Topcom TH-4654 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive
1999/5/EC. This is confirmed by the CE-mark.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von
Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de poderem ser modificadas.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są
publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s
vyhradeným právom na zmenu.
99
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
POLSKI
1 Wprowadzenie
Termometr do uszu i na czoło wykorzystuje technologię podczerwieni do
pomiaru energii promieniowania podczerwonego emitowanego z czoła oraz
bębenka ucha i otaczającej go tkanki oraz przekłada ją na wartość
temperatury.
Termometr ten może być również stosowany do pomiaru temperatury w
pomieszczeniu oraz temperatur żywności i cieczy.
2 Temperatura ciała
Normalna temperatura ciała człowieka waha się na przestrzeni dnia;
generalnie jest ona najniższa rano, a najwyższa wieczorem.
żne części ciała człowieka majążną temperaturę. Dlatego też standardy
pomiaru temperatury w ustach, pod pachą, w odbycie i w uchu sążne.
Temperatura ciała człowieka kontrolowana i regulowana jest przez
podwzgórze w mózgu. Naczynia krwionośne przechodzące przez
podwzgórze przechodzą również przez bębenek ucha w uchu środkowym.
Stąd pomiar temperatury ucha (temperatury błony bębenkowej) najlepiej
odzwierciedla temperaturę ciała.
Normalna temperatura ciała to zakres wartości, a nie wartość stała.
Korzystając z termometru do ucha na podczerwień do pomiaru temperatury,
normalny zakres wynosi 35,8 °C – 37,6 °C. Ponadto normalny zakres
temperatury ciała człowieka ma tendencje do zmniejszania się wraz z
wiekiem.
WAŻNA UWAGA
•Ważne jest ustalenie i zanotowanie zakresów normalnej temperatury
ciała Państwa i członków rodziny.
Prosimy poćwiczyć wykonywanie pomiarów na sobie i zdrowych
członkach rodziny, aby określić ich normalne zakresy temperatur.
•Ważne jest, aby wyczyścić termometr przed pierwszym użyciem, a
następnie po każdym następnym, w przeciwnym wypadku wynik
może być niedokładny.
•Po kąpieli lub ćwiczeniach temperatura ciała wzrasta. Przed
wykonaniem pomiaru temperatury prosimy chwilę odpocząć.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 99 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
100
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•Dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz prawidłowego użytkowania, a także ze
wszystkimi funkcjami urządzenia. Niniejsze zalecenia oraz instrukcje
należy zachować do wykorzystania w przyszłości i w razie potrzeby
przekazać je stronom trzecim.
Termometr przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Korzystania z termometru nie należy traktować jako zamiennika
porady lekarza.
•Końcówka czujnika jest najbardziej delikatną częścią termometru,
dokładny odczyt termometru można uzyskać tylko, jeśli końcówka
czujnika jest czysta i nienaruszona.
Nie dotykać ani nie dmuchać na czujnik podczerwieni.
Po przejściu z zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać przed
wykonaniem pomiaru, aż ucho zagrzeje się.
•Po kąpieli lub ćwiczeniach temperatura ciała wzrasta. Przed
wykonaniem pomiaru temperatury prosimy chwilę odpocząć.
Dla dokładnego pomiaru przygotuj termometr przez 30 minut w
miejscu pomiaru, aż osiągnie temperaturę otoczenia.
Woskowina z ucha lub inne przeszkody wpłyną na dokładność
pomiaru.
Nie jest zalecane stosowanie termometru w przypadku osób
cierpiących na choroby uszu takie jak zapalenie ucha zewnętrznego
oraz lympantitis. Stan może ulec pogorszeniu.
Nie wolno używać termometru w mokrym uchu np. po pływaniu lub
kąpieli. Istnieje prawdopodobieństwo urazów kanału ucha.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 100 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Termometr zawiera małe elementy (bateria, pokrywa komory
baterii), które mogą zostać połknięte przez małe dzieci. Dlatego nie
wolno przechowywać termometru w zasięgu dzieci, pozostawiając
je bez nadzoru.
•Jeśli temperatura jest wyższa niż 38°, oznacza to, że pacjent ma
gorączkę. Skontaktuj się z lekarzem. Gorączka utrzymująca się
przez dłuższy czas, zwłaszcza u dzieci, musi być skontrolowana
przez lekarza. Należy od razu skontaktować się z lekarzem.
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Samodzielny
pomiar temperatury przez dzieci może spowodować uszkodzenie
ucha. W wypadku połknięcia baterii należy od razu skontaktować
się z lekarzem.
W wypadku odczucia jakiegokolwiek bólu należy od razu
zaprzestać używania termometru. Istnieje prawdopodobieństwo
urazów kanału ucha.
Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą one eksplodować.
101
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
POLSKI
4 Przyciski
Patrz zagięta okładka
1. Przycisk START
2. Wyświetlacz LCD
3. Wskazanie temperatury LED
4. Podczerwony czujnik termometru
5. Czujnik do czoła
6. Przycisk OK
7. Przycisk SET
8. Komora baterii (1 x CR2032)
5Wyświetlacz
A. Wskaźnik niskiego poziomu
baterii
B. Rok
C. Data
D. Temperatura
E. Ikona trybu pomiaru
F. Ikona trybu pomiaru
temperatury żywności
G. Ikona trybu pomiaru na czole
H. Ikona trybu pomiaru w uchu
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 101 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
102
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
6Wkładanie baterii
1. Zdjąć pokrywę baterii
8
.
2. Gdy baterie są wstępnie
zainstalowane, Zdjąć izolację.
3. Jeżeli baterie nie są wstępnie
zainstalowane, włożyć baterie litowe
CR2032 – 3 V – biegunem dodatnim
(+) skierowanym do góry.
4. Załóż pokrywę baterii.
WAŻNA UWAGA
•Wymień baterię, jeśli wyświetli się symbol ‘
A
.
•Wyjąć baterię, jeśli termometr nie jest używany przez dłuższy okres
czasu.
•Należy zutylizować baterię w sposób przyjazny środowisku oraz
zgodnie z przepisami obowiązującymi w Państwa kraju.
7 Temperatura ciała
WAŻNA UWAGA
Zalecane jest wykonanie trzech pomiarów temperatury w
następujących okolicznościach.
- Niemowlęta w pierwszych 3 miesiącach życia.
- Dzieci poniżej trzeciego roku życia, które mają upośledzony układ
odpornościowy i dla których obecność lub brak gorączki jest bardzo
ważny.
- Kiedy po raz pierwszy uczysz się, jak korzystać z termometru, do
momentu, kiedy zaznajomisz się z techniką i uzyskujesz
konsekwentne odczyty.
Wyczyść pokrywę czujnika, aby uniknąć niedokładności pomiaru.
Odczekaj 30 sekund przed ponownym pomiarem, aby uniknąć
nadmiernego wychłodzenia skóry.
Tak jak w przypadku jakiegokolwiek innego rodzaju termometru,
mogą wystąpić nieznaczne odchyłki temperatury (+/- 0,2 - 0,3°C)
przy wykonywaniu kilku następujących po sobie pomiarów.
•Jeśli wyniki różnią się, użyj najwyższego odczytu.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 102 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
103
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
POLSKI
7.1 Temperatura ucha
Zdejmij z urządzenia czujnik pomiaru temperatury
na czole
5
.
Przyciśnij przycisk START , aby włączyć
zasilanie. Na wyświetlaczu zobaczysz wszystkie
symbole.
Zanim włożysz czujnik:
Dzieci do < 1 roku : Pociągnij ucho w dół i do
tyłu.
Dzieci powyżej > 1 roku i dorośli: Pociągnij
ucho w górę i do tyłu.
Trzymając ucho, włóż czujnik tak, aby zakrył on
cały kanał ucha.
•Wciśnij raz przycisk START . Usłyszysz krótki sygnał
potwierdzenia. Wyświetlona zostanie ikona trybu pomiaru w uchu
G
.
Gdy usłyszysz podwójny sygnał, pomiar został zakończony.
Wyjmij termometr z kanału ucha.
•Wyświetlony zostanie wynik.
7.2 Temperatura czoła
•Załóż czujnik do pomiaru temperatury na czole
5
.
Delikatnie umieść czujnik na środku czoła.
•Wciśnij raz przycisk START . Usłyszysz krótki sygnał
potwierdzenia. Wyświetlona zostanie ikona trybu pomiaru na
czole
F
.
Gdy usłyszysz podwójny sygnał, pomiar został zakończony.
•Wyświetlony zostanie wynik.
Po 30 sekundach od zakończenia pomiaru urządzenie automatycznie
powróci do trybu pomiaru czasu.
Wyświetlacz zostanie automatycznie wyłączony po 3 minutach po
aktywowaniu trybu czasu.
7.3 Wskazanie temperatury LED
Po wyświetlaniu wyniku, zapali się odpowiednia dioda LED
3
.
Dioda zielona – 35,6 °C do 37,2 °C (96 °F do 99 °F)
Dioda pomarańczowa – 37,3 °C do 37,5 °C (99.1 °F do 99.5 °F)
Dioda czerwona – 37,6 °C do 42,9 °C (99.6 °F do 109.3 °F)
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 103 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
104
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
7.4 Pamięć
Wynik każdego pomiaru zostanie automatycznie zapisany w pamięci. Jeśli
pamięć jest zapełniona (30 wpisów), usunięty zostanie wynik najstarszego
pomiaru.
Aby przywołać wartości z pamięci:
Przyciśnij przycisk START , aby włączyć zasilanie.
Naciskaj przycisk SET
7
, aby przeglądać wyniki zapisane w pamięci.
Każdy wynik podawany jest z datą oraz kolejnym numerem.
7.5 Wyświetlane komunikaty o błędach
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrL’
‘ErrP’
Zmierzona temperatura jest > 42,9 °C / 109,3 °F.
Zmierzona temperatura jest < 32,0 °C / 89,6 °F.
Temperatura otoczenia jest poza zakresem urządzenia.
Nie jest wykonywany pomiar po naciśnięciu ‘Measure’.
Postępuj zgodnie z krokami wymienionymi w instrukcji
użytkownika.
Podczas autotestu został wykryty błąd. Wyjmij baterie na 10
sekund i spróbuj ponownie.
Błąd czujnika. Nie wolno korzystać z termometru w niewłaściwych
warunkach.
Problem z urządzeniem. Oddaj termometr do serwisu.
Niski poziom baterii. Wymień baterie.
Problem z urządzeniem. Oddaj termometr do serwisu.
8 Tryb zaawansowany
8.1 Ustawianie czasu
•Włącz termometr, przyciskając raz przycisk START . Usłyszysz
krótki sygnał potwierdzenia. Wyświetlony zostanie tryb czasu.
•Wciśnij i przytrzymaj przycisk SET
7
. Cyfry oznaczające godzinę
będą migać.
Naciskaj przycisk SET
7
, aby zwiększyć cyfrę.
•Nacisnąć przycisk OK
6
, aby potwierdzić. Cyfry oznaczające minuty
będą migać.
Powtórz poprzednie kroki dla ustawienia minut, roku, miesiąca i dnia.
Po ustawieniu dnia jednostka przejdzie do ustawienia trybu uśpienia.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 104 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
105
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
POLSKI
8.2 Tryb uśpienia
Gdy tryb uśpienia nie jest aktywowany, wyświetlacz jest ciągle włączony.
Wyświetlacz będzie przełączał się pomiędzy wskazaniem temperatury
otoczenia oraz czasu.
Po ustawieniu czasu i daty pojawia się ustawienie trybu uśpienia.
•Naciśnij przycisk SET
7
, aby przełączyć pomiędzy ON lub OFF.
•Nacisnąć przycisk OK
6
, aby potwierdzić.
8.3 Jednostka temperatury
•Włącz termometr, przyciskając raz przycisk START . Usłyszysz
krótki sygnał potwierdzenia. Wyświetlony zostanie tryb czasu.
•Naciśnij jednocześnie przyciski START oraz OK
6
i przytrzymaj
je przez 5
sekund .
Pojedynczy sygnał informuje o ustawieniu jednostki temperatury na °F.
Podwójny sygnał informuje o ustawieniu jednostki temperatury na °C.
9Temperatura żywności i wody
Termometr do ucha i na czoło 301, oprócz pomiaru temperatury ciała, może
być również stosowany do pomiaru temperatury żywności.
•Załóż czujnik do pomiaru temperatury na czole
5
.
•Nacisnąć jednocześnie przyciski OK
6
i START , pojawi się
„FOOD”.
Wycelować czujnik do czoła
5
na żywność i utrzymywać go w
odległości 2 cm od niej lub od butelki z mlekiem dla dziecka.
Nie dotykać żywności czujnikiem do czoła
5
!!!
•Wciśnij raz przycisk START .
Gdy usłyszysz podwójny sygnał, pomiar został zakończony.
•Wyświetlony zostanie wynik.
Po zakończeniu pomiaru, naciśnij jednocześnie przyciski OK
6
i
START , aby powrócić do trybu czasu.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 105 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
106
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
10 Właściwości
Model
Typ czujnika temperatury
Zakres mierzonej temperatury
Temperatura otoczenia
Dokładność wyświetlania
Dokładność pomiaru
Zakres roboczej temperatury otoczenia
Zakres roboczej wilgotności otoczenia
Zakres temperatury środowiska
przechowywania
Zakres wilgotności środowiska
przechowywania
Pamięć
Rodzaj baterii
Automatyczne wyłączanie
Masa
Klasyfikacja
HV-T68
Podczerwień
32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)
5 °C ~ 59,9°C (41 °F ~ 139,8 °F)
0,2°C lub 0,4°F
35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C)
32° C do 35.4 °C - (+/- 0,3 °C)
42,1°C do 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)
95,9°F ~ 107,6°F -(+/- 0,4°F)
89,6°F ~ 95,8°F - (+/- 0,5°F)
107,7°F ~ 109,3°F - (+/- 0,5°F)
Temperatura otoczenia: +/- 1°C
Temperatura żywności: +/-1°C
15°C ~ 35°C ( 59°F ~ 95°F)
30 ~ 80% RH
-10°C ~ 55°C ( 14°F ~ 131,0°F)
30 ~ 85% RH
Ostatnie 30 pomiarów
1 x CR2032 - DC 3V - litowa
3 minuty po ostatnim naciśnięciu
przycisku w trybie czasu
65g (z baterią)
Typ B
Klasa IIa
•Urządzenie zasilane
wewnętrznie
•IPX0
Nie stosować w obecności
palnej mieszanki
znieczulającej z powietrzem
lub z tlenem lub tlenkiem
azotu.
•Stała praca przy krótkim
ładowaniu
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 106 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
107
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
POLSKI
11 Oznaczenie CE
Symbol CE na urządzeniu, w instrukcji użytkownika i na opakowaniu
oznacza, że urządzenie odpowiada istotnym wymaganiom dyrektywy 93/42/
EEC. Deklarację zgodności można znaleźć tutaj:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
12 Czyszczenie
Aby wyczyścić końcówkę czujnika, trzymaj termometr skierowany w
ł, tak aby nie przedostał się do niego żaden płyn. Użyj wacika
bawełnianego zwilżonego alkoholem i delikatnie i ostrożnie wytrzyj
powierzchnię końcówki czujnika. Odczekaj godzinę, aż wyschnie,
zanim będzie można ponownie korzystać z termometru.
Delikatnie wyczyść zanieczyszczony czujnik przy pomocy delikatnej
wilgotnej ściereczki. Czyszczenie przy pomocy papieru toaletowego
lub ręcznika papierowego może spowodować zadrapanie czujnika i w
rezultacie pogorszenie jego dokładności.
13 Konserwacja i użytkowanie
Nie potrząsać, nie poddawać drganiom ani nie upuszczać termometru.
Nie dopuść do przedostania się jakiejkolwiek cieczy do termometru.
Nie demontować, nie naprawiać ani nie przerabiać termometru.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Czyścić główny korpus termometru miękką i suchą szmatką.
•Nie używaj benzenu, benzyny, rozpuszczalnika czy innych
agresywnych środków czyszczących.
14 Utylizacja urządzenia (środowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu nie należy go wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanieść
do punktu zbiórki, zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, na instrukcji obsługi i/lub
opakowaniu.
Niektóre materiały mogą być ponownie wykorzystane, jeżeli zostaną
dostarczone do punktu recyklingu. Dzięki ponownemu wykorzystaniu
niektórych części lub surowców ze zużytych produktów przyczyniają się
Państwo w istotny sposób do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje
na temat lokalnych punktów zbiórki, należy zwrócić się do władz lokalnych.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 107 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
108
EAR & FOREHEAD THERMOMETER TH-4645/55
Przed oddaniem urządzenia do ponownego wykorzystania należy wyjąć
baterie.
Baterie należy utylizować w odpowiedni sposób zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
15 Gwarancja Topcom
15.1 Okres gwarancji
Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres
gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Firma Topcom
nie udziela żadnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu
AA/AAA). Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na
działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją.
Gwarancję należy udowodnić, przedstawiając rachunek zakupu (oryginał lub
kopię), na którym widnieje data zakupu oraz model urządzenia.
15.2 Wyjątki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się lub
pracą z urządzeniem oraz uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania
nieoryginalnych części lub akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywołanych przez czynniki zewnętrzne, takie
jak pioruny, woda i ogień ani uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli numer seryjny urządzenia został
zmieniony, usunięty lub nie może zostać odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostaną uznane za nieważne, jeśli
urządzenie było naprawiane, zmieniane lub modyfikowane przez
użytkownika.
HL_Ear & Forehead Thermometer 301 D106.book Page 108 Thursday, January 17, 2013 10:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Topcom TH-4654 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla