Blaupunkt Toronto 410 BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Käyttö- ja asennusohje
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Instrukcja obsługi i montażowa
Kezelési és beszerelési útmutató
Instrucţiuni de operare şi montaj
Ръководство за експлоатация и монтаж
Madrid 210 7 649 068 510 / 7 649 069 510
San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510
Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510
www.blaupunkt.com
Radio
|
CD
|
USB
|
MP3
|
WMA
www.blaupunkt.com
01_MadridSanFranToronto_de.indd 101_MadridSanFranToronto_de.indd 1 09.12.2010 12:10:19 Uhr09.12.2010 12:10:19 Uhr
2
1
-Taste
Abnehmbares Bedienteil entriegeln
2
MENU-Taste
Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen
Langdruck: Scan-Funktion starten
3
Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Autoradio einschalten
Im Betrieb: Autoradio leise schalten (Mute)
Langdruck: Autoradio ausschalten
4
Lautstärkeregler
Im Menü: Einstellungen ändern
5
CD-Schacht
6
Display
7
/ -Taste
Im Menü: Menüpunkt wählen
Radiobetrieb: Suchlauf starten
MP3-/WMA-/iPod-Betrieb: Zu nächstem/vor-
herigem Ordner wechseln
/ -Taste
Im Menü: Menüebene wechseln
Radiobetrieb: Sender einstellen
Andere Betriebsarten: Titelwahl
8
-Taste (Eject)
CD ausgeben
9
USB-Buchse
:
Front-AUX-IN-Buchse
;
-Taste (nur Toronto 410 BT)
Anruf beenden/abweisen
<
-Taste (nur Toronto 410 BT)
Kurzdruck: Anruf annehmen, Schnellwahl
Langdruck: Telefonbuch des Mobiltelefons
ö nen bzw. Sprachwahl aktivieren
=
Tastenblock 1 - 5
>
SRC-Taste
Speicherebene bzw. Audioquelle wählen
?
DISP-Taste
Kurzdruck: Anzeige umschalten
Langdruck: Displayhelligkeit umschalten
@
SD-Kartenschacht (nur San Francisco 310 und
Toronto 410 BT)
Zugang nur bei abgenommenem Bedienteil
16
Bedienelemente
3745 6281
10
1112 91415 13
01_MadridSanFranToronto_de.indd 201_MadridSanFranToronto_de.indd 2 09.12.2010 12:10:20 Uhr09.12.2010 12:10:20 Uhr
DEUTSCH
3
Inhalt
Sicherheitshinweise ......................................... 4
Verwendete Symbole ............................................... 4
Verkehrssicherheit ..................................................... 4
Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 4
Konformitätserklärung ............................................ 5
Reinigungshinweise ......................................... 5
Entsorgungshinweise ....................................... 5
Lieferumfang .................................................... 5
Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang) .......... 5
In Betrieb nehmen ............................................ 5
Bedienteil anbringen/abnehmen ........................ 5
Displaysprache (nur Toronto 410 BT) ................. 6
Empfangsregion einstellen .................................... 6
Ein-/Ausschalten ........................................................6
Lautstärke ..................................................................... 6
Displayhelligkeit ........................................................ 7
Demo-Modus ein-/ausschalten ............................ 7
Bluetooth®-Funktionen
(nur Toronto 410 BT) ................................................. 7
Verkehrsfunk .................................................... 7
Radiobetrieb ..................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
In den Radiobetrieb wechseln bzw.
Speicherebene wählen ............................................ 8
Sender einstellen ....................................................... 8
Sender speichern bzw. gespeicherten
Sender aufrufen ......................................................... 9
Sender anspielen ....................................................... 9
Sender automatisch speichern
( Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Anzeige einstellen ...................................................10
CD-/MP3-/WMA/iPod-Betrieb ........................ 10
Grundlegende Informationen ............................10
In den CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
wechseln ..................................................................... 11
CD einlegen/entnehmen ......................................11
USB-Datenträger anschließen/entfernen .......12
SD-/MMC-Karte einlegen/entnehmen
(nicht für Madrid 210) ............................................12
Titel wählen ...............................................................12
Ordner wählen
(nur im MP3-/WMA-/iPod-Betrieb) ....................13
Schneller Suchlauf ...................................................13
Wiedergabe unterbrechen ...................................13
Alle Titel anspielen ..................................................13
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen .........13
Einzelne Titel oder Verzeichnisse
wiederholt abspielen .............................................13
Anzeige einstellen ...................................................14
Browse-Modus ..........................................................14
Externe Audioquellen .................................... 15
Front-AUX-IN-Buchse .............................................15
Klangeinstellungen ........................................ 16
Menü „AUDIO“ aufrufen und verlassen ............16
Einstellungen im Menü „AUDIO“
vornehmen ................................................................16
3-Band-Equalizer einstellen .................................17
Benutzereinstellungen .................................. 18
Benutzermenü aufrufen und Menü
wählen ......................................................................... 18
Einstellungen im Menü TUNER“
vornehmen ................................................................18
Einstellungen im Menü „DISPLAY“
vornehmen ................................................................19
Einstellungen im Menü VOLUME“
(Lautstärke) vornehmen........................................20
Einstellungen im Menü „CLOCK“ (Uhrzeit)
vornehmen ................................................................20
Einstellungen im Menü VARIOUS“
(Diverses) vornehmen ............................................21
Werkseinstellungen ....................................... 22
Nützliche Informationen ................................ 22
Gewährleistung ........................................................ 22
Service .........................................................................22
Technische Daten ............................................ 22
Einbauanleitung ........................................... 330
01_MadridSanFranToronto_de.indd 301_MadridSanFranToronto_de.indd 3 09.12.2010 12:10:20 Uhr09.12.2010 12:10:20 Uhr
4
Sicherheitshinweise
Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen
Stand der Technik und den anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem
können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher-
heitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen,
um das Autoradio einfach und sicher einzubauen
und zu bedienen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll-
ständig, bevor Sie das Autoradio benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie je-
derzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
Geben Sie das Autoradio an Dritte stets zusam-
men mit dieser Anleitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Ge-
räte, die Sie im Zusammenhang mit diesem Auto-
radio verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole
verwendet:
GEFAHR!
Warnt vor Verletzungen
VORSICHT!
Warnt vor Beschädigung des CD-Lauf-
werks
GEFAHR!
Warnt vor hoher Lautstärke
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein-
haltung der EU-Richtlinien.
Kennzeichnet einen Handlungsschritt
Kennzeichnet eine Aufzählung
Verkehrssicherheit
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi-
cherheit:
Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr-
zeug immer sicher steuern können. Im Zwei-
felsfall halten Sie an geeigneter Stelle an und
bedienen Ihr Gerät bei stehendem Fahrzeug.
Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil
nur bei stehendem Fahrzeug an.
Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr
Gehör zu schützen und um akustische Warn-
signale (z. B. der Polizei) hören zu können. In
Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel
der Audioquelle) ist das Verändern der Laut-
stärke nicht hörbar. Erhöhen Sie die Lautstärke
nicht während dieser Stummschaltungspause.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Hinweise, um sich selbst
vor Verletzungen zu schützen:
Verändern oder ö nen Sie das Gerät nicht.
Im Gerät be ndet sich ein Class-1-Laser, der
Ihre Augen verletzen kann.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht während
Stummschaltungspausen, z. B. beim Wechsel
der Audioquelle. Das Verändern der Lautstärke
ist während der Stummschaltung nicht hörbar.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Autoradio ist für den Einbau und Be trieb in
einem Fahrzeug mit 12-V-Bord netz spannung vor-
gesehen und muss in einen DIN-Schacht einge-
baut werden. Be achten Sie die Leistungsgrenzen
in den Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen
und ggf. den Einbau von einem Fachmann durch-
führen.
Einbauhinweise
Sie dürfen das Autoradio nur dann einbauen,
wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von Autora-
dios haben und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs
vertraut ist. Beachten Sie dazu die Einbauanlei-
tung am Ende dieser Anleitung.
Sicherheitshinweise
01_MadridSanFranToronto_de.indd 401_MadridSanFranToronto_de.indd 4 09.12.2010 12:10:20 Uhr09.12.2010 12:10:20 Uhr
DEUTSCH
5
Sicherheitshinweise | Reinigungshinweise | Entsorgungshinweise | Lieferumfang | In Betrieb nehmen
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH
& Co. KG, dass die Autoradios Madrid 210 und San
Francisco 310 sich in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 89/336/EWG
und das Autoradio Toronto 410 BT sich in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG be nden.
Sie  nden die Konformitätserklärung im Internet
unter www.blaupunkt.com.
Reinigungshinweise
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie
Cockpit-Spray und Kunststo -P egemittel kön-
nen Sto e enthalten, welche die Ober äche des
Autoradios angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Autoradios
nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Kontakte des Be-
dienteils mit einem weichen, mit Reinigungsal-
kohol getränkten Tuch.
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Haus-
müll!
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsys-
teme.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 Autoradio
1 Bedienungs-/Einbauanleitung
1 Etui für das Bedienteil
1 Halterahmen
1 Antennenanschlussadapter
1 Kleinteileset
Erweiterter Lieferumfang
(nur für 7 649 069 510/… 074 510, 7 640 001 510):
1 Handfernbedienung (inkl. Batterien)
1 Anschlussleitung Kammer A
1 Anschlussleitung Kammer B
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang)
Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes
Sonderzubehör. Informieren Sie sich bei Ihrem
Blaupunkt-Fachhändler oder im Internet unter
www.blaupunkt.com.
In Betrieb nehmen
Achtung
Transportsicherungsschrauben
Stellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme
des Autoradios die Transportsicherungsschrau-
ben entfernt werden (siehe Kapitel „Einbauanlei-
tung“).
Bedienteil anbringen/abnehmen
Ihr Autoradio ist zum Schutz gegen Diebstahl mit
einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel)
ausgestattet. Bei Auslieferung be ndet sich das
Bedienteil im mitgelieferten Etui. Um das Radio
nach dem Einbau in Betrieb zu nehmen, müssen
Sie zunächst das Bedienteil anbringen (siehe Ab-
schnitt „Bedienteil anbringen“ in diesem Kapitel).
Nehmen Sie das Bedienteil bei jedem Verlassen
des Fahrzeugs mit. Ohne dieses Bedienteil ist das
Autoradio für einen Dieb wertlos.
Vorsicht
Beschädigung des Bedienteils
Lassen Sie das Bedienteil nicht fallen.
Transportieren Sie das Bedienteil so, dass es vor
Stößen geschützt ist und die Kontakte nicht ver-
schmutzen können.
Setzen Sie das Bedienteil nicht direktem Sonnen-
licht oder anderen Wärmequellen aus.
Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kon-
takte des Bedienteils mit der Haut.
01_MadridSanFranToronto_de.indd 501_MadridSanFranToronto_de.indd 5 09.12.2010 12:10:20 Uhr09.12.2010 12:10:20 Uhr
6
In Betrieb nehmen
Bedienteil anbringen
Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung
am rechten Gehäuserand.
Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die
linke Halterung, bis es einrastet.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste
1
, um das Bedien-
teil zu entriegeln.
Die linke Seite des Bedienteils löst sich aus
dem Gerät und wird durch die Halterung ge-
gen Herausfallen gesichert.
Bewegen Sie das Bedienteil leicht nach links,
bis es sich aus der rechten Halterung löst.
Lösen Sie das Bedienteil vorsichtig aus der
linken Halterung.
Hinweis:
Das Autoradio schaltet sich automatisch aus,
sobald das Bedienteil abgenommen wird.
Displaysprache (nur Toronto 410 BT)
Sie können beim Toronto 410 BT einstellen, ob die
Sprache für Anzeigen im Display Englisch oder
Deutsch sein soll. Die Einstellung wird im Benut-
zermenü vorgenommen (siehe Kap. „Benutzerein-
stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü
„DISPLAY“ vornehmen“, Menüpunkt „LANGUAGE“
(Sprache)).
Empfangsregion einstellen
Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie-
denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz-
bereichen und Sendertechnologien ausgelegt.
Werkseitig ist die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu ro-
pa) eingestellt. Zur Verfügung stehen außerdem
die Empfangsregionen „USA, THAILAND“ und
„SOUTH AMERICA“ (Südamerika).
Hinweis:
Betreiben Sie das Autoradio außerhalb von
Europa, müssen Sie ggf. erst eine geeignete
Empfangsregion im Benutzermenü ein-
stellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellungen im Menü TUNER“
vornehmen“, Menüpunkt TUNER AREA
(Empfangsregion)).
Ein-/Ausschalten
Ein-/Ausschalten mit der Ein-/Aus-Taste
Zum Einschalten drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste
3
.
Das Autoradio schaltet ein.
Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Aus-Tas-
te
3
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Autoradio schaltet aus.
Hinweis:
Schalten Sie das Autoradio bei ausgeschal-
teter Fahrzeugzündung ein, schaltet es sich
automatisch nach 1 Stunde aus, um die Fahr-
zeugbatterie zu schonen.
Aus-/Einschalten über die Fahrzeugzündung
Wenn das Autoradio, wie in der Einbauanleitung
dargestellt, mit der Fahrzeug zündung verbunden
ist und es nicht mit der Ein-/Aus-Taste
3
ausge-
schaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw.
eingeschaltet.
Lautstärke
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50
(maximal) einstellbar.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Lautstärke zu verändern.
Hinweis:
Ist ein Telefon oder Navigationssystem wie
in der Einbauanleitung beschrieben mit dem
Autoradio verbunden, wird das Autoradio bei
einem Telefongespräch bzw. einer Naviga-
tionsdurchsage stummgeschaltet, damit Sie
die Wiedergabe des Telefons bzw. Naviga-
tionssystems ungestört hören können. Im
Display erscheint während der Stummschal-
tung „TELEPHONE“ ( Telefon).
Autoradio stumm schalten (Mute)
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste
3
, um
das Autoradio stumm zu schalten bzw. um
wieder die vorherige Lautstärke zu aktivie-
ren.
01_MadridSanFranToronto_de.indd 601_MadridSanFranToronto_de.indd 6 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
DEUTSCH
7
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk | Radiobetrieb
Im Display wird während der Leiseschaltung
„MUTE“ angezeigt.
Displayhelligkeit
Sie können die Displayhelligkeit zwischen Tagmo-
dus und Nachtmodus manuell umschalten oder
automatisch mit dem Fahrlicht des Fahrzeugs
umschalten lassen.
Hinweis:
Das manuelle bzw. automatische Umschalten
der Displayhelligkeit wird im Benutzermenü
ausgewählt (siehe Kap. „Benutzereinstellun-
gen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „DIS-
PLAY“ vornehmen“, Menüpunkt „DIMMER“).
Drücken Sie die Taste DISP
?
für ca. 2 Se-
kunden, um die Displayhelligkeit manuell
umzuschalten.
Demo-Modus ein-/ausschalten
Der Demo-Modus zeigt Ihnen die Funktionen
des Autoradios als Laufschrift im Display. Durch
Betätigen einer beliebigen Taste wird der Demo-
Modus unterbrochen und Sie können das Gerät
bedienen.
Sie können den Demo-Modus im Benutzermenü
ein- und ausschalten (siehe Kap. „Benutzerein-
stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü
VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkt
„DEMO MODE“).
Bluetooth®-Funktionen
(nur Toronto 410 BT)
Das Toronto 410 BT kann über Bluetooth® mit
geeigneten Mobiltelefonen und MP3-Spielern
verbunden werden. Es ermöglicht so das Frei-
sprechtelefonieren mit dem angeschlossenen
Telefon (über die Lautsprecher und das integrierte
Mikrofon des Autoradios) und die Audiowiederga-
be von auf dem Bluetooth®-Gerät gespeicherten
MP3-Dateien.
Hinweis:
Sie können für das Freisprechtelefonieren
auch ein externes Mikrofon anschließen (sie-
he Kap. „Einbauanleitung“).
Zu den Bluetooth®-Funktionen des Toronto 410 BT
lesen Sie bitte die beiliegende „Bluetooth®-Anlei-
tung Toronto 410 BT“.
Verkehrsfunk
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) kann
ein FM-Sender Verkehrsmeldungen durch ein
RDS-Signal kennzeichnen. Wenn der Vorrang für
Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist, wird eine
Verkehrsmeldung automatisch durchgestellt,
auch wenn sich das Autoradio gerade nicht im
Radiobetrieb be ndet.
Bei eingeschaltetem Vorrang wird im Display das
Stau-Symbol (
) angezeigt. Während einer
durchgestellten Verkehrsdurchsage wird TRAFFIC“
(Verkehr) im Display angezeigt.
Der Vorrang wird im Benutzermenü ein- und aus-
geschaltet (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellungen im Menü TUNER“ vor-
nehmen“, Menüpunkt TRAFFIC“ (Verkehrsinfo)).
Hinweise:
Die Lautstärke wird für die Dauer der
durchgestellten Verkehrsdurchsage er-
höht. Sie können die Minimallautstärke
für Verkehrsdurchsagen einstellen (siehe
Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt
„Einstellungen im Menü VOLUME“ (Laut-
stärke) vornehmen“, Menüpunkt TRAFFIC
VOL“ (Verkehrsinfo)).
Um eine durchgestellte Verkehrsdurch-
sage abzubrechen, drücken Sie die Taste
SRC
>
.
Radiobetrieb
RDS
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) strah-
len viele FM-Sender neben ihrem Programm ein
RDS-Signal (Radio Data System) aus, das die fol-
genden Zusatzfunktionen ermöglicht:
Der Sendername wird im Display angezeigt.
Das Autoradio erkennt Verkehrsdurchsagen
und Nachrichtensendungen und kann sie in
anderen Betriebsarten (z. B. im CD-Betrieb) au-
tomatisch durchschalten.
01_MadridSanFranToronto_de.indd 701_MadridSanFranToronto_de.indd 7 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
8
Radiobetrieb
Alternativ frequenz: Wenn RDS eingeschaltet
ist, schaltet das Autoradio automatisch auf die
am besten zu empfangende Frequenz des ein-
gestellten Senders.
Regional: Einige Sender teilen zu bestimmten
Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme
mit unterschiedlichem Inhalt auf. Bei einge-
schalteter REGIONAL-Funktion wechselt das
Autoradio nur auf Alternativfrequenzen, auf
denen dasselbe Regionalprogramm ausge-
strahlt wird.
Die Funktionen RDS und REGIONAL werden im
Benutzermenü ein- und ausgeschaltet (siehe Kap.
„Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen
im Menü TUNER“ vornehmen“, Menüpunkte „RDS“
und „REGIONAL“).
Hinweis:
Wenn Sie eine andere Empfangsregion als
„EUROPE“ (Europa) einstellen, wird RDS au-
tomatisch ausgeschaltet. Falls Sie in Ihrer
Region Radiosender mit RDS-Features nutzen
möchten, schalten Sie RDS im Benutzermenü
ein.
In den Radiobetrieb wechseln bzw.
Speicherebene wählen
Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den
verschiedenen Empfangsregionen zur Verfügung:
Region Speicherebenen
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, MW, LW
USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT
THAILAND FM1, FM2, FMT, AM
SOUTH AMERICA
(Südamerika)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Drücken Sie die Taste SRC
>
so oft, bis die
gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
Hinweis:
Auf jeder Speicherebene können bis zu 5 Sen-
der gespeichert werden.
Sender einstellen
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, einen Sen-
der einzustellen:
Sender manuell einstellen
Drücken Sie die Taste
/
7
ein- oder
mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise
zu ändern.
Hinweis:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Europa):
Im Wellenbereich FM wird bei eingeschalteter
RDS-Funktion automatisch der nächste Sen-
der der Senderkette eingestellt.
Sendersuchlauf starten
Drücken Sie die Taste
/
7
für ca. 2 Se-
kunden, um den Sendersuchlauf zu starten.
Der nächste empfangbare Sender wird ein-
gestellt.
Hinweise:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu-
ropa): Im Wellenbereich FM werden bei
eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk
(
) nur Verkehrsfunksender eingestellt.
Die Emp ndlichkeit des Suchlaufs kann
eingestellt werden (siehe Kapitel „Benut-
zereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen
im Menü TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt
„SENSITIVITY“ (Emp ndlichkeit)).
Wenn PTY und RDS ausgeschaltet sind,
können Sie den Sendersuchlauf auch durch
Drücken der Taste
/
7
starten.
Zum nächsten Sender der Senderkette
wechseln
Hinweis:
Für diese Funktion muss RDS ein- und PTY
ausgeschaltet sein (siehe Kap. „Benutzerein-
stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im
Menü TUNER“ vornehmen“, Menüpunkte
„RDS“ und „PTY“).
Drücken Sie die Taste
/
7
.
01_MadridSanFranToronto_de.indd 801_MadridSanFranToronto_de.indd 8 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
DEUTSCH
9
Radiobetrieb
Sender speichern bzw. gespeicherten
Sender aufrufen
Wählen Sie die gewünschte Speicherebene.
Stellen Sie ggf. den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5
=
für ca.
2 Sekunden, um den aktuellen Sender auf der
Taste zu speichern.
- bzw. -
Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5
=
kurz,
um den gespeicherten Sender aufzurufen.
Sender anspielen
Mit der Scan-Funktion wird jeder empfangbare
Sender des aktuellen Wellenbereichs angespielt.
Hinweis:
Sie können die Anspielzeit pro Sender ein-
stellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“
(Diverses) vornehmen“, Menüpunkt „SCAN
TIME“ (Scan-Zeit)).
Drücken Sie die Taste MENU
2
für ca. 2 Se-
kunden, um das Anspielen zu starten.
Während des Anspielens werden im Display
abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Fre-
quenz sowie Speicherebene bzw. der Sender-
name angezeigt.
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um den
aktuell eingestellten Sender weiter zu hören.
Sender automatisch speichern
(Travelstore)
Mit Travelstore können Sie die 5 stärksten Sender
der Region automatisch suchen und auf einer
Speicherebene speichern. Zuvor gespeicherte
Sender dieser Speicherebene werden dabei ge-
löscht.
In den Empfangsregionen „EUROPE“ (Europa) und
THAILAND“ können Sie mit Travelstore 5 FM-Sen-
der auf der Speicherebene FMT speichern. In den
Empfangsregionen „USA“ und „SOUTH AMERICA
(Südamerika) können Sie außerdem 5 AM-Sender
auf der Speicherebene AMT speichern.
Wählen Sie eine Speicherebene des ge-
wünschten Wellenbereichs, z. B. FM1 oder
AM.
Drücken Sie die Taste SRC
>
für ca. 2 Sekun-
den.
Der Tuner beginnt mit dem automatischen
Sendersuchlauf; im Display wird „FM TSTORE“
bzw. „AM TSTORE“ angezeigt. Wenn das Spei-
chern beendet ist, wird der Sender auf Spei-
cherplatz 1 der Ebene FMT bzw. AMT wieder-
gegeben.
Hinweise:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu-
ropa): Bei eingeschaltetem Vorrang für
Verkehrsfunk (
) werden nur Verkehrs-
funksender gespeichert.
Ist die Speicherebene FMT deaktiviert
(siehe Kapitel „Benut zereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellungen im Menü TUNER“
vornehmen“, Menüpunkt „BAND“ (Band-
auswahl)), wird sie bei Auslösen der
Travelstore-Funktion automatisch wieder
aktiviert.
PTY
In den Empfangsregionen „EUROPE“ (Europa) und
„USA“ kann ein FM-Sender seinen aktuellen Pro-
grammtyp übermitteln, z. B. KULTUR, POP, JAZZ,
ROCK, SPORT oder WISSEN. Mit der PTY-Funktion
können Sie so gezielt nach Sendungen eines be-
stimmten Programmtyps suchen, z. B. nach Rock-
oder Sportsendungen. Beachten Sie, dass PTY
nicht von allen Sendern unterstützt wird.
Hinweis:
Die PTY-Funktion steht nur zur Verfügung,
wenn sie eingeschaltet ist (siehe Kap. „Benut-
zereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen
im Menü TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt
„PTY“).
Programmtyp wählen
Zum Auswählen eines Programmtyps lesen Sie
im Kapitel „Benutzereinstellungen“ den Abschnitt
„Einstellungen im Menü TUNER“ vornehmen“,
Menüpunkt „PTY TYPES“ (Programmtypen).
01_MadridSanFranToronto_de.indd 901_MadridSanFranToronto_de.indd 9 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
10
Hinweis:
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa)
können Sie die Sprache, in der die Programm-
typen angezeigt werden, einstellen (siehe
Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein-
stellungen im Menü TUNER“ vornehmen“,
Menüpunkt „PTY LANGUAGE“ (PTY-Sprache)).
Sender suchen
Drücken Sie die Taste
/
7
.
Während des Suchlaufs wird der aktuell ge-
wählte Programmtyp im Display angezeigt
.
Sobald ein Sender mit dem gesuchten Pro-
grammtyp gefunden wird, bleibt dieser ein-
gestellt.
Hinweise:
Wird kein Sender mit dem ausgewählten
Programmtyp gefunden, wird kurz „PTY
NONE“ angezeigt und 5 Beeps ertönen.
Der zuletzt gespielte Sender wird wieder
eingestellt.
Wenn der eingestellte oder ein anderer
Sender aus der Senderkette zu einem
späteren Zeitpunkt den gewünschten Pro-
gramm-Typ ausstrahlt, wechselt das Auto-
radio automatisch vom aktuellen Sender
bzw. von der aktuellen Audioquelle (z. B.
CD) zu dem Sender mit dem gewünschten
Programm-Typ. Beachten Sie, dass diese
Funktion nicht von allen Sendern unter-
stützt wird.
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP
?
, um zwischen
diesen beiden Anzeigen zu wechseln:
Anzeige Bedeutung
ABCDEF Sendername
FM1 102.90 Speicherebene/Frequenz
CD-/MP3-/WMA/iPod-Betrieb
Hinweis:
Das Abspielen von auf SD-Karte gespeicherten
MP3-/WMA-Dateien sowie der iPod- Betrieb
werden nur von den Modellen San Francisco
310 und Toronto 410 BT unterstützt.
Grundlegende Informationen
CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Sie können mit diesem Autoradio Audio-CDs
(CDDA) und CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder
WMA-Dateien sowie MP3- oder WMA-Dateien auf
USB-Datenträgern und SD-/MMC-Karten spielen.
Hinweise:
Für eine einwandfreie Funktion verwenden
Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo.
Blaupunkt kann nicht die einwandfreie
Funktion von kopiergeschützten CDs so-
wie aller auf dem Markt erhältlichen CD-
Rohlinge, USB-Datenträger und SD-Karten
garantieren.
Beachten Sie beim Vorbereiten eines MP3-/WMA-
Datenträgers die folgenden Angaben:
Benennung von Titeln und Verzeichnissen:
Max. 32 Zeichen ohne Dateiendung „.mp3“
bzw. „.wma“ (bei mehr Zeichen verringert
sich die Anzahl der vom Autoradio erkenn-
baren Titel und Ordner)
Keine Umlaute oder Sonderzeichen
CD-Formate: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2,
Joliet
CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach (emp-
fohlen)
USB-Format/-Dateisystem: Mass Storage De-
vice (Massenspeicher)/ FAT16/32
SD-Karten-Dateisystem: FAT16/32
Dateiendung von Audiodateien:
.MP3 für MP3-Dateien
.WMA für WMA-Dateien
Radiobetrieb | CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1001_MadridSanFranToronto_de.indd 10 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
DEUTSCH
11
WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage-
ment (DRM) und erstellt mit Windows Media
Player ab Version 8
MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2
Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:
MP3: 32 bis 320 kbps
WMA: 32 bis 192 kbps
Maximale Anzahl von Dateien und Verzeich-
nissen:
USB-Medium: Bis zu 20 000 Einträge in Ab-
hängigkeit von der Datenstruktur
SD-Karten: Bis zu 1500 Dateien (Verzeich-
nisse und Titel) je Verzeichnis.
iPod-Betrieb (nicht für Madrid 210)
Sie können zahlreiche iPod- und iPhone-Modelle
über den USB-Anschluss an das Autoradio an-
schließen und die Audiowiedergabe vom Autora-
dio aus steuern.
Hinweis:
Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funk-
tion aller iPod-und iPhone-Modelle garantie-
ren.
Verwenden Sie ein geeignetes Adapterkabel, um
Ihren iPod oder Ihr iPhone mit dem USB-Anschluss
des Autoradios zu verbinden.
In den CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
wechseln
Drücken Sie die Taste SRC
>
so oft, bis die
gewünschte Audioquelle angezeigt wird:
„CD“: Eingelegte CD.
„SD“: Eingelegte SD-Karte
„USB“: Angeschlossener USB-Datenträger.
„IPOD“: Angeschlossener iPOD
„AUX“: Angeschlossene externe Audio-
quelle.
Hinweise:
Die jeweilige Audioquelle kann nur ausge-
wählt werden, wenn eine entsprechende
CD eingelegt ist bzw. ein entsprechendes
Gerät angeschlossen ist.
Ein angeschossener iPod wird erstmalig
unter „USB“ ausgewählt und, sobald der
iPod erkannt ist, unter „IPOD“.
Falls das Autoradio die Daten eines ange-
schlossenen Gerätes oder Datenträgers
vor der Wiedergabe erst lesen muss, er-
scheint solange „READING“ (Einlesen) im
Display. Die Dauer des Einlesens hängt
von der Datenmenge und Bauart des
Gerätes bzw. Datenträgers ab. Falls Gerät
oder Datenträger fehlerhaft sind oder die
übertragenen Daten nicht wiedergegeben
werden können, wird eine entsprechende
Meldung im Display angezeigt (z. B. „CD
ERROR“ (CD-Fehler)).
CD einlegen/entnehmen
CD einlegen
Zerstörungsgefahr des
CD-Laufwerks!
Unrund konturierte CDs (Shape-CDs)
und CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) dürfen
nicht verwendet werden.
Für Beschädigungen des CD-Laufwerks durch un-
geeignete CDs wird keine Haftung übernommen.
Hinweis:
Der automatische Einzug der CD darf nicht
behindert oder unterstützt werden.
Schieben Sie die CD mit der bedruckten Seite
nach oben in den CD-Schacht
5
, bis ein Wi-
derstand spürbar wird.
Die CD wird automatisch eingezogen und ihre
Daten werden überprüft. Danach beginnt die
Wiedergabe im CD- bzw. MP3-Betrieb.
Hinweis:
Kann die eingelegte CD nicht wiedergegeben
werden, wird kurz „CD ERROR“ (CD-Fehler) an-
gezeigt und die CD wird nach ca. 2 Sekunden
automatisch ausgeschoben.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1101_MadridSanFranToronto_de.indd 11 09.12.2010 12:10:21 Uhr09.12.2010 12:10:21 Uhr
12
CD entnehmen
Hinweis:
Das Ausschieben der CD darf nicht behindert
oder unterstützt werden.
Drücken Sie die Taste
8
, um eine einge-
legte CD auszuschieben.
Hinweise:
Eine ausgeschobene und nicht entnom-
mene CD wird nach ca. 10 Sekunden auto-
matisch wieder eingezogen.
Sie können CDs auch ausschieben lassen,
wenn das Autoradio ausgeschaltet ist oder
wenn eine andere Audioquelle aktiv ist.
USB-Datenträger anschließen/
entfernen
USB-Datenträger anschließen
Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da-
tenträger korrekt angemeldet wird.
Ziehen Sie die Schutzkappe der USB-Buchse
9
nach vorn, bis sie sich aus der USB-Buchse
löst, und klappen Sie sie nach rechts.
Schließen Sie den USB-Datenträger an.
Schalten Sie das Autoradio an.
Wird der USB-Datenträger das erste Mal als
Audioquelle ausgewählt, werden zunächst
die Daten eingelesen.
Hinweise:
Kann der angeschlossene USB-Datenträ-
ger nicht wiedergegeben werden, wird
kurz „USB ERROR“ (USB-Fehler) angezeigt.
Die für das Einlesen benötigte Zeit hängt
von der Bauart und Größe des USB-Daten-
trägers ab.
USB-Datenträger entfernen
Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da-
tenträger korrekt abgemeldet wird.
Ziehen Sie den USB-Datenträger ab.
Schließen Sie die Schutzkappe der USB-Buch-
se
9
.
SD-/MMC-Karte einlegen/entnehmen
(nicht für Madrid 210)
SD-/MMC-Karte einstecken
Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Schieben Sie die SD-/MMC-Karte mit der be-
druckten Seite nach oben und den Kontakten
voran in den Kartenschacht
@
, bis sie einras-
tet.
Bringen Sie das Bedienteil an.
Nach dem Einschalten wählt das Gerät au-
tomatisch die eingelegte SD-Karte als Au-
dioquelle. Die Daten der SD-Karte werden
eingelesen. Danach beginnt die Wiedergabe
im MP3-Betrieb.
Hinweise:
Kann die eingelegte SD-Karte nicht wie-
dergegeben werden, wird kurz „SD ERROR“
(SD-Fehler) angezeigt.
Die für das Einlesen benötigte Zeit hängt
von der Bauart und Größe der SD-Karte
ab.
SD-/MMC-Karte entnehmen
Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Drücken Sie auf die SD-/MMC-Karte, bis sie
entriegelt wird.
Ziehen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Kar-
tenschacht
@
heraus.
Bringen Sie das Bedienteil an.
Titel wählen
Drücken Sie die Taste /
7
kurz, um zum
vorherigen/nächsten Titel zu wechseln.
Hinweis:
Wenn der aktuelle Titel länger als 3 Sekunden
spielt, startet einmaliges Drücken von
7
den Titel erneut.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1201_MadridSanFranToronto_de.indd 12 09.12.2010 12:10:22 Uhr09.12.2010 12:10:22 Uhr
DEUTSCH
13
Ordner wählen (nur im MP3-/WMA-/
iPod-Betrieb)
Drücken Sie die Taste /
7
, um zum
vorherigen/nächsten Ordner zu wechseln.
Hinweis:
Im iPod-Betrieb wechseln Sie so zum vorhe-
rigen/nächsten Ordner der aktuellen Katego-
rie, also z. B. zum nächsten Genre, falls Sie auf
dem iPod zuletzt einen Titel über das entspre-
chende Genre ausgewählt haben.
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Taste /
7
solange ge-
drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste 3
=
, um die Wieder-
gabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw. wieder
fortzusetzen.
Alle Titel anspielen
Mit der Scan-Funktion werden alle verfügbaren
Titel angespielt.
Drücken Sie die Taste MENU
2
für ca. 2 Se-
kunden, um das Anspielen zu starten, bzw.
kurz, um den aktuell angespielten Titel weiter
zu hören.
Während des Anspielens werden im Display
abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Titel-
nummer bzw. der Dateiname angezeigt.
Hinweis:
Die Anspielzeit ist einstellbar (siehe Kap. „Be-
nutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellun-
gen im Menü VARIOUS“ (Diverses) vorneh-
men“, Menüpunkt „SCAN TIME“ (Scan-Zeit)).
Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen
Drücken Sie die Taste 5 MIX
=
, um zwischen
den Wiedergabemodi zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD MIX ALL Titel mischen
MP3/
WMA/
iPod
MIX FOLDER
Titel des aktuellen
Ordners mischen
MIX ALL
Titel des Datenträ-
gers mischen
Allg. MIX OFF
Normale Wieder-
gabe
Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das
Symbol MIX (alle Titel mischen) bzw. MIX
(Titel des aktuellen Ordners mischen) im Dis-
play angezeigt.
Einzelne Titel oder Verzeichnisse
wiederholt abspielen
Drücken Sie die Taste 4 RPT
=
, um zwischen
den Wiedergabemodi zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD REPEAT TRACK
Titel wieder-
holen
MP3/
WMA/
iPod
REPEAT TRACK
Titel wieder-
holen
REPEAT FOLDER
Ordner wie-
derholen
Allg. REPEAT OFF
Normale
Wiedergabe
Ist die REPEAT-Funktion eingeschaltet, wird
das Symbol
(Titel wiederholen) bzw.
(Ordner wiederholen) im Display
angezeigt.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1301_MadridSanFranToronto_de.indd 13 09.12.2010 12:10:22 Uhr09.12.2010 12:10:22 Uhr
14
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP
?
ein- oder
mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu
wechseln:
Betrieb Anzeige / Symbol Bedeutung
CD
TRACK 01 0:15
Titelnummer
und Spielzeit
TRACK 01 3:37
Titelnummer
und -dauer
MP3/
WMA/
iPod
SONG-INFO /
Titelname 
FILE-INFO /
Dateiname
PLAYTIME 0:15
Spielzeit
TOTAL TIME 3:37
Titeldauer
ARTIST-INFO /
Interpret 
ALBUM-INFO /
Albumname 
Titelname, Interpret und Albumname müs-
sen als ID3-Tag gespeichert sein um ange-
zeigt zu werden.
Browse-Modus
Im Browse-Modus können Sie gezielt einen be-
stimmten Titel auf dem MP3-/WMA-Datenträger
oder iPod suchen und auswählen, ohne die lau-
fende Wiedergabe zu unterbrechen.
Browse-Modus im MP3-/WMA-Betrieb
Im MP3-/WMA-Betrieb können Sie einen Titel aus
einem Verzeichnis des Datenträgers auswählen
und abspielen.
Drücken Sie die Taste 1 LIST
=
, um den
Browse-Modus im MP3-/WMA-Betrieb auf-
zurufen.
Das Symbol
erscheint im Display.
Der erste bzw. aktuelle Ordner auf dem Da-
tenträger wird angezeigt.
Hinweise:
Der erste Ordner wird nur angezeigt, wenn
der Browse-Modus das erste Mal nach dem
Einlegen bzw. Anschließen des Datenträ-
gers aufgerufen wird. Danach erscheint
beim Aufrufen des Browse-Modus jeweils
der aktuelle Ordner.
Sie können den Browse-Modus jederzeit
durch Drücken der Taste 1 LIST
=
ver-
lassen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
/
7
, um einen anderen Ordner auszuwäh-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um die Titel des
ausgewählten Ordners anzuzeigen.
Die erste Titel des Ordners wird im Display
angezeigt.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste
7
gelangen Sie
wieder zurück in die Ordnerliste.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
/
7
, um einen anderen Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
7
, um den Titel wie-
derzugeben.
Die Wiedergabe beginnt. Sie verlassen den
Browse-Modus.
Browse-Modus im iPod-Betrieb
Im iPod-Betrieb können Sie einen Titel mittels der
in den ID3-Tags gespeicherten Kategorien „Artists“
(Interpreten), „Albums“ (Alben) bzw. „Genre“ (Gen-
res) auswählen und abspielen.
Drücken Sie die Taste 2 ID3
=
, um den
Browse-Modus im iPod-Betrieb aufzurufen.
Das Symbol
erscheint im Display.
Die erste Kategorie „ARTISTS“ wird angezeigt.
Hinweis:
Sie können den Browse-Modus jederzeit
durch Drücken der Taste 2 ID3
=
verlassen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
/
7
, um eine andere Kategorie auszuwäh-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um die verfüg-
baren Einträge der Kategorie anzuzeigen.
Der erste Eintrag der ausgewählten Kategorie
wird im Display angezeigt (z. B. „Jazz“ in der
Kategorie „Genre“).
Hinweis:
Durch Drücken der Taste
7
gelangen Sie
wieder zurück in die Liste der Kategorien.
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1401_MadridSanFranToronto_de.indd 14 09.12.2010 12:10:22 Uhr09.12.2010 12:10:22 Uhr
DEUTSCH
15
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb | Externe Audioquellen
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste /
7
, um einen anderen Eintrag auszuwäh-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um die verfüg-
baren Titel des Eintrags anzuzeigen.
Die erste Titel des Eintrags wird im Display
angezeigt.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste
7
gelangen Sie
wieder zurück in die Liste der Einträge.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
/
7
, um einen anderen Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
7
, um den Titel wie-
derzugeben.
Die Wiedergabe beginnt. Sie verlassen den
Browse-Modus.
Titelschnellwahl (Fast-Browsing)
Fast-Browsing ermöglicht Ihnen einen schnelleren
Zugri auf Titel. Statt der Pfeiltasten
7
verwen-
den Sie den Lautstärkeregler
4
und die Ein-/Aus-
Taste
3
für das Auswählen und Bestätigen von
Listeneinträgen:
Funktion Browse-
Modus
Fast-Browse-
Modus
Einträge in Lis-
ten auswählen
/
7
Lautstärke-
regler
4
Einträge
bestätigen
7
Ein-/Aus-
Taste
3
In die überge-
ordnete Ebene
zurückkehren
7
7
Das Fast-Browsing schalten Sie im Benutzermenü
ein bzw. aus (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“,
Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Di-
verses) vornehmen“, Menüpunkt „FAST BROWSE“
(Schnellwahl)).
Hinweis:
Bei eingeschalteter Fast-Browsing können
Sie im Browse-Modus nicht die Lautstärke
ändern oder das Autoradio stumm schalten
(Mute). Verlassen Sie dazu erst den Browse-
Modus durch Drücken der Taste 1 LIST
=
bzw. 2 ID3
=
oder durch Starten der Titel-
wiedergabe.
Externe Audioquellen
Front-AUX-IN-Buchse
Gefahr!
Erhöhte Verletzungsgefahr durch
Stecker.
Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende
Stecker in der Front-AUX-IN-Buchse Verletzungen
verursachen. Die Verwendung gerader Stecker
oder Adapter führt zu einem erhöhten Verlet-
zungsrisiko.
Aus diesem Grund empfehlen wir die Nut zung
von abgewinkelten Klinkensteckern, z. B. das Blau-
punkt Zubehör-Kabel (7 607 001 535).
Sobald eine externe Audioquelle wie z. B. ein
tragbarer CD-/MiniDisc- oder MP3-Spieler an die
Front-AUX-IN-Buchse
:
angeschossen ist, kann
sie mit der Taste SRC
>
ausgewählt werden. Im
Display wird dann „AUX“ angezeigt.
Hinweise:
Sie können einen individuellen Namen für
die AUX-Quelle eingeben, der im AUX-Be-
trieb im Display angezeigt wird (siehe Kap.
„Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein-
stellungen im Menü VARIOUS“ (Diverses)
vornehmen“, Menüpunkt „AUX EDIT“ (AUX
editieren)).
Sie können eine AUX-Quelle gleichzeitig
mit einer der internen Audioquellen des
Autoradios wiedergeben. Sie können so
z. B. die Durchsagen eines an die Front-
AUX-IN-Buchse
:
angeschlossenen Navi-
gationsgerätes über die Radiolautsprecher
wiedergeben, während Sie gleichzeitig Ra-
dio oder CD hören. Zusätzlich können Sie
die Pegel beider Audioquellen aufeinander
abstimmen. Lesen Sie dazu im Kap. „Be-
nutzereinstellungen“ den Abschnitt „Ein-
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1501_MadridSanFranToronto_de.indd 15 09.12.2010 12:10:22 Uhr09.12.2010 12:10:22 Uhr
16
stellungen im Menü VARIOUS“ (Diverses)
vornehmen“, Menüpunkte „AUX MIX“ und
„AUX MIX GAIN“ (AUX MIX Level).
Klangeinstellungen
Im Menü „AUDIO“ können Sie folgende Klangein-
stellungen ändern:
Bass- und Höhenpegel einstellen
Laustärkeverteilung links/rechts (Balance) bzw.
vorn/hinten (Fader) einstellen
Die Anhebung der Bässe bei geringer Lautstär-
ke (Loudness) einstellen
Ein Klangpro l (Sound Preset) auswählen
Pegel und Frequenz des Vorverstärkerausgangs
(Sub-Out) einstellen
3-Band-Equalizer einstellen
Menü „AUDIO“ aufrufen und
verlassen
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um das
Benutzermenü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
so oft, bis der
Menüpunkt „AUDIO“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü
„AUDIO“ zu ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
so oft, bis der
gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs-
ten Abschnitt).
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um das
Menü zu verlassen.
Hinweise:
Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekun-
den nach der letzten Tastenbetätigung
verlassen und Sie kehren zum Display der
aktuellen Audioquelle zurück.
Im Menü gelangen Sie durch Drücken der
Taste
7
jeweils zurück in die überge-
ordnete Menüebene.
Einstellungen im Menü „AUDIO“
vornehmen
BASS
Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
TREBLE
Höhenpegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
BALANCE
Lautstärkeverteilung links/rechts.
Einstellungen: L9 (links) bis R9 (rechts).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
FADER
Lautstärkeverteilung vorn/hinten.
Einstellungen: R9 (hinten) bis F9 (vorn).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
LOUDNESS
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke.
Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
SOUND PRESETS (Klangpro l)
Equalizer-Voreinstellung wählen. Einstellungen:
POP, ROCK, CLASSIC (Klassik), PRESET EQ OFF
(Klangpro l aus; keine Voreinstellung).
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
SUB-OUT
Pegel und Frequenz des Vorverstärkerausgangs
einstellen. Einstellungen: GAIN (Pegel) 0 bis +7,
FREQUENCY (Frequenz) 80/120/160 Hz.
Externe Audioquellen | Klangeinstellungen
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1601_MadridSanFranToronto_de.indd 16 09.12.2010 12:10:23 Uhr09.12.2010 12:10:23 Uhr
DEUTSCH
17
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwi-
schen den Menüpunkten „GAIN“ (Pegel) und
„FREQUENCY“ (Frequenz) zu wechseln.
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
3-Band-Equalizer einstellen
Das Radio verfügt über einen 3-Band-Equalizer.
Für jedes der drei Bänder Höhen, Mitten und Bäs-
se können Sie eine Frequenz wählen sowie den
Pegel einstellen. Für Mitten und Bässe können Sie
zusätzlich den Gütefaktor (Q-Faktor) einstellen.
Weiterhin bietet der Equalizer eine einstellbare
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke (X-
Bass).
Menü „EQUALIZER“ ö nen
Wählen Sie im Menü „AUDIO“ den Menüpunkt
„EQUALIZER“.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
EQUALIZER
EQ TREBLE (EQ Höhen)
EQ MIDDLE (EQ Mitten)
EQ BASS
EQ X-BASS
EQUALIZER
Equalizer ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
EQ TREBLE (EQ Höhen)
Höhenfrequenz und -pegel des Equalizers einstel-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste /
7
, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 10/12,5/15/17,5 kHz)
GAIN (Pegel)
(Einstellungen: –7 bis +7)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
EQ MIDDLE (EQ Mitten)
Mittenfrequenz und -pegel des Equalizers einstel-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz)
GAIN (Pegel)
(Einstellungen: –7 bis +7)
Q-FACTOR (Q-Faktor)
(Einstellungen: 0,5/0,75/1,0/1,25)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
EQ BASS
Bassfrequenz und -pegel des Equalizers einstel-
len.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 60/80/100/200 Hz)
GAIN (Pegel)
(Einstellungen: –7 bis +7)
Q-FACTOR (Q-Faktor)
(Einstellungen: 1,0/1,25/1,5/2,0)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
Klangeinstellungen
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1701_MadridSanFranToronto_de.indd 17 09.12.2010 12:10:23 Uhr09.12.2010 12:10:23 Uhr
18
EQ X-BASS
Frequenz und -pegel für die Anhebung der Bässe
bei geringer Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 60/80/100 Hz)
GAIN (Pegel)
(Einstellungen: 0 bis +3)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
Benutzereinstellungen
Benutzermenü aufrufen und Menü
wählen
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um das
Benutzermenü zu ö nen.
Im Benutzermenü  nden Sie die Benutzereinstel-
lungen in den folgenden Menüs:
TUNER
AUDIO (siehe Kapitel „Klangeinstellungen“)
DISPLAY
VOLUME (Lautstärke)
CLOCK (Uhrzeit)
VARIOUS (Diverses)
BLUETOOTH (nur für Toronto 410 BT, siehe die
beiliegende „Bluetooth®-Anleitung Toronto
410 BT“)
Drücken Sie die Taste
/
7
so oft, bis
das gewünschte Menü ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste
7
, um das gewählte
Menü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
so oft, bis der
gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe fol-
gende Abschnitte).
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um das
Menü zu verlassen.
Hinweise:
Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekun-
den nach der letzten Tastenbetätigung
verlassen und Sie kehren zum Display der
aktuellen Audioquelle zurück.
Im Menü gelangen Sie durch Drücken der
Taste
7
jeweils zurück in die überge-
ordnete Menüebene.
Einstellungen im Menü TUNER“
vornehmen
TRAFFIC (Verkehrsinfo)
(nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Vorrang für Ver-
kehrsmeldungen ein- oder ausschalten. Einstel-
lungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk
wird das Symbol
im Display angezeigt.
BAND (Bandauswahl)
Speicherebenen aktivieren bzw. deaktivieren.
Deaktivierbare Speicherebenen: FM2, FMT, MW
sowie LW (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)),
AM sowie AMT (nur Empfangsregionen USA und
SOUTH AMERICA (Südamerika)).
Einstellung jeweils: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
so oft, bis die
gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen ON (ein; Speicher-
ebene aktivieren) und OFF (aus; Speicher-
ebene deaktivieren) zu wechseln.
Deaktivierte Speicherebenen werden bei der
Quellenwahl mit der Taste SRC
>
übersprungen.
Hinweis:
Wird eine Speicherebene deaktiviert, bleiben
die auf dieser Speicherebene gespeicherten
Sender erhalten.
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1801_MadridSanFranToronto_de.indd 18 09.12.2010 12:10:23 Uhr09.12.2010 12:10:23 Uhr
DEUTSCH
19
REGIONAL
(nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: REGIONAL-
Funktion ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON
(ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
SENSITIVITY (Emp ndlichkeit)
Emp ndlichkeit des Sendersuchlaufs einstellen.
Einstellungen: LO (–; niedrig), HI (+; hoch).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
RDS
RDS-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun-
gen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
PTY
PTY-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun-
gen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
PTY TYPES (Programmtypen)
Nur bei eingeschalteter PTY-Funktion möglich:
Programmtyp wählen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um ei-
nen Programmtyp auszuwählen.
PTY LANGUAGE (PTY-Sprache)
Sprache für die Anzeige der Programmtypen aus-
wählen. Einstellungen: ENGLISH (Englisch), FRAN-
CAIS (Französisch), DEUTSCH (Deutsch).
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um eine
Sprache auszuwählen.
TUNER AREA (Empfangsregion)
Empfangsregion für den Radioempfang auswäh-
len. Einstellungen: EUROPE (Europa), USA, SOUTH
AMERICA (Südamerika), THAILAND.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um eine
Empfangsregion auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
7
, um die Emp-
fangsregion einzustellen.
Drücken Sie die Taste
7
, um die gewählte
Empfangsregion zu bestätigen.
Einstellungen im Menü „DISPLAY“
vornehmen
DIMMER
Automatische bzw. manuelle Umstellung der
Displayhelligkeit für den Tag/die Nacht wählen.
Einstellungen: AUTO (Displayhelligkeit wird auto-
matisch mit Ein-/Ausschalten des Fahrlichts um-
gestellt), MANUAL (Displayhelligkeit kann manuell
umgestellt werden).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
Die automatische Umstellung der Displayhellig-
keit ist nur möglich, wenn Ihr Autoradio, wie in
der Ein bauanleitung beschrieben, angeschlossen
ist und Ihr Fahrzeug über den entsprechenden
Anschluss verfügt.
SCROLLING (Scrollen)
Für die Anzeige von Laufschrift im Display (z. B.
bei Anzeige von MP3-Dateinamen) zwischen ein-
maliger Anzeige oder fortgesetzter Wiederholung
wählen. Einstellungen: 1X (einmalige Anzeige),
ON (ein; fortgesetzte Wiederholung).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
LANGUAGE (Sprache)
(nur für Toronto 410 BT)
Sprache für das Display auswählen. Einstellungen:
ENGLISH (Englisch), DEUTSCH (Deutsch).
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um eine
Sprache auszuwählen.
Benutzereinstellungen
01_MadridSanFranToronto_de.indd 1901_MadridSanFranToronto_de.indd 19 09.12.2010 12:10:23 Uhr09.12.2010 12:10:23 Uhr
20
Einstellungen im Menü VOLUME“
(Lautstärke) vornehmen
ON VOLUME (bei Einschalten)
Einschaltlautstärke einstellen. Einstellungen: ON
VOL (Einschaltlautstärke; 1 50) oder LAST VOL
(letzte Lautstärke; vor dem Ausschalten des Auto-
radios zuletzt eingestellte Lautstärke).
Gefahr!
Hohe Lautstärke.
Die Einschaltlautstärke kann uner-
wartet hoch sein, falls die Einstellung LAST VOL
(letzte Lautstärke) gewählt ist und beim letzten
Ausschalten des Radios eine hohe Lautstärke ein-
gestellt war.
Stellen Sie stets eine gemäßigte Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste
7
, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/
7
, um zwi-
schen den Einstellungen LAST VOL (letzte
Lautstärke) und ON VOL (Einschaltlautstärke)
zu wechseln.
Drehen Sie ggf. den Lautstärkeregler
4
, um
bei der Einstellung ON VOL (Einschaltlautstär-
ke) die gewünschte Lautstärke einzustellen.
TRAFFIC VOL (Verkehrsinfo)
(nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen ein-
stellen. Einstellungen: 1 – 50.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
BEEP
Bestätigungston ein- oder ausschalten. Einstellun-
gen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
Einstellungen im Menü „CLOCK“
(Uhrzeit) vornehmen
SET (Einstellen)
Einstellen der Uhrzeit.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
nach
rechts, um die Stunden einzustellen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
nach
links, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste
7
, um die eingege-
bene Uhrzeit zu bestätigen und in das Benut-
zermenü zurückzukehren.
– oder –
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um die
eingegebene Uhrzeit zu bestätigen und das
Benutzermenü zu verlassen.
Hinweis:
Beim Einstellen der Uhrzeit im 12-Std.-Uhr-
zeitmodus (HOUR MODE 12) wird vor der
Uhrzeit ein „AM“ für vormittags bzw. ein „PM“
für nachmittags angezeigt.
HOUR MODE (Stundenmodus)
12- bzw. 24-Std.-Uhrzeitmodus wählen. Einstel-
lungen: 12, 24.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
PERM CLOCK (Perm. Uhr)
Dauerhafte Anzeige der Uhrzeit im Display ein-
bzw. ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF
(aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
Ist die dauerhafte Anzeige der Uhrzeit eingeschal-
tet, wird im Display die Uhrzeit angezeigt. Erst
bei Tastendruck wird das Display der jeweiligen
Audioquelle gezeigt. Etwa 15 Sekunden nach
dem letzten Tastendruck wird wieder die Uhrzeit
angezeigt.
Benutzereinstellungen
01_MadridSanFranToronto_de.indd 2001_MadridSanFranToronto_de.indd 20 09.12.2010 12:10:23 Uhr09.12.2010 12:10:23 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516

Blaupunkt Toronto 410 BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla