Sony PHA-3AC Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Português
1
Ligue a unidade a uma tomada CA
Utilize o transformador de CA USB* (fornecido) e o cabo micro USB
(fornecido).
* Há 2 tipos de transformador de CA USB.
Transformador
de CA USB
Cabo micro USB (fornecido)
Traseira da unidade
2
Ligue o dispositivo de áudio ligado
Computador
: Ao ligar a unidade ao computador, instale o
leitor e o software controlador.
(Para Mac, não é necessário instalar um controlador.)
•Descarregue e instale o software controlador para Windows “Sony
USB Device Driver” num computador com Windows.
•Ao reproduzir dados com formato Áudio de Alta Resolução no seu
computador com a unidade, instale “Hi-Res Audio Player”.
Para descarregar o software controlador e “Hi-Res Audio
Player”
Visite o website seguinte e descarregue o software controlador.
http://www.sony.eu/support/dna
Para obter detalhes sobre a instalação, consulte o website.
A unidade tem de ser ligada ao seu computador Windows num
determinado momento durante a instalação do software controlador.
Neste caso, ligue o computador Windows à porta de ligação Xperia/
WALKMAN/PC (USB AUDIO) da unidade utilizando o cabo micro USB
(fornecido).
Para detalhes acerca da ligação, consulte a ilustração da “Saída digital
suportada por WALKMAN®/Xperia, Computador” no passo 3.
3
Defina o interruptor INPUT na unidade e ligue o dispositivo de áudio à mesma
Selecione a posição da porta no dispositivo de áudio ligado entre os
quatro tipos de porta de entrada, com o interruptor INPUT.
Saída digital suportada por WALKMAN
®
/Xperia, Computador
WALKMAN®: Cabo digital para WALKMAN® (fornecido)
Xperia: Cabo digital para Xperia (fornecido)
Computador: Cabo micro USB (fornecido)
Traseira da unidade
WALKMAN®
Xperia
Posição na
extremidade
esquerda
Computador
iPhone/iPad/iPod
Cabo USB fornecido com iPhone/iPad/iPod
Traseira da unidade
iPhone
iPad
iPod
Segunda
posição a partir
da esquerda
Dispositivo que suporta ficha de saída ótica
Traseira da unidade
Cabo digital ótico (opcional)
Por exemplo,
um gravador
PCM
Segunda
posição a partir
da direita
Outros dispositivos
Traseira da unidade
Minicabo estéreo (fornecido)
Posição na
extremidade
direita
Posição na
extremidade
direita
Outros
dispositivos
Certifique-se de que liga os auscultadores
à ficha (auscultadores) NORMAL na
frente da unidade.
Neste caso, a ligação equilibrada não está
disponível.
4
Ouvir música com os auscultadores
Para ouvir música com um dispositivo como uma coluna ativa ligada à
tomada AUDIO IN/LINE OUT, consulte o Guia de Ajuda.
Ligue os auscultadores à unidade.
O som da AUDIO IN/LINE OUT (entrada analógica) não é emitido a
partir da tomada (auscultadores) BALANCED L/R. Certifique-se de
que liga auscultadores estéreo standard à tomada (auscultadores)
NORMAL.
Se ligar os auscultadores que têm a minificha estéreo em forma de L à
tomada (auscultadores) NORMAL, posicione-a de forma a que o
cabo fique do lado direito da tomada, evitando a saliência à esquerda
da tomada, e certifique-se de que a ficha está totalmente inserida.
Ligar os auscultadores que suportam
ligação equilibrada
Ligar os auscultadores a uma minificha estéreo de 3
pólos padrão
Frente da unidade
Ficha L Ficha R
Defina o interruptor OUTPUT para ”.
Traseira da unidade
Rode o botão de alimentação/volume para a direita, para ligar
a unidade.
Rode-o mais para ajustar o volume.
Notas
Nos seguintes casos, o relé do circuito interno irá emitir um som.
•Quando a unidade é desligada
•Quando o interruptor OUTPUT é deslocado
•Quando o interruptor INPUT é deslocado para/da posição da tomada
AUDIO IN/LINE OUT (posição na extremidade direita)
Frente da unidade
Reproduza o dispositivo de áudio ligado.
Ao reproduzir dados com formato Áudio de Alta Resolução no seu
computador com a unidade, utilize “Hi-Res Audio Player”.
Para saber detalhes sobre o “Hi-Res Audio Player”, visite o seguinte site
em
http://www.sony.eu/support/dna
Indicador Hi-Fs (Frequência de Amostragem Elevada)
O indicador acende-se quando a unidade está a receber:
•o sinal digital linear PCM de frequências de amostragem
superiores a 48 kHz
•o sinal digital DSD do formato Áudio de Alta Resolução
Indicador DSD
O indicador acende-se quando a unidade está a receber o sinal
DSD do formato Áudio de Alta Resolução.
Frente da unidade
Ajuste o volume.
Ajuste o volume com o botão de alimentação/volume. Dependendo
dos auscultadores, o volume pode permanecer baixo mesmo que rode
o botão para a definição máxima.
Ao utilizar uma ligação equilibrada com auscultadores que tenham
baixa impedância (menos de 16 ohms), o limitador evita potência
excessiva, que pode levar a que o som seja cortado.
Nesse caso, baixe o volume da unidade.
•Quando o volume estiver baixo: desligue a unidade, defina o
interruptor de seleção GAIN para HIGH e, em seguida, ligue a
unidade. Em utilizações normais, a definição deve ser NORMAL.
•Sobre o DSEE HX: Se definir o interruptor do DSEE HX para ON, as
fontes de ficheiros comprimidos, como MP3, são atualizadas para
uma resolução mais elevada do que os CDs e oferecem um som
dinâmico.
O DSEE HX não é ativado nos seguintes casos;
•quando a entrada é por fibra ótica
•quando a entrada é analógica
•quando a entrada é digital linear PCM com frequências de
amostragem superiores a 88,2 kHz
•quando a entrada é digital DSD
Frente da unidade
Lateral da unidade
Depois de utilizar a unidade
Rode o botão de alimentação/volume para a esquerda, para desligar a unidade.
Frente da unidade
Para saber detalhes sobre como utilizar a cinta de silicone e a folha de proteção, consulte o Guia de Ajuda.
Polski
1
Podłącz urządzenie do gniazda sieci elektrycznej
Użyj zasilacza USB* (w zestawie) i kabla micro-USB (w zestawie).
* Istnieją dwa typy zasilacza USB.
Zasilacz USB
Kabel micro-USB (w zestawie)
Tył urządzenia
2
Włącz podłączane urządzenie audio
Komputer
: podczas podłączania urządzenia do komputera
zainstaluj sterownik i odtwarzacz.
(Sterownika nie trzeba instalować na komputerze Mac).
•Na komputerze z systemem Windows pobierz i zainstaluj sterownik
„Sony USB Device Driver” dla systemu Windows.
•W celu odtwarzania przez to urządzenie danych z komputera w
formacie dźwięku wysokiej rozdzielczości zainstaluj program „Hi-Res
Audio Player”.
Aby pobrać sterownik i program „Hi-Res Audio Player”
Odwiedź poniższą stronę internetową i pobierz sterownik.
http://www.sony.eu/support/dna
Szczegółowe instrukcje instalacji znajdują się na stronie internetowej.
Urządzenie wymaga podłączenia do komputera z systemem
Windows na pewnym etapie instalacji sterownika.
W takim przypadku podłącz komputer z systemem Windows do
portu Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) urządzenia za pomocą
kabla micro-USB (w zestawie).
Szczegóły dotyczące połączenia przedstawia ilustracja „Urządzenie
WALKMAN®/Xperia z obsługą wyjścia cyfrowego, komputer” w
kroku3.
3
Ustaw przełącznik wyboru INPUT na urządzeniu i podłącz urządzenie audio do tego urządzenia
Korzystając z przełącznika INPUT, wybierz jeden z czterech typów
portów wejściowych w celu podłączenia urządzenia audio.
Urządzenie WALKMAN
®
/Xperia z obsługą wyjścia cyfrowego, komputer
WALKMAN®: kabel cyfrowy dla urządzenia WALKMAN® (w zestawie)
Xperia: kabel cyfrowy dla urządzenia Xperia (w zestawie)
Komputer: kabel micro-USB (w zestawie)
Tył urządzenia
WALKMAN®
Xperia
Pozycja
przy lewej
krawędzi
Komputer
iPhone/iPad/iPod
Kabel USB dostarczony z urządzeniem
iPhone/iPad/iPod
Tył urządzenia
iPhone
iPad
iPod
Druga pozycja
od lewej
Urządzenie z obsługą wyjścia optycznego
Tył urządzenia
Cyfrowy kabel optyczny (opcjonalny)
Na przykład
dyktafon PCM
Druga
pozycja od
prawej
Inne urządzenia
Tył urządzenia
Kabel stereofoniczny mini
(w zestawie)
Pozycja przy
prawej krawędzi
Pozycja przy
prawej krawędzi
Inne
urządzenia
Pamiętaj, aby słuchawki podłączyć do
gniazda (słuchawki) NORMAL z przodu
urządzenia.
W takim przypadku zbalansowane
połączenie jest niedostępne.
4
Słuchanie muzyki przez słuchawki
Aby słuchać muzyki za pomocą np. aktywnego głośnika podłączonego
do gniazda AUDIO IN/LINE OUT, zapoznaj się z dokumentem
Przewodnik pomocniczy.
Podłącz słuchawki do urządzenia.
Dźwięk z gniazda AUDIO IN/LINE OUT (wejście analogowe) nie jest
odtwarzany przez gniazdo (słuchawkowe) BALANCED L/R. Należy
podłączyć standardowe słuchawki stereofoniczne do gniazda
(słuchawkowego) NORMAL.
W przypadku podłączania słuchawek z miniwtyczką stereo w kształcie
litery L do gniazda (słuchawkowego) NORMAL, należy umieścić je w
taki sposób, aby kabel znajdował się po prawej stronie gniazda,
zapobiegając powstawaniu wypukłości po lewej stronie gniazda.
Należy upewnić się też, że wtyk został całkowicie włożony.
Aby podłączyć słuchawki obsługujące
zbalansowane połączenie
Aby podłączyć słuchawki ze standardowym,
trzybiegunowym miniwtykiem stereofonicznym
Przód urządzenia
Wtyk L Wtyk R
Ustaw przełącznik OUTPUT w pozycji „”.
Tył urządzenia
Headphone Amplifier
PHA-3AC
Guia de Iniciação
Instrukcja uruchamiania
Üzembe helyezési útmutató
4-547-087-43(1)
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Manuais fornecidos/Dostarczone instrukcje/Mellékelt használati útmutatók
Estão incluídos os 3 manuais seguintes./W zestawie znajdują się trzy poniższe instrukcje./A következő 3 útmutató jár a termék mellé.
Guia de Iniciação (este documento)
Fornece instruções sobre como ligar a unidade a dispositivos e
operações básicas.
Instrukcja uruchamiania (ten dokument)
Przedstawia instrukcje na temat łączenia tego urządzenia z innymi
urządzeniami i podstawowych operacji.
Üzembe helyezési útmutató (ez a dokumentum)
Leírja, hogy miként lehet az egységet különböző eszközökhöz
csatlakoztatni, valamint ismerteti az alapvető műveleteket.
Guia de Referência (documento exposto)
Apresenta precauções e especificações do produto.
Przewodnik (oddzielny dokument)
Przedstawia środki ostrożności i dane techniczne produktu.
Áttekintő útmutató (mellékelt dokumentum)
Ismerteti az óvintézkedéseket és a termék műszaki adatait.
Guia de Ajuda (Manual de Instruções)
Leia o Guia de Ajuda no seu computador ou smartphone, quando
pretender saber de forma mais detalhada como utilizar a unidade.
O Guia de Ajuda contém ainda um guia de resolução de problemas
que lhe apresenta soluções para os problemas que poderá
encontrar.
Przewodnik pomocniczy (Instrukcja obsługi)
Aby poznać bardziej szczegółowo to urządzenie, należy zapoznać
się z przewodnikiem pomocniczym na komputerze lub smartfonie.
Przewodnik pomocniczy zawiera informacje umożliwiające
rozwiązywanie napotkanych problemów.
Súgóútmutató (Használati útmutató)
Ha részletesebb útmutatásra van szüksége az egység
használatához, számítógépén vagy okostelefonján bármikor
megtekintheti a Súgóútmutatót. A Súgóútmutató részét képezi egy
hibaelhárítási útmutató is, amely az esetleg felmerülő problémák
megszüntetéséhez nyújt segítséget.
URL-cím:
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-3/h_ce/
Código bidimensional:
Kod dwuwymiarowy:
Kétdimenziós kód:
Obróć pokrętło zasilania/głośności w prawo, aby włączyć
urządzenie.
Obracaj dalej pokrętło, aby ustawić poziom głośności.
Uwagi
W następujących przypadkach przekaźnik w obwodzie wewnętrznym
będzie generować dźwięk.
•Po włączeniu urządzeniu
•Po przestawieniu przełącznika OUTPUT
•Po przestawieniu przełącznika INPUT z/do pozycji gniazda AUDIO IN/
LINE OUT (pozycja przy prawej krawędzi)
Przód urządzenia
Rozpocznij odtwarzanie dźwięku z podłączanego urządzenia
audio.
W celu odtwarzania przez to urządzenie danych z komputera w
formacie dźwięku wysokiej rozdzielczości użyj programu „Hi-Res Audio
Player”.
Szczegółowe instrukcje instalacji programu „Hi-Res Audio Player”
znajdują się na stronie internetowej
http://www.sony.eu/support/dna
Wskaźnik Hi-Fs (wysoka częstotliwość próbkowania)
Wskaźnik świeci podczas przesyłania do urządzenia:
•liniowego sygnału cyfrowego PCM o częstotliwości próbkowania
powyżej 48 kHz,
•sygnału cyfrowego DSD w formacie dźwięku wysokiej
rozdzielczości.
Wskaźnik DSD
Wskaźnik świeci podczas przesyłania do urządzenia sygnału DSD w
formacie dźwięku wysokiej rozdzielczości.
Przód urządzenia
Ustaw poziom głośności.
Ustaw poziom głośności pokrętłem zasilania/głośności. W zależności
od słuchawek poziom głośności może pozostawać niski nawet po
obróceniu pokrętła do maksymalnej pozycji.
Podczas korzystania ze zbalansowanego połączenia ze słuchawkami o
niskiej impedancji (poniżej 16 omów) ogranicznik powoduje
ograniczenie nadmiernej mocy wyjściowej, przez co dźwięk może
zostać obcięty.
W takim przypadku zmniejsz poziom głośności urządzenia.
•W przypadku niskiego poziomu głośności: wyłącz urządzenie,
ustaw przełącznik GAIN w pozycji HIGH i włącz urządzenie. Podczas
normalnego użycia należy pozostawić ustawienie NORMAL.
•Informacje o funkcji DSEE HX: ustawienie przełącznika DSEE HX w
pozycji ON spowoduje, że dźwięk odtwarzany z plików
skompresowanych (takich jak MP3) zostanie ulepszony w celu
uzyskania wyższej rozdzielczości niż w przypadku płyt CD, co zapewni
dynamiczny dźwięk.
Funkcja DSEE HX nie zostaje aktywowana w następujących
przypadkach:
•podczas korzystania z wejścia optycznego,
•podczas korzystania z wejścia analogowego,
•podczas korzystania z wejścia cyfrowego dźwięku liniowego PCM o
częstotliwości próbkowania powyżej 88,2 kHz,
•podczas korzystania z wejścia cyfrowego DSD.
Przód urządzenia
Bok urządzenia
Po zakończeniu użycia
Obróć pokrętło zasilania/głośności w lewo, aż do usłyszenia kliknięcia, aby
włączyć urządzenie.
Przód urządzenia
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu użycia paska silikonowego i folii ochronnej zawiera przewodnik pomocniczy.
Magyar
1
Csatlakoztassa az egységet egy fali aljzathoz
Használja az USB hálózati tápegységet* (mellékelve) és a micro-USB
kábelt (mellékelve).
* Az USB hálózati tápegységeknek 2 típusa van.
USB hálózati
tápegység
Micro-USB kábel (mellékelve)
A készülék hátulja
2
Kapcsolja be a csatlakoztatott audioeszközt
Számítógép
: Ha az egységet egy számítógéphez
csatlakoztatja, telepítse az illesztőprogramot és a
lejátszóprogramot.
(Mac számítógépek esetén nincs szükség illesztőprogram
telepítésére.)
•Töltse le és telepítse számítógépére a Windows rendszeren történő
futtatáshoz szükséges „Sony USB Device Driver” illesztőprogramot.
•Amennyiben nagyfelbontású audió formátumú adatokat kíván
lejátszani számítógépén az egység használatával, telepítse a „Hi-Res
Audio Player” szoftvert.
Az illesztőprogram és a „Hi-Res Audio Player” szoftver
letöltése
Keresse fel a következő webhelyet, és töltse le az illesztőprogramot.
http://www.sony.eu/support/dna
A telepítéssel kapcsolatos részleteket a webhelyen találja.
Az egységet csatlakoztatni kell a Windows számítógéphez az
illesztőprogram telepítésének folyamata során.
Ebben az esetben csatlakoztassa a Windows számítógépet az egység
Xperia/WALKMAN/PC (USB AUDIO) csatlakozóportjához a micro-USB
kábel (mellékelve) használatával.
A csatlakoztatással kapcsolatos részletekért tekintse meg a 3. lépés
„Digitális kimenetet támogató WALKMAN®/Xperia készülék,
számítógép” ábráját.
3
Állítsa be az INPUT kapcsolót az egységen, majd csatlakoztassa az audioeszközt az egységhez
Az INPUT kapcsolóval válasza ki az audioeszköz csatlakozójának
megfelelő portot a rendelkezésre álló négy bemeneti port közül.
Digitális kimenetet támogató WALKMAN
®
/Xperia készülék, számítógép
WALKMAN®: digitális kábel a WALKMAN® készülékhez (mellékelve)
Xperia: digitális kábel az Xperia készülékhez (mellékelve)
Számítógép: micro-USB kábel (mellékelve)
A készülék hátulja
WALKMAN®
Xperia
Bal szélső
helyzet
Számítógép
iPhone/iPad/iPod
Az iPhone/iPad/iPod készülékhez
mellékelt USB-kábel
A készülék hátulja
iPhone
iPad
iPod
Balról a
második
helyzet
Optikai kimenet használatát támogató készülék
A készülék hátulja
Digitális optikai kábel
(külön megvásárolható)
Például egy
PCM felvevő
Jobbról a
második
helyzet
Egyéb készülékek
A készülék hátulja
Sztereó mini kábel (mellékelve)
Jobb szélső
helyzet
Jobb szélső
helyzet
Egyéb
készülékek
Győződjön meg arról, hogy a fejhallgatót
az egység elején található (fejhallgató)
NORMAL csatlakozóba csatlakoztatja.
Ebben az esetben a kiegyensúlyozott
csatlakozás nem érhető el.
4
Zenehallgatás a fejhallgatóval
Ha zenét szeretne hallgatni a AUDIO IN/LINE OUT aljzathoz
csatlakoztatott aktív hangszórón, vagy hasonló eszközön keresztül,
tekintse meg a Súgóútmutatót.
Csatlakoztassa a fejhallgatót az egységhez.
Az AUDIO IN/LINE OUT (analóg bemenet) hangja nem a (fejhallgató)
BALANCED L/R csatlakozó kimenete. Győződjön meg arról, hogy
szabványos sztereó fejhallgatót csatlakoztat a (fejhallgató) NORMAL
csatlakozóhoz.
Ha az L-alakú mini sztereó csatlakozódugóval rendelkező fejhallgatót a
(fejhallgató) NORMAL csatlakozóhoz csatlakoztatja, úgy helyezze el,
hogy a kábel a csatlakozó jobb oldalán legyen, elkerülve a csatlakozó
bal oldalán található gerincet, és gondoskodjon arról, hogy a
csatlakozódugó teljesen be legyen dugva.
A kiegyensúlyozott csatlakozást támogató
fejhallgatók csatlakoztatása
A fejhallgató csatlakoztatása szabványos 3 pólusú
sztereó mini csatlakozódugóval
A készülék eleje
L csatlakozó-
dugó
R csatlakozó-
dugó
Állítsa az OUTPUT kapcsolót „ helyzetbe.
A készülék hátulja
Az egység bekapcsolásához forgassa az óramutató járásával
megegyező irányba a bekapcsoló/hangerő-szabályo
gombot.
A további elforgatással a hangerőt állíthatja be.
Megjegyzések
A következő esetekben a belső áramkör reléje hangjelzést ad ki.
•A készülék bekapcsolásakor
•Amikor az OUTPUT kapcsolót elmozdítják
•Amikor az INPUT kapcsolót az AUDIO IN/LINE OUT aljzat (a jobb
szélső pozíció) irányába vagy onnan az ellenkező irányba mozdítják
A készülék eleje
Lejátszás a csatlakoztatott audioeszközről.
Amennyiben nagyfelbontású audió formátumú adatokat kíván
lejátszani számítógépén az egység használatával, a „Hi-Res Audio
Player” szoftvert kell használnia.
A „Hi-Res Audio Player” telepítésével kapcsolatos részleteket a
következő webhelyen találja:
http://www.sony.eu/support/dna
Hi-Fs (magas mintavételi frekvencia) jelzőfény
A jelzőfény világítani kezd, ha az egység a következő bemeneteket
kapja:
•48 kHz-nél magasabb mintavételi frekvenciával rendelkező
lineáris PCM digitális jelet
•nagyfelbontású audió formátum DSD digitális jelét
DSD jelzőfény
A jelzőfény világítani kezd, ha az egység a nagyfelbontású audió
formátum DSD-jelének bemenetét használja.
A készülék eleje
Állítsa be a hangerőt.
A hangerőt a bekapcsoló/hangerő-szabályozó gombbal állíthatja be. A
fejhallgató típusától függően a hangerő akkor is alacsony maradhat, ha
a maximális értékre állítja a gombot.
Kiegyensúlyozott csatlakozás mellett az alacsony (16 ohm alatti)
impedanciájú fejhallgatók használatakor a szabályozó megakadályozza
a túlzott erősségű kimenetet, ami halk hangot eredményezhet.
Ebben az esetben csökkentse az egység hangerejét.
•Ha a hangerő túl alacsony: kapcsolja ki az egységet, a GAIN
választókapcsolót állítsa HIGH helyzetbe, majd kapcsolja be ismét az
egységet. Normál használat esetén hagyja a kapcsolót a NORMAL
helyzetben.
•A DSEE HX funkció: Ha ON helyzetbe állítja a DSEE HX kapcsolót, az
MP3-hoz hasonló tömörített fájlformátumokat a CD-knek megfelelő
dinamikus hangzással, nagy felbontásban játssza le az egység.
A DSEE HX funkció nem aktiválódik a következő esetekben;
•optikai jel bevitelekor
•analóg jel bevitelekor
•88,2 kHz-nél magasabb mintavételi frekvenciával rendelkező lineáris
digitális PCM jel bevitelekor
•digitális DSD jel bevitelekor
A készülék eleje
A készülék oldala
Az egység használata után
Az egység kikapcsolásához forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a
bekapcsoló/hangerőt-szabályozó gombot, amíg egy kattanást nem hall.
A készülék eleje
A szilikon pánt és a védőfólia használatáról további információ a Súgóútmutatóban található.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PHA-3AC Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

w innych językach