádzajú prekážky, ako napr.
ľudské telo, kov alebo stena.
V blízkosti slúchadiel sa používa zariadenie, ktoré využíva frekvenčné pásmo 2,4 GHz, ako
napr. zariadenie bezdrôtového LAN, bezdrôtový telefón alebo mikrovlnná rúra.
Keďže zariadenia s technológiou
Bluetooth a bezdrôtové LAN (IEEE802.11b/g) používajú
rovnaké frekvenčné pásmo, pri používaní slúchadiel v blízkosti zariadenia bezdrôtového LAN
môže nastať mikrovlnné rušenie, ktoré zapríčiní zníženie komunikačnej rýchlosti, šum alebo
zlyhanie pripojenia. V takom prípade urobte nasledovné:
slúchadlá používajte aspoň v 10 m vzdialenosti od zariadenia bezdrôtového LAN,
ak slúchadlá používate v rámci vzdialenosti 10 m od zariadenia bezdrôtového LAN, vypnite
toto zariadenie,
umiestnite slúchadlá a zariadenie s technológiou
Bluetooth v najbližšej možnej vzdialenosti
od seba.
Mikrovlny, ktoré produkuje zariadenie s technológiou
Bluetooth môžu mať vplyv na fungovanie
medicínskych zariadení. Toto zariadenie (slúchadlá) a iné zariadenia s technológiou Bluetooth
na nasledovných miestach vypnite, pretože môžu zapríčiniť nehodu:
v blízkosti horľavých plynov, v nemocnici, vo vlaku, v lietadle alebo na čerpacej stanici,
v blízkosti automatických dverí alebo požiarneho výstražného systému.
Toto zariadenie podporuje funkcie zabezpečenia, ktoré sú v súlade so štandardom
Bluetooth,
aby poskytli bezpečné pripojenie pri používaní bezdrôtovej technológie Bluetooth.
Zabezpečenie však v závislosti od nastavenia zariadenia nemusí byť dostatočné. Pri komunikácii
pomocou bezdrôtovej technológie Bluetooth buďte opatrní.
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za únik informácií počas komunikácie cez
Bluetooth.
Nemôžeme zaručiť pripojenie so všetkými zariadeniami s technológiou
Bluetooth.
Zariadenie s funkciou
Bluetooth musí vyhovovať štandardu Bluetooth špecifikovanému
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musí byť verifikované.
Aj v prípade, že pripojené zariadenie vyhovuje horeuvedenému štandardu
Bluetooth, niektoré
zariadenia sa nemusia pripojiť alebo fungovať správne, čo závisí od funkcií a parametrov
zariadenia.
Počas telefonovania bez pomoci rúk sa môže v závislosti od komunikačného prostredia
zariadenia vyskytnúť šum.
Spustenie komunikácie môže vyžadovať určitý čas, ktorý závisí od typu pripojeného zariadenia.
Nabíjanie zariadenia
Toto zariadenie je možné nabíjať len pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie je potrebný počítač
s portom USB alebo USB sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UD10 (predáva sa samostatne).
Iné
Slúchadlá neumiestňujte na miesta vystavené vlhkosti, prachu, sadziam, pare alebo priamemu
slnečnému žiareniu, alebo do auta čakajúceho na dopravný signál. Môže to spôsobiť poruchu.
Používanie zariadenia s technológiou
Bluetooth nemusí fungovať na mobilných telefónoch, čo
závisí od podmienok vlnovej dĺžky a umiestnenia, kde sa vybavenie používa.
Ak sa po používaní zariadenia s technológiou
Bluetooth nebudete cítiť dobre alebo budete mať
nejaké ťažkosti, zariadenie okamžite prestaňte používať. V prípade, že akýkoľvek problém
pretrváva, kontaktujte najbližšieho predajcu značky Sony.
Počúvanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže nepriaznivo ovplyvniť váš sluch. V rámci
dopravnej bezpečnosti nepoužívajte toto zariadenie počas jazdy autom alebo pri bicyklovaní.
Na slúchadlá nevyvíjajte tlak alebo ho nevystavujte zaťaženiu, pretože to môže počas dlhšieho
skladovania spôsobiť deformácie.
Slúchadlá nevystavujte nadmerným otrasom.
Slúchadlá čistite pomocou jemnej suchej handričky.
Slúchadlá nevystavujte vode. Slúchadlá nie sú vodotesné.
Vždy rešpektujte nižšie uvedené upozornenia.
vajte pozor, aby slúchadlá nespadli do umývadla alebo inej nádoby s vodou.
Slúchad nepoužívajte vo vlhkom prostredí alebo nepriaznivom pa, napklad počas dažďa či
sneženia.
Zabňte navlhnutiu slúchadiel.
Ak sa slúchadiel dotknete mokrými rukami alebo ich vložíte do vlhkého oblečenia, schadlá môžu
navlhnúť, čo môže spôsobiť ich nespvne fungovanie.
Ušné klapky sa môžu po dlhodobom skladovaní alebo používaní znehodnotiť.
Ak máte nejaké otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia, ktoré nie sú popísané v
tejto príručke, kontaktujte, prosím, najbližšieho predajcu značky Sony.
Technické údaje
Všeobecné
Systém komunikácie: Špecifikácia Bluetooth, verzia 3.0
Výstup: Špecifikácia Bluetooth, výkonová trieda 2
Maximálny dosah signálu: Priama viditeľnosť pribl. 10 m
1)
Frekvenčné pásmo: Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metóda modulácie: FHSS
Profily kompatibilné s rozhraním Bluetooth
2)
:
A2DP (Profil pokročilej distribúcie zvuku)
AVRCP (Profil diaľkového ovládania zvuku a videa)
HFP (Profil bez pomoci rúk)
HSP (Profil náhlavnej súpravy)
Podporovaný kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Podporovaná metóda ochrany obsahu: SCMS-T
Rozsah prenosu (A2DP): 20 Hz - 20 000 Hz (vzorkovacia frekvencia 44,1 kHz)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (1), Micro-USB kábel (približne 50 cm) (1), Referenčná
príručka (táto príručka) (1), Iné dokumenty (1 sada)
Odporúčané príslušenstvo:
Nabíjací USB adaptér striedavého prúdu (AC): AC-UD10 (predáva sa osobitne)
1)
Skutočný dosah sa líši v závislosti od faktorov, ako sú napr. prekážky medzi zariadeniami,
magnetické polia v okolí mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť príjmu, výkon antény,
operačný systém, softvérová aplikácia atď.
2)
Štandardné profily Bluetooth predstavujú účel komunikácie rozhrania Bluetooth medzi
zariadeniami.
3)
Kodek: formát kompresie zvukového signálu a konverzie
4)
Kodek čiastkového pásma
5)
Rozšírené audiokódovanie
Náhlavná súprava
Napájanie: Jednosmerný prúd (DC) 3,7 V: zabudovaná lítium-iónová nabíjateľná batéria
Hmotnosť: Pribl. 157 g
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Menovitá spotreba energie: 1,0 W
Dĺžka prevádzky:
Komunikačný čas (vrátane času prehrávania hudby): Maximálne 40 hodín
Pohotovostný režim: Maximálne 800 hodín
Čas nabíjania: Približne 4,5 hodín
(Ak sa súprava nabíja 2 hodín, komunikačný čas bude 24 hodín.)
Teplota nabíjania od: 5 °C až 35 °C
Prijímač
Typ: Zatvorené, Dynamický
Budiče slúchadiel: 30 mm
Frekvenčná odozva: 10 Hz – 24 kHz
Mikrofón
Typ: Elektretový kondenzátor
Smerová charakteristika: Všesmerový
Efektívny frekvenčný rozsah: 100 Hz – 4.000 Hz
Systémové požiadavky pre nabíjanie batérie pomocou
rozhrania USB
Osobný počítač, ktorý má nainštalovaný ktorýkoľvek z nasledovných operačných systémov a port
USB:
Operačné systémy
(pri použití systému Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 alebo novší)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 alebo novší)
Home Edition /Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(pri použití systému Macintosh)
Mac OS X (verzia 10.3 alebo novšia), vopred nainštalovaná
Dizajn a technické špecifikácie sú predmetom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да се намали рискът от електрически удар, не отваряйте кутията. Обръщайте се
за ремонт само към квалифициран персонал.
Не монтирайте уреда в ограничено пространство, като например библиотека или вграден
шкаф.
Не излагайте продължително батерията (пакета батерии или монтираните батерии) на
прекомерна топлина, като например слънчева светлина, огън и пр.
Високото звуково налягане на слушалките може да доведе до загуба на слуха.
Писменият знак Bluetooth и логото са притежание на Bluetooth SIG, Inc. и използването на
тези знаци от Sony Corporation е по силата на лиценз.
N Mark е търговска марка или регистрирана търговска марка на NFC Forum, Inc. в
Съединените щати и в други държави.
Microsoft, Windows и Windows Vista са запазени или търговски марки на Microsoft
Corporation в Съединените американски щати и/или други страни.
Macintosh и Mac OS са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други страни.
Другите търговски марки и имена принадлежат на съответните им собственици.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване,
продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и
техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
С настоящето Сони Корпорация декларира, че този Оборудване отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/ЕС.
Подробности може да намерите на Интернет страницата :
http://www.compliance.sony.de/
Италия: Използването на RLAN мрежа се ръководи:
по отношение на частна употреба според Законодателен декрет от 1.8.2003, No. 259
(“Закон за електронни комуникации”). По-конкретно, Член 104 указва кога се изисква
предварително придобиване на общо разрешение, а Член 105 указва кога е разрешена
свободна употреба;
по отношение на доставката на публичен RLAN достъп до телекомуникационните
мрежи и услуги чрез Министерски декрет, изменение 28.5.2003 и Член 25 (общо
позволение за електронни комуникационни мрежи и услуги) на Закона за електронни
комуникации.
Норвегия: Използването на това радио оборудване не е позволено в географска област в
радиус от 20 km от центъра на Ny-Ålesund, Svalbard.
Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че
този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо
това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне
да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на
този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз
и други европейски държави със системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията,
доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински
отпадък.
При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се
добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване
на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне
да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или
съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен
начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране
на използвани батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да
се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Предпазни мерки
При осъществяване на Bluetooth комуникация
Безжичната технология
Bluetooth работи в диапазон от около 10 метра.
Максималният комуникационен диапазон може да варира в зависимост от наличните
препятствия (човешко тяло, метал, стена и др.) или електромагнитната среда.
Антената е вградена в уреда, както е показано с линията с точки. Чувствителността на
Bluetooth комуникацията ще се подобри, като обърнете посоката на вградената антена
към свързаното устройство Bluetooth.
Комуникационното разстояние се скъсява, когато между антената на свързаното
устройство и този уред има препятствия.
Местоположение
на вградената
антена
Условията по-долу може да повлияят на чувствителността на
Bluetooth комуникацията.
Наличието на препятствие, като например човешко тяло, метал или стена, между този
уред и устройството Bluetooth.
В близост до този уред се използва устройство, ползващо честота 2,4 GHz, като
например безжично LAN устройство, безжичен телефон или микровълнова фурна.
Тъй като устройствата
Bluetooth и безжичната LAN (IEEE802.11b/g) използват една и
съща честота, ако уредът се използва в близост до безжично LAN устройство, може да
възникнат микровълнови смущения и да доведат до влошаване на скоростта на
комуникация, до появата на шум или неуспешна връзка. В такъв случай направете
следното:
Използвайте уреда на разстояние най-малко 10 м от безжично LAN устройство.
Ако уредът се използва на разстояние по-малко от 10 м от безжично LAN устройство,
изключете безжичното LAN устройство.
Инсталирайте уреда и устройството
Bluetooth на възможно най-близо разстояние.
Излъчваните от устройството
Bluetooth микровълни може да повлияят на работата на
електронните медицински устройства. Изключете уреда и другите устройства Bluetooth,
намиращи се на следните места, тъй като работата им може да причини злополука:
на места, където има наличие на запалим газ, в болници, влакове, самолети или на
бензиностанции
в близост до автоматични врати или пожароизвестителни системи
Този уред поддържа защитни функции, които съответстват на стандарта
Bluetooth, за да
се осигури сигурна връзка при използване на безжичната технология Bluetooth, но
защитата може да се окаже недостатъчна в зависимост от настройката. Бъдете
внимателни, когато комуникирате посредством безжичната технология Bluetooth.
Ние не поемаме отговорност за изтичане на информация по време на осъществяване на
Bluetooth комуникация.
Не може да се гарантира връзка с всички устройства
Bluetooth.
Устройството, използващо
Bluetooth функцията, трябва да съответства на стандарта
Bluetooth, специфициран от Bluetooth SIG, Inc. и да бъде потвърдено.
Дори ако свързаното устройство съответства на гореспоменатия
Bluetooth стандарт,
при някои устройства може да не е възможно да се осъществи връзка и да работят
правилно, в зависимост от функциите или спецификациите на устройството.
Когато говорите по телефона, използвайки функцията хендсфри, може да се появи
шум, дължащ се на устройството или комуникационната среда.
В зависимост от устройството, което се свързва, може да се наложи да изчакате известно
време преди началото на комуникацията.
Относно зареждането на уреда
Този уред може да се зарежда само чрез USB. За зареждането е необходим персонален
компютър с USB порт или USB АС адаптер за зареждане AC-UD10 (продава се отделно).
Разни
Не поставяйте този уред на място, изложено на влажност, прах, сажди или пара,
подложено на въздействието на пряка слънчева светлина или в кола, изчакваща сигнала
на светофар. Това може да причини неизправност при функционирането му.
Устройството
Bluetooth може да не функционира на мобилни телефони, в зависимост от
условията на радиовълната и мястото, където се използва оборудването.
Ако почувствате дискомфорт след използване на устройство
Bluetooth, незабавно спрете
използването на устройството Bluetooth. Ако проблемът не изчезне, свържете се c най-
близкия търговец на Sony.
Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха ви. За безопасност
на движението, не използвайте уреда, докато шофирате или карате колело.
Не прилагайте напрежение или тежест върху уреда, защото това може да причини
деформацията му при продължително съхранение.
Не подлагайте уреда на силен удар.
Почиствайте уреда с мека суха кърпа.
Не мокрете уреда. Уредът не е водоустойчив.
Не забравяйте да следвате предпазните мерки, представени по-долу.
Внимавайте да не изпуснете уреда в мивка или друг контейнер с вода.
Не използвайте уреда на влажни места или при лошо време, като например дъжд или
сняг.
Не мокрете уреда.
Ако докоснете уреда с мокри ръце или го поставите в мокър предмет или кърпа,
уредът може да се намокри, а това може да причини повредата му.
Наушниците могат да се износят при продължително съхранение или използване.
Ако имате въпроси или проблеми, свързани с използването на уреда, които не са
включени в това ръководство, трябва да се обърнете към най-близкия търговец на Sony.
Спецификации
Общи
Комуникационна система: Bluetooth спецификация версия 3.0
Изход: Bluetooth спецификация Power Class 2
Максимален комуникационен диапазон: Линия на видимост прибл. 10 м
1)
Честотна лента: 2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Метод на модулация: FHSS
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP (Усъвършенстван аудио разпределителен профил)
AVRCP (Профил за дистанционно управление на аудио-видео)
HFP (Хендсфри профил)
HSP (Профил слушалки)
Поддържан кодек
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Поддържан метод на защита на съдържанието: SCMS-T
Диапазон на предаване (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (Честота на дискретизация 44,1 kHz)
Включени артикули:
Безжични стерео слушалки (1), Micro-USB кабел (Прибл. 50 см) (1), Справочно
ръководство (този документ) (1), Други документи (1 комплект)
Препоръчан аксесоар: USB АС адаптер за зареждане: AC-UD10 (продава се отделно)
1)
Действителният диапазон ще варира в зависимост от фактори, като например
препятствия между устройствата, магнитни полета около микровълнова фурна,
статично електричество, чувствителност на приемане, характеристики на антената,
операционна система, софтуерно приложение и др.
2)
Профилите на Bluetooth стандарта указват целта на Bluetooth комуникацията между
устройствата.
3)
Кодек: Формат на компресия и преобразуване на аудио сигнала
4)
Кодек с многолентово кодиране (Subband Codec)
5)
Advanced Audio Coding (AAC)
Слушалки
Източник на захранване: DC 3,7 V: Вградена литиево-йонна презареждаща се батерия
Маса: Прибл. 157 г
Работна температура: 0 °C до 40 °C
Номинален разход на енергия: 1,0 W
Време на ползване:
Комуникация (вкл. време за възпроизвеждане на музика) Макс. 40 часа
Режим на изчакване: Макс. 800 часа
Време за зареждане: Прибл. 4,5 часа
(Времето за комуникация ще е около 24 часа, когато се таксува за 2 часа.)
Температура за зареждане: 5 °C до 35 °C
Приемник
Тип: Затворени, Динамичен
Мембрани: 30 мм
Честотна лента: 10 Hz – 24 kHz
Микрофон
Тип: Електретен кондензатор
Характеристика на направление: На всички посоки
Ефективен честотен диапазон: 100 Hz – 4 000 Hz
Системни изисквания за зареждане на батерията с
използване на USB
Персонален компютър с предварително инсталирана някоя от следните операционни
системи и USB порт:
Операционни системи
(когато се използва Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 или по-нови версии)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 или по-нови версии)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(когато се използва Macintosh)
Mac OS X (version.10.3 или по-нови версии), предварително инсталирани
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DR-BTN200 instrukcja

Typ
instrukcja