Blaupunkt SAN FRANCISCO 300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Radio CD MP3 WMA
San Francisco 300 7 649 030 110 / 7 649 031 010
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode demploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de servo e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
vod k obsluze a k montáži
Käyttö- ja asennusohje
Kezesi és beszeresi útmutató
Инструкция по эксплуатации и установке
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
www.blaupunkt.com
01_SanFrancisco300_de_0409.indd 1 28.04.2009 13:17:42 Uhr
2
1 -Taste
Abnehmbares Bedienteil entriegeln
2 -Taste
Im Menü: Menüpunkt aufrufen
Radiobetrieb: Sendersuchlauf starten
MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb: Zu
nächstem Ordner/ nächster CD wechseln
3 Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Autoradio einschalten
Im Betrieb: Autoradio leise schalten (Mute)
Langdruck: Autoradio ausschalten
4 Lautstärkeregler
5
-Taste
Im Menü: Einstellungen ändern
Radiobetrieb: Sender einstellen
Andere Betriebsarten: Titelwahl
6 SRC-Taste
Audioquelle wählen
7 CD-Schacht
8 Display
9 USB-Anschluss
:
-Taste (Eject)
CD ausgeben
; Front-AUX-IN-Buchse
< Tastenblock 1 - 5
= DIS/ESC-Taste
Im Menü: Menü verlassen
Im Betrieb: Anzeige umschalten
>
-Taste
Im Menü: Einstellungen ändern
Radiobetrieb: Sender einstellen
Andere Betriebsarten: Titelwahl
? MENU•OK-Taste
Kurzdruck: Menü aufrufen, Einstellungen be-
stätigen
Langdruck: Scan-Funktion starten
@
-Taste
Im Menü: Menüpunkt aufrufen
Radiobetrieb: Sendersuchlauf starten
MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb: Zu
vorigem Ordner/ voriger CD wechseln
A AUD-Taste
Audiomenü aufrufen
B BND-Taste
Kurzdruck: Im Radiobetrieb Speicherebene
wählen
Langdruck: Im Radiobetrieb Travelstore-
Funktion starten
14
16 11
1 9 1072 53
18 17
6
4
15
13
8
12
Bedienelemente
01_SanFrancisco300_de_0309.indd 2 06.03.2009 11:42:49 Uhr
14
CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb | Externe Audioquellen
2
Nicht im MP3-Playlist-Modus
Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das
MIX-Symbol im Display angezeigt.
Einzelne Titel bzw. CDs oder
Verzeichnisse wiederholt abspielen
Drücken Sie die Taste 4 RPT <, um zwi-
schen den Wiedergabemodi zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD
RPT TRACK
Titel wiederholen
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
RPT TRACK
Titel wiederholen
RPT DIR
2
Ordner wieder-
holen
CDC
RPT TRACK
Titel wiederholen
RPT DISC
CD wiederholen
Allg.
RPT OFF
Normale Wieder-
gabe
1
Im C‘n‘C-Betrieb können je nach ange-
schlossenem Gerät weitere Wiedergabe-
modi zur Verfügung stehen
2
Nicht im MP3-Playlist-Modus
Ist die RPT-Funktion eingeschaltet, wird das
RPT-Symbol im Display angezeigt.
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DIS/ESC = ein- oder
mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu
wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD
T 01 02:15
Titelnummer
und Spielzeit
T 01 18:33
Titelnummer
und Uhrzeit
MP3/
WMA/
C‘n‘C
01 ABC
Dateiname
ABCDEF
Interpret
1
ABCDEF
Albumname
1
PLAY 02:15
Spielzeit
CLK 18:33
Uhrzeit
W
W
Betrieb Anzeige Bedeutung
CDC
T 01 02:15
Titelnummer
und Spielzeit
T 01 18:33
Titelnummer
und Uhrzeit
CD 02T 03
CD-Nummer
und Titelnum-
mer
1
Interpret und Albumname müssen als ID3-
Tag gespeichert sein und werden nur für ca.
10 Sekunden und ggf. als Laufschrift ange-
zeigt; sonst wird der Dateiname angezeigt.
Hinweis
Sie können die Anzeige von CD-Text einer Au-
dio-CD ein- und ausschalten (siehe Kap. „Be-
nutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellung
im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt
„CD TEXT“). Bei eingeschaltetem CD-Text wird
zu Beginn jedes Titels der entsprechende CD-
Text einmal als Laufschrift angezeigt.
Externe Audioquellen
Front-AUX-IN-Buchse
Gefahr! Erhöhte Verletzungsgefahr
durch Stecker.
Im Falle eines Unfalls kann der hervor-
stehende Stecker in der Front-AUX-IN-Buchse
Verletzungen verursachen. Die Verwendung gera-
der Stecker oder Adapter führt zu einem erhöhten
Verletzungsrisiko.
Aus diesem Grund empfehlen wir die Nut zung von
abgewinkelten Klinkensteckern, z. B. das Blau-
punkt Zubehör-Kabel (7 607 001 535).
Sobald eine externe Audioquelle wie z. B. ein
tragbarer CD-/ MiniDisc- oder MP3-Spieler an die
Front-AUX-IN-Buchse angeschossen ist, kann sie
mit der Taste SRC 6 ausgewählt werden. Im Dis-
play wird dann „FRONT AUX“ angezeigt.
01_SanFrancisco300_de_0309.indd 14 06.03.2009 11:42:53 Uhr
21
DEUTSCH
Das Zeichen auf der ausgewählten Stelle
blinkt, wenn sie ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste
@/ 2, um auf der
ausgewählten Stelle ein Zeichen zu wählen.
Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kurz,
um den eingegebenen Namen zu bestätigen.
TRAF
(nur für Tuner-Region „EUROPE“)
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Vorrang für Ver-
kehrsmeldungen ein- oder ausschalten. Einstel-
lungen: ON (ein), OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
>, um das Unter-
menü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste
>, um zwischen
den Einstellungen zu wechseln.
RDS
(nur für Tuner-Region „EUROPE“)
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: RDS-Funktion
ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein),
OFF (aus).
Drücken Sie die Taste
>, um das Unter-
menü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste
>, um zwischen
den Einstellungen zu wechseln.
W
W
W
W
W
W
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen im Benutzermenü:
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HI6
SCAN TIME 10
CLOCK OFF
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
CDTEXT OFF
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 00:00
TEL VOL 17
TA VOL 20
RDS* ON
REG* ON
TRAF* OFF
* Nur in Tuner-Region „EUROPE“
Sie können die ursprünglichen Werkseinstellun-
gen des Autoradios wiederherstellen:
Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kurz,
um das Menü zu öffnen.
Drücken Sie die Taste
@/ 2 so oft, bis
der Menüpunkt „NORMSET“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste MENU•OK ? länger
als 4 Sekunden.
Im Display wird kurz „NORM ON“ angezeigt.
Das Autoradio schaltet sich automatisch aus
und mit den Werkseinstellungen wieder ein.
Hinweis:
Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kürzer
als 4 Sekunden, wird „NORM OFF“ im Display
angezeigt und die bisherigen Einstellungen
bleiben erhalten.
W
W
W
Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen
01_SanFrancisco300_de_0309.indd 21 06.03.2009 11:42:56 Uhr
22
Nützliche Informationen
Gewährleistung
Für innerhalb der Euro päischen Union ge kaufte
Produkte geben wir eine Her steller garantie. Für
außerhalb der Europäischen Union gekaufte Ge-
räte gelten die von unserer jeweils zuständigen
Landesvertretung herausgegebenen Garantiebe-
dingungen.
Die Garantiebedingungen können Sie unter
www.blaupunkt.com abrufen oder direkt anfor-
dern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa-
ratur- und Abholservice.
Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor-
mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfüg-
bar ist.
Möchten Sie diesen Service in Anspruch nehmen,
können Sie über das Internet einen Abholservice
für Ihr Autoradio anfordern.
Technische Daten
Spannungsversorgung
Betriebsspannung: 10,5 - 14,4 V
Stromaufnahme
Im Betrieb: 10 A
10 Sek. nach dem
Ausschalten: < 3,5 mA
Verstärker
Ausgangsleistung: 4 x 26 Watt Sinus bei
14,4 V an 4 Ohm.
4 x 50 Watt max. Power
Tuner
Wellenbereiche Europa/Thailand:
FM: 87,5 - 108 MHz
AM (MW): 531 - 1 602 kHz
LW (nur Europa): 153 - 279 kHz
Wellenbereiche USA:
UKW (FM): 87,7 - 107,9 MHz
AM (/MW): 530 - 1 710 kHz
Wellenbereiche Südamerika:
UKW (FM): 87,5 - 107,9 MHz
AM (/MW): 530 - 1 710 kHz
FM - Übertragungsbereich:
30 - 15 000 Hz
CD
Übertragungsbereich:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 Kanäle: 2 V
Eingangsempfi ndlichkeit
Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ
Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ
Tel-/Navi-Eingang: 10 V / 1 kΩ
Abmessungen und Gewicht
B x H x T (mm): 182 x 53 x 155
Gewicht: ca. 1,30 kg
Änderungen vorbehalten
Nützliche Informationen | Technische Daten
01_SanFrancisco300_de_0309.indd 22 06.03.2009 11:42:56 Uhr
23
ENGLISH
1 button
Unlock the detachable control panel
2
button
In the menu: Call up menu item
Radio mode: Start the station seek tuning
MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode: Change
to next folder / CD
3 On/Off button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
Long press: Switch off car sound system
4 Volume control
5
button
In the menu: Change settings
Radio mode: Adjust the stations
Other operating modes: Track selection
6 SRC button
Selecting an audio source
7 CD tray
8 Display
9 USB port
:
button (Eject)
Eject a CD
; Front AUX-IN socket
< Keys 1 - 5
= DIS/ESC button
In the menu: Exit menu
In operation: Switch display
>
button
In the menu: Change settings
Radio mode: Adjust the stations
Other operating modes: Track selection
? MENU•OK button
Short press: Call up menu, confi rm settings
Long press: Start scan function
@
button
In the menu: Call up menu item
Radio mode: Start the station seek tuning
MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode: Change
to previous folder / CD
A AUD button
Calling up the Audio menu
B BND button
Short press: Select memory bank in Radio
mode
Long press: Start Travelstore function in
Radio mode
Controls
14
16 11
1 9 1072 53
18 17
6
4
15
13
8
12
02_SanFrancisco300_gb_0309.indd 23 26.03.2009 13:20:26 Uhr
34
Exiting the Playlist mode
Press the 2 button < for approx. 2 sec-
onds:
"LIST OFF" briefl y appears on the display. The
current track continues playing.
Scanning all tracks
The scan function scans all available tracks.
Press the MENU•OK button ? for approx.
2 seconds to start the scan, or long to con-
tinue playing the currently scanned track.
During the scan, the display alternately dis-
plays "SCAN" and the current track number
or fi le name.
Notes:
In the CD changer mode, the scan time per
track is approx. 10 seconds. For all other
operating modes, you can adjust the scan
time for each track (see the ch. "User set-
tings", section "Performing settings in the
user menu", "SCAN TIME" menu item).
In the Playlist mode (MP3 mode), only the
tracks of the current playlist are scanned.
Playing tracks in random order
Press the 5 MIX button < to change be-
tween the playback modes:
Opera-
tion
Display Meaning
CD
MIX ALL
Mixing tracks
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
MIX DIR
2
Mixing tracks of the
current folder
MIX ALL
2
Mixing tracks of the
data carrier
CDC
MIX CD
Mixing tracks of the
current CD
MIX ALL
Mixing tracks of
all CDs
Gen.
MIX OFF
Regular playback
W
W
W
1
In C‘n‘C mode, additional playback modes
may be available depending on the con-
nected device
2
Not in MP3 Playlist mode
If the MIX function is active, the MIX symbol
appears on the display.
Repeatedly playing individual tracks,
CDs or directories
Press the 4 RPT button < to change be-
tween the playback modes:
Opera-
tion
Display Meaning
CD
RPT TRACK
Repeating tracks
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
RPT TRACK
Repeating tracks
RPT DIR
2
Repeating folders
CDC
RPT TRACK
Repeating tracks
RPT DISC
Repeating a CD
Gen.
RPT OFF
Regular playback
1
In C‘n‘C mode, additional playback modes
may be available depending on the con-
nected device
2
Not in MP3 Playlist mode
If the RPT function is active, the RPT symbol
appears on the display.
Confi guring the display
Press the DIS/ESC button = once or several
times to change between these displays:
Opera-
tion
Display Meaning
CD
T 01 02:15
Track number
and playing time
T 01 18:33
Track number
and time
MP3/
WMA/
C‘n‘C
01 ABC
File name
ABCDEF
Artist
1
ABCDEF
Album name
1
PLAY 02:15
Playing time
CLK 18:33
Time
W
W
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode
02_SanFrancisco300_gb_0309.indd 34 26.03.2009 13:20:29 Uhr
41
ENGLISH
play brightness for day and night is switched by
switching the vehicle lighting on or off.
AUX EDIT
Entering names for the rear AUX input in AUX
mode. Length: 9 digits; characters: A-Z, 0-9.
Press the
button > to open the sub-
menu.
Press the button
5 / > to change be-
tween the positions.
The character at the selected position fl ashes
if selected.
Press the button
@ / 2 to select a
character at the selected location.
Briefl y press the MENU•OK button ? to
confi rm the name entered.
TRAF
(only for tuner region "EUROPE")
Only possible in FM radio mode: Switching prior-
ity for traffi c announcements on or off. Settings:
ON, OFF.
Press the
button > to open the sub-
menu.
Press the
button > to change between
the settings.
RDS
(only for tuner region "EUROPE")
Only possible in FM radio mode: Switching RDS
function on or off. Settings: ON, OFF.
Press the
button > to open the sub-
menu.
Press the
button > to change between
the settings.
W
W
W
W
W
W
W
W
Factory settings
Factory settings in the user menu:
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HI6
SCAN TIME 10
CLOCK OFF
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
CDTEXT OFF
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 00:00
TEL VOL 17
TA VOL 20
RDS* ON
REG* ON
TRAF* OFF
* Only in tuner region "EUROPE"
You can restore the original factory settings of the
car sound system:
Briefl y press the MENU•OK button ? to
open the menu.
Press the button
@ / 2 repeatedly
until the "NORMSET" menu item is selected.
Press and hold down the MENU•OK button
? for longer than 4 seconds.
"NORM ON" briefl y appears on the display.
The car sound system automatically switches
off and on again with the factory settings.
Note:
If you press the MENU•OK button ? for less
than 4 seconds, "NORM OFF" appears on the
display and the current settings are retained.
W
W
W
User settings | Factory settings
02_SanFrancisco300_gb_0309.indd 41 26.03.2009 13:20:32 Uhr
42
Useful information
Warranty
We provide a manufacturer's warranty for prod-
ucts bought within the European Union. For de-
vices purchased outside the European Union, the
warranty terms issued by our respective responsi-
ble domestic agency are valid.
The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.com or requested directly from:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
In some countries, Blaupunkt offers a repair and
pick-up service.
Information about the availability of this service in
your country can be found at www.blaupunkt.com.
If you want to take advantage of this service, you
may request a pick-up service for your car sound
system via the Internet.
Technical data
Voltage supply
Operating voltage: 10.5 - 14.4 V
Current consumption
In operation: 10 A
10 sec. after switch-off: < 3.5 mA
Amplifi er
Output power: 4 x 26 watts sine at
14.4 V at 4 ohms.
4 x 50 watts max.
power
Tuner
Wavebands in Europe/Thailand:
FM: 87.5 - 108 MHz
AM (MW): 531 - 1,602 kHz
LW (Europe only): 153 - 279 kHz
Wavebands in the US:
FM: 87.7 - 107.9 MHz
AM (MW): 530 - 1,710 kHz
Wavebands in South America:
FM: 87.5 - 107.9 MHz
AM (MW): 530 - 1,710 kHz
FM frequency response:
30 - 15,000 Hz
CD
Frequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels: 2 V
Input sensitivity
Rear-AUX-IN: 1.2 V / 10 kΩ
Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ
Tel/Navi input: 10 V / 1 kΩ
Dimensions and weight
W x H x D (mm): 182 x 53 x 155
Weight: approx. 1.30 kg
Subject to changes
Useful information | Technical data
02_SanFrancisco300_gb_0309.indd 42 26.03.2009 13:20:33 Uhr
55
FRANÇAIS
Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD
Appuyez sur la touche MENU•OK ? et
maintenez-la appuyée pendant env. 2 secon-
des pour démarrer le balayage, ou appuyez
brièvement sur la touche pour continuer
d’écouter le titre lu sur le moment.
Pendant le balayage des titres, « SCAN » et
le numéro du titre actuel ou le nom du chier
apparaissent à tour de rôle sur l’écran.
Remarque :
Dans le mode changeur de CD, la durée
d’écoute lors du balayage est d’env. 10 se-
condes par titre. La durée d’écoute des ti-
tres lors du balayage dans tous les autres
modes de fonctionnement peut être réglée
(voir chapitre « Réglages utilisateur », sec-
tion « Réglages dans le menu utilisateur »,
option de menu « SCAN TIME »).
Dans le mode « Liste de lecture » (mode
MP3), le balayage s’effectue uniquement
sur les titres de la liste de lecture actuelle.
Lecture des titres dans un ordre aléatoire
Appuyez sur la touche 5 MIX < pour passer
d’un des modes de lecture à l’autre :
Utilisa-
tion
Affi chage Signifi cation
CD
MIX ALL
Mélange des titres
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
MIX DIR
2
Mélange des titres
du dossier actuel
MIX ALL
2
Mélange des titres
du support de don-
nées
CDC
MIX CD
Mélange des titres
du CD actuel
MIX ALL
Mélange des titres
de tous les CD
Gén.
MIX OFF
Lecture normale
1
Dans le mode C‘n‘C, d’autres modes de
lecture sont disponibles en fonction de
l’appareil raccor
2
Pas dans le mode «
Liste de lecture » MP3
Si la fonction MIX est activée, le symbole
MIX est affi ché sur l’écran.
W
W
Répétition de la lecture d’un titre,
d’un CD ou d’un répertoire
Appuyez sur la touche 4 RPT < pour passer
d’un des modes de lecture à l’autre :
Utilisa-
tion
Affi chage Signifi cation
CD
RPT TRACK
Répétition du titre
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
RPT TRACK
Répétition du titre
RPT DIR
2
Répétition du
dossier
Entrée
CDC
RPT TRACK
Répétition du titre
RPT DISC
Répétition du CD
Gén.
RPT OFF
Lecture normale
1
Dans le mode C‘n‘C, d’autres modes de
lecture sont disponibles en fonction de
l’appareil raccor
2
Pas dans le mode « Liste de lecture »
Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT
est affi ché sur l’écran.
Réglage de l’affi chage
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
DIS/ESC = pour commuter entre les affi -
chages suivants :
Mode Affi chage Signifi cation
CD
T 01 02:15
Numéro du
titre et durée de
lecture
T 01 18:33
Numéro du titre
et heure
MP3/
WMA/
C‘n‘C
01 ABC
Nom du fi chier
ABCDEF
Interprète
1
ABCDEF
Nom d’album
1
PLAY 02:15
Durée de lecture
CLK 18:33
Heure
W
W
03_SanFrancisco300_fr_0309.indd 55 06.03.2009 11:44:05 Uhr
63
FRANÇAIS
Réglages d’usine
Réglage d’usine dans le menu utilisateur :
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HI6
SCAN TIME 10
CLOCK OFF
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
CDTEXT OFF
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 00:00
TEL VOL 17
TA VOL 20
RDS* ON
REG* ON
TRAF* OFF
* Uniquement dans la zone tuner « EUROPE »
Vous pouvez rétablir les réglage d’usine de l’auto-
radio :
Appuyez brièvement sur la touche MENU•OK
? pour ouvrir le menu.
Appuyez sur la touche
@ / 2 autant
de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaî-
tre l’option de menu « NORMSET ».
Appuyez sur la touche MENU•OK ? et
maintenez-la appuyée pendant plus de 4 se-
condes.
« NORM ON » apparaît brièvement sur l’écran.
L’autoradio s’arrête automatiquement, puis il
se remet en marche avec les réglages d’usine.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche MENU•OK ?
pendant moins de 4 secondes, « NORM OFF »
W
W
W
apparaît sur l’écran et les réglages précédents
sont conservés.
Informations utiles
Garantie
Notre garantie constructeur s’étend à tous nos
produits achetés au sein de l’Union Européenne.
Pour les appareils vendus en dehors de l’Union
européenne, les conditions de garantie applica-
bles sont celles défi nies par notre représentant
agréé dans le pays.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie
sur le site www.blaupunkt.com ou les demander
directement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service
d’enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible
dans votre pays à l’adresse www.blaupunkt.com.
Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pou-
vez effectuer une demande d’enlèvement de votre
autoradio par Internet.
Réglages d’usine / Informations utiles
03_SanFrancisco300_fr_0309.indd 63 06.03.2009 11:44:08 Uhr
64
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Tension de service : 10,5 - 14,4 V
Consommation de courant
En fonctionnement : 10 A
10 s après l'arrêt : < 3,5 mA
Amplifi cateur
Puissance de sortie sinusoïdale :
4 x 26 watts pour
14,4 V sur 4 ohms.
Puissance maximale
4 x 50 watts
Tuner
Gammes d’ondes Europe/Thaïlande :
FM : 87,5 - 108 MHz
AM (OM) : 531 - 1 602 kHz
OL (uniquement Europe) : 153 - 279 kHz
Gamme d’ondes USA :
FM : 87,7 - 107,9 MHz
AM (OM) : 530 - 1 710 kHz
Gammes d’ondes Amérique du Sud :
FM : 87,5 - 107,9 MHz
AM (OM) : 530 - 1 710 kHz
FM - Bande passante :
30 - 15 000 Hz
Caractéristiques techniques
CD
Bande passante :
20 - 20 000 Hz
Sortie préamplifi cateur
4 canaux : 2 V
Sensibilité de sortie
Rear-AUX-IN : 1,2 V / 10 kΩ
Front-AUX-IN : 500 mV / 6 kΩ
Entrée tél/navi : 10 V / 1 kΩ
Dimensions et poids
l x H x P (mm) : 182 x 53 x 155
Poids : env. 1,30 kg
Sous réserves de modifi cations
03_SanFrancisco300_fr_0309.indd 64 06.03.2009 11:44:08 Uhr
65
ITALIANO
1 Tasto
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2 Tasto
Nel menu: richiamo della voce del menu
Esercizio radio: avvio ricerca stazioni
Esercizio MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD:
passare alla cartella successiva/CD succes-
sivo
3 Tasto On/Off
Premuto brevemente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivazione dell'autoradio in
modalità "silenziosa" (Mute)
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4 Regolatore del volume
5 Tasto
Nel menu: modifi ca delle impostazioni
Esercizio radio: sintonizzazione delle stazioni
Altre modalità: selezione dei brani
6 Tasto SRC
Selezionare la fonte audio
7 Vano CD
8 Display
9 Porta USB
: Tasto
(Eject)
Espulsione del CD
; Presa frontale AUX-IN
< Blocco dei tasti 1 - 5
= Tasto DIS/ESC
Nel menu: uscita dal menu
Durante l'uso: disattivazione dell'indicazione
> Tasto
Nel menu: modifi ca delle impostazioni
Esercizio radio: impostazione delle stazioni
Altre modalità: selezione dei brani
? Tasto MENU•OK
Premuto brevemente: richiamo del menu,
conferma delle impostazioni
Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
@ Tasto
Nel menu: richiamo della voce del menu
Esercizio radio: avvio ricerca stazioni
Esercizio MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD:
passare alla cartella precedente/CD prece-
dente
A Tasto AUD
Richiamo menu Audio
B Tasto BND
Premuto brevemente: in modalità esercizio
radio selezione del livello di memoria
Premuto a lungo: in modalità esercizio radio
avvio della funzione Travelstore
Elementi di comando
14
16 11
1 9 1072 53
18 17
6
4
15
13
8
12
04_SanFrancisco300_it_0309.indd 65 06.03.2009 11:44:27 Uhr
77
ITALIANO
Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD
2
Non in modalità Playlist MP3
La funzione MIX è attiva quando sul display
viene visualizzato il simbolo MIX.
Riproduzione ripetuta di singoli brani
o CD oppure directory
Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra premere il tasto 4 RPT <:
Fun-
ziona-
mento
Indicazione Signifi cato
CD
RPT TRACK
Ripetizione brano
MP3/
WMA/
C‘n‘C
1
RPT TRACK
Ripetizione brano
RPT DIR
2
Ripetizione cartella
CDC
RPT TRACK
Ripetizione brano
RPT DISC
Ripetizione CD
Gener.
RPT OFF
Riproduzione
normale
1
Nell'esercizio C‘n‘C, a seconda dell'appa-
recchio collegato, possono essere disponi-
bili altre modalità di riproduzione
2
Non in modalità Playlist MP3
La funzione RPT è attivata quando sul display
viene visualizzato il simbolo RPT.
Impostazione dell'indicazione sul
display
Premere una o più volte il tasto DIS/ESC =
per passare da una visualizzazione all'altra:
Funzio-
namen-
to
Indicazione Signifi cato
CD
T 01 02:15
Numero del bra-
no e durata di
riproduzione
T 01 18:33
Numero del
brano e ora
W
W
Funzio-
namen-
to
Indicazione Signifi cato
MP3/
WMA/
C‘n‘C
01 ABC
Nome del fi le
ABCDEF
Interprete
1
ABCDEF
Nome dell'album
1
PLAY 02:15
Durata di ripro-
duzione
CLK 18:33
Ora
CDC
T 01 02:15
Numero del bra-
no e durata di
riproduzione
T 01 18:33
Numero del
brano e ora
CD 02T 03
Numero del CD e
numero del brano
1
L'interprete e il nome dell'album devono es-
sere memorizzati come tag ID3 e vengono
visualizzati per circa 10 secondi in forma di
testo scorrevole; altrimenti viene visualizza-
to il nome del fi le.
Nota
È possibile attivare e disattivare l'indicazio-
ne del testo del CD di un CD audio (vedi cap.
"Impostazioni personalizzate", paragrafo "Ef-
fettuare impostazioni nel menu utente", voce
del menu "CD TEXT"). Con la funzione testo
del CD attivata, all'inizio di ogni brano viene
visualizzato una volta, come testo scorrevole,
il testo del CD corrispondente.
04_SanFrancisco300_it_0309.indd 77 06.03.2009 11:44:30 Uhr
84
Premere il tasto
@ / 2 per eseguire
l'impostazione.
Se l'autoradio è stata collegata in conformità alle
istruzioni di installazione e il veicolo è dotato del
relativo collegamento, la commutazione della
luminosità del display per il giorno e la notte av-
viene all'accensione o spegnimento delle luci del
veicolo.
AUX EDIT
Inserire il nome per l'entrata AUX posteriore
nell'esercizio AUX. Lunghezza: 9 cifre; caratteri:
A-Z, 0-9.
Premere il tasto
> per accedere al sotto-
menu.
Per passare da una cifra all'altra, premere il
tasto 5 / >.
Il carattere selezionato lampeggia.
Premere il tasto
@/ 2 per inserire
una cifra nel posto selezionato.
Premere brevemente il tasto MENU•OK ?
per confermare il nome inserito.
TRAF
(solo per Paese di sintonizzazione "EUROPE")
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
o disattivazione della priorità dei messaggi sul
traffi co. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
Premere il tasto
> per accedere al sotto-
menu.
Per passare da un'impostazione all'altra,
premere il tasto
>.
RDS
(solo per Paese di sintonizzazione "EUROPE")
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
o disattivazione della funzione RDS. Impostazio-
ni: ON (att.), OFF (disatt.).
Premere il tasto
> per accedere al sotto-
menu.
Per passare da un'impostazione all'altra,
premere il tasto
>.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Impostazioni di fabbrica
Impostazioni di fabbrica nel menu utente:
ON VOLUME LAST VOL
MUTE LVL 0
SENS HI6
SCAN TIME 10
CLOCK OFF
BEEP ON
DIM DAY 15
DIM NIGHT 12
CDTEXT OFF
12H/24H MODE 24H
CLOCKSET 00:00
TEL VOL 17
TA VOL 20
RDS* ON
REG* ON
TRAF* OFF
* Solo nel Paese di sintonizzazione "EUROPE"
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica
originali dell'autoradio:
premere brevemente il tasto MENU•OK ?
per aprire il menu.
Premere ripetutamente il tasto
@/ 2
no a selezionare la voce del menu "NORM-
SET".
Premere il tasto MENU•OK ? per più di
4 secondi.
Sul display compare brevemente "NORM ON".
L'autoradio si spegne automaticamente e si
riaccende con le impostazioni di fabbrica.
Nota:
Premendo il tasto MENU•OK ? per meno di
4 secondi, sul display appare "NORM OFF" e
vengono mantenute le impostazioni correnti.
W
W
W
Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica
04_SanFrancisco300_it_0309.indd 84 06.03.2009 11:44:33 Uhr
85
ITALIANO
Informazioni utili
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli
apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comu-
nità Europea. Per gli apparecchi venduti fuori del-
l'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia
stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese.
Le condizioni di garanzia possono essere consul-
tate sul sito www.blaupunkt.com o richieste diret-
tamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di ripa-
razione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire
se questo servizio di assistenza è disponibile nel
vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio di
assistenza, potete richiedere il ritiro della vostra
autoradio mediante Internet.
Dati tecnici
Alimentazione
Tensione di esercizio: 10,5 - 14,4 V
Corrente assorbita
Durante l'uso: 10 A
10 sec. dopo lo
spegnimento: < 3,5 mA
Amplifi catori
Potenza di uscita: 4 x 26 watt sinusoidali
con 14,4 V a 4 Ohm.
4 x 50 watt di potenza
massima
Tuner
Gamme di lunghezze d'onda Europa/Thailandia:
FM: 87,5 - 108 MHz
AM (MW): 531 - 1 602 kHz
OL (LW) (solo Europa): 153 - 279 kHz
Gamme d'onda USA:
FM : 87,7 - 107,9 MHz
AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica:
FM : 87,5 - 107,9 MHz
AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Gamma di trasmissione FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione:
20 - 20.000 Hz
Pre-amp Out
4 canali: 2 V
Sensibilità in entrata
Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ
Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ
Ingresso Tel/Nav: 10 V / 1 kΩ
Dimensioni e peso
L x H x P (mm): 182 x 53 x 155
Peso ca. 1,30 kg
Con riserva di modifi che
Informazioni utili | Dati tecnici
L'apparecchio illustrato nel presen-
te libretto di istruzioni d'uso è confor-
me all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 26.01.2009
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
04_SanFrancisco300_it_0309.indd 85 06.03.2009 11:44:33 Uhr
86
1 -toets
Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen
2
-toets
In menu: menupunt oproepen
Radioweergave: zoekafstemming starten
MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave:
naar volgende map/volgende CD gaan
3 Aan-/uit-toets
Kort indrukken: autoradio inschakelen
In bedrijf: autoradio onderdrukken (Mute)
Lang indrukken: autoradio uitschakelen
4 Volumeregelaar
5
-toets
Im het menu: instelling veranderen
Radioweergave: zender instellen
Andere weergavesoorten: titelselectie
6 SRC-toets
Audiobron kiezen
7 CD-opening
8 Display
9 USB-aansluiting
:
-toets (Eject)
CD uitwerpen
; Front-AUX-IN-bus
< Toetsenblok 1 - 5
= DIS/ESC-toets
In menu: menu verlaten
In bedrijf: weergave omschakelen
>
-toets
In het menu: instelling veranderen
Radioweergave: zender instellen
Andere weergavesoorten: titelselectie
? MENU•OK-toets
Kort indrukken: menu oproepen, instellingen
bevestigen
Lang indrukken: scan-functie starten
@
-toets
In menu: menupunt oproepen
Radioweergave: zoekafstemming starten
MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave:
naar vorige map/vorige CD gaan
A AUD-toets
Audiomenu oproepen
B BND-toets
Kort indrukken: tijdens radioweergave geheu-
genniveau kiezen
Lang indrukken: tijdens radioweergave Tra-
velstore-functie starten
Bedieningselementen
14
16 11
1 9 1072 53
18 17
6
4
15
13
8
12
05_SanFrancisco300_nl_0309.indd 86 06.03.2009 11:44:55 Uhr
87
NEDERLANDS
Inhoud
Veiligheidsinstructies ...............................88
Gebruikte symbolen ...............................88
Verkeersveiligheid ..................................88
Algemene veiligheidsinstructies ...............88
Conformiteitsverklaring ...........................88
Reinigingsinstructies ................................89
Afvoerinstructies......................................89
Leveringsomvang .....................................89
Speciale toebehoren (niet meegeleverd) ....89
In bedrijf nemen .......................................90
Bedieningspaneel plaatsen/verwijderen ....90
Tunerregio instellen ................................90
In-/uitschakelen .....................................90
Volume .................................................91
Demo-modus in-/uitschakelen ..................91
Versienummers weergeven ......................91
Verkeersinformatie ...................................91
Radioweergave .........................................92
RDS .....................................................92
Naar radioweergave omschakelen .............92
Geheugenniveau kiezen ...........................92
Zenders instellen ....................................92
Zender opslaan/opgeslagen zenders
oproepen ..............................................93
Zenders kort weergeven ..........................93
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore) ..........................................93
PTY ......................................................93
Displayweergave instellen ........................94
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar-
weergave .................................................94
Basisinformatie ......................................94
Overschakelen naar de CD-/MP3-/
WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave .......95
CD plaatsen ...........................................96
CD verwijderen ......................................96
USB-datadrager aansluiten/verwijderen ....96
Titel kiezen ............................................96
Map/CD kiezen (alleen bij MP3-/WMA-/
C‘n‘C- resp. CD-wisselaar- weergave) ........96
Snelle zoekdoorloop ...............................97
Weergave onderbreken ...........................97
Afspeellijst-modus (alleen in MP3-/
WMA-weergave) .....................................97
Alle titels kort weergeven .........................97
Titels in willekeurige volgorde weergeven ...97
Afzonderlijke titels, resp. CD's of
mappen herhaald afspelen ......................98
Displayweergave instellen ........................98
Externe audiobronnen...............................98
Front-AUX-IN-bus ...................................98
AUX-ingang aan achterzijde ......................99
Klankinstellingen ......................................99
Audiomenu oproepen en verlaten ...........100
Instelling in audiomenu uitvoeren ............100
Uitgebreid audiomenu oproepen
en verlaten ..........................................100
Instelling in het uitgebreide audiomenu
uitvoeren ............................................101
Gebruikersinstellingen ...........................101
Gebruikersmenu oproepen en verlaten ....101
Instelling in gebruikersmenu uitvoeren .....102
Fabrieksinstellingen ...............................105
Nuttige informatie ..................................106
Garantie..............................................106
Service ...............................................106
Technische gegevens ..............................106
Inbouwhandleidnig .................................317
05_SanFrancisco300_nl_0309.indd 87 06.03.2009 11:44:56 Uhr
92
Verkeersinformatie | Radioweergave
verkeersberichten instellen (zie hoofdstuk
"Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instel-
ling in gebruikersmenu uitvoeren".
Om een doorgegeven verkeersbericht af te
breken, drukt u op de toets DIS/ESC =.
Radioweergave
RDS
In de tunerregio "EUROPE" zenden veel FM-zen-
ders naast hun programma tevens een RDS-sig-
naal (Radio Data System) uit, dat de volgende
extra functies mogelijk maakt:
De
zendernaam wordt in het display getoond.
De autoradio herkent verkeersberichten en
nieuwsuitzendingen en kan deze in iedere
weergavesoort (bijv. tijdens CD-weergave) au-
tomatisch doorgeven.
Alternatieve frequentie (F): wanneer de RDS-
functie geactiveerd is, schakelt de autoradio
automatisch naar de als beste te ontvangen
frequentie van de ingestelde zender.
Regionaal (REG): Sommige zenders verdelen
hun programma op bepaalde tijden in regiona-
le programma's met verschillende inhoud. Bij
ingeschakelde REG-functie schakelt de autora-
dio alleen over naar alternatieve frequenties,
wanneer die hetzelfde regionale programma
uitzenden.
Voor het in- en uitschakelen van de RDS- resp.
REG-functie leest u in hoofdstuk "Gebruikersin-
stellingen" de paragraaf "Instelling in gebruikers-
menu uitvoeren" (menupunten "RDS", "REG").
Naar radioweergave omschakelen
Druk net zo vaak op de toets SRC 6 totdat
"TUNER" wordt weergegeven:
Het actuele geheugenniveau verschijnt een-
maal als lichtkrant op het display.
W
Geheugenniveau kiezen
De volgende geheugenniveaus zijn in de verschil-
lende tunerregio's beschikbaar:
Regio Geheugenniveaus
EUROPE
FM1, FM2, FMT, MW, LW
USA
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
THAI
FM1, FM2, FMT, AM
S AMERICA
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Druk net zo vaak op de toets BND B totdat
het gewenste geheugenniveau wordt weerge-
geven.
Opmerking:
Op elk geheugenniveau kunnen maximaal
5 zenders worden geprogrammeerd.
Zenders instellen
U hebt verschillende mogelijkheden om een zen-
der in te stellen:
Zenders handmatig instellen
Druk toets
5 / > één- of meerdere
malen in om de frequentie stapsgewijs te
wijzigen, resp. lang om de frequentie snel te
wijzigen.
Opmerkingen:
Voor de tunerregio "EUROPE": in het golf-
gebied FM wordt bij ingeschakelde RDS-
werking automatisch de volgende zender
van de zenderketen ingesteld.
Voor de tunerregio "EUROPE", "USA" en
"S AMERICA": in het golfgebied FM wordt
bij ingeschakelde PTY-functie het actueel
gekozen programmatype weergegeven
en kan worden gewijzigd (zie hoofdstuk
"PTY").
Zoekafstemming starten
Druk op de toets
@/ 2, om de zoek-
afstemming te starten.
De eerstvolgende ontvangbare zender wordt
ingesteld.
W
W
W
05_SanFrancisco300_nl_0309.indd 92 06.03.2009 11:44:57 Uhr
93
NEDERLANDS
Radioweergave
Opmerkingen:
Voor de tunerregio "EUROPE": in het golf-
gebied FM worden bij ingeschakelde voor-
rang voor verkeersinformatie (
) alleen
verkeersinformatiezenders ingesteld.
Voor de tunerregio's "EUROPE", "USA" en
"S AMERICA": in het golfgebied FM wordt
bij ingeschakelde PTY-functie de volgende
zender met het actueel gekozen program-
matype ingesteld (zie hoofdstuk "PTY").
De gevoeligheid van de zoekdoorloop kan
worden ingesteld (zie hoofdstuk "Gebrui-
kersinstellingen", paragraaf "Instelling in
gebruikersmenu uitvoeren", menupunt
"SENS").
Zender opslaan/opgeslagen zenders
oproepen
Kies het gewenste geheugenniveau.
Stel evt. de gewenste zender in.
Druk op de voorkeuzetoets 1 - 5 < gedu-
rende ca. 2 seconden, om de actuele zender
onder de toets op te slaan.
- resp. -
Druk kort op de voorkeuzetoets 1 - 5 < om
de opgeslagen zender te kiezen.
Zenders kort weergeven
Met de scanfunctie wordt elke ontvangbare zen-
der van het actuele golfgebied kort weergegeven.
Druk de toets MENU•OK ? gedurende ca.
2 seconden in, om het kort weergeven te star-
ten, resp. kort, om de actueel ingestelde zen-
der verder te beluisteren.
Tijdens het kort weergeven worden op het
display afwisselend "SCAN" en de actuele fre-
quentie alsmede het geheugenniveau resp.
de zendernaam weergegeven.
Opmerking:
Voor de radioweergave kan de duur van frag-
ment per zender worden ingesteld (zie hoofd-
W
W
W
W
W
stuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf
"Instelling in gebruikersmenu uitvoeren",
menupunt "SCAN TIME").
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore)
Met Travelstore kunt u de 5 sterkste zenders van
de regio automatisch zoeken en op een geheugen-
niveau opslaan. Eerder opgeslagen zenders van
dit geheugenniveau worden hierbij gewist.
In de tunerregio "EUROPE" en "THAI" kunt u met
Travelstore 5 FM-zenders op het geheugenni-
veau FMT opslaan. In de tunerregio "USA" en
"S AMERICA" kunt u daarnaast 5 AM-zenders op
het geheugenniveau AMT opslaan.
Kies een geheugenniveau van het gewenste
golfgebied, bijv. FM1 of AM.
Druk op de toets BND B gedurende ca.
2 seconden.
De tuner begint dan met de automatische
zoekafstemming; op het display wordt "FM
TSTORE" resp. "AM TSTORE" weergeven.
Wanneer het opslaan voltooid is, wordt de
zender op geheugenpositie 1 van geheugen-
niveau FMT, resp. AMT weergegeven.
Opmerking:
Voor de tunerregio "EUROPE": bij ingeschakel-
de voorrang voor verkeersinformatie (
)
worden uitsluitend verkeersinformatiezen-
ders opgeslagen.
PTY
In de tunerregio's "EUROPE", "USA" en "S AMERI-
CA" kan een FM-zender zijn actuele programmaty-
pe doorgeven, bijv. CULTUUR, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT of WETENSCHAP. Met de PTY-functie kunt
u zo doelgericht naar uitzendingen van een be-
paald programmatype zoeken, bijv. naar rock- of
sportuitzendingen. Let erop, dat PTY niet door
alle zenders wordt ondersteund.
W
W
05_SanFrancisco300_nl_0309.indd 93 06.03.2009 11:44:57 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331

Blaupunkt SAN FRANCISCO 300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi