iNels RFSC-61N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
02-158/2021 Rev.0
RFSC-61N
Switching socket
EN
Made in Czech Republic
Characteristics /
The switched socket with 1 output channel is used to control fans, lamps, heaters and appliances,
which are connected by a power cord.
They can be combined with detectors, controllers, iNELS RF Control or system components.
Thanks to the socket design, installation is simple by direct insertion into the existing socket.
• It enables connection of the switched load up to 16A (4.000 W).
• Multi-function design - button, impulse relay and time function of delayed ON or OFF with time
setting of 2s-60 min.
The switched socket may be controlled by up to 32 channels (1 channel represents 1 button on
the controller).
The programming button on the socket is also used for manual control of the output.
• Memory status can be pre-set in the event of a power failure.
• Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit,
use the signal repeater RFRP-20 or protocol component RFIO2 that support this feature.
• Communication frequency with bidirectional protocol iNELS RF Control2 (RFIO2).
Assembly / Indication, manual control /
1/6
PROG button and output control
LED indication
Green - input indication
Red - output ON
WARNING /
Newly produced drivers work in the RFIO2 data protocol mode. These driv-
ers are loaded in the actuators in a different way than before. Among other
things, it eliminates the risk of inadvertently loading another randomly occur-
ring controller within range.
Drivers can still be switched to so-called compatibility mode, and loaded
in a simpler (older way)
The mode in which the controller is located is indicated after inserting the
battery and after 5 seconds have passed, at which the LED is lit by subsequent
different intervals of flashing of the LED.
RFIO2 mode
= Double flash (flash, flash, gap, flash, flash)
Compatibility mode
= Flash fast (flash, flash, flash, flash, flash)
If you do not want to change the function of the controller, you must not press any buttons during
this time.
If we need to change the operating mode of the controller, after inserting the battery, when the
LED is permanently lit, we press at the same time:
button 1 and 3 on RF KEY-40/60
button 1 and 2 on RFWB-20/40
button 1 and 2 on RFGB-20/40
button 1 and 2 on RF KEY
you hold the buttons until the LED starts to signal the changed mode (double fl ash or fast fl ash).
After that, the buttons must be released. The selected mode of the function is stored in memory
and after replacing the battery, the controller continues to operate in the same mode.
NOTE: after each removal of the battery, we press one of the buttons several times to discharge the
device and reinsert the battery
UPDATE THE CONTROLLER ACTUATORS IN RFIO2 MODE
If the controller is used in RFIO2 mode, then to update the controller actuators, it is necessary to
switch not only the actuator to the update mode (according to the instructions for the actuator),
but also the controller in the following way: You remove the battery from the controller, press some
of the buttons several times to discharge the device, and reinsert the battery. At the moment when
the LED lights up, you press the 1 button and hold it down until the controller starts signaling the
updating mode with a short fl ashing of the LED. Then you release the button and the controller
now works in RFIO2 update mode. To end the update mode, you remove the battery, press one of
the buttons several times, and then reinsert the battery. Now you do not press any button and the
controller starts again in RFIO2 operating mode,
!
!
11 111 11
22 22
33 2
Gniazdo włączane
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Charakterystyka
• Gniazdo włączane z 1 kanałem wyjściowym służy do sterowania wentylatorami, lampami, urzą-
dzeniami grzewczymi oraz urdzeniami AGD, które podłączone są przewodem zasilającym.
• Można je łączyć z czujnikami, sterownikami lub urządzeniami systemowymi iNELS RF Control.
• Konstrukcja pozwala na bardzo prostą instalację poprzez bezpośrednie włączenie do istnieją-
cego gniazda.
• Pozwala na podłączenia przełączanego obciążenia do 16A (4000W).
• Wykonanie wielofunkcyjne - przycisk, przekaźnik impulsowy, opóźniony start lub powrót z usta-
wieniem czasu w zakresie od 2s do 60 min.
Gniazdo włączane może być sterowane aż z 32 kanałów (1 kanał reprezentuje 1 przycisk na sterowniku).
• Przycisk do programowania na urządzeniu służy również do ręcznego sterowania wyjściem.
• Możliwość ustawienia stanu pamięci przy zaniku prądu.
• Zasięg do 200 m (w wolnej przestrzeni), w przypadku niewystarczającego sygnału pomiędzy
sterownikiem oraz urządzeniem użyj wzmacniacza sygnału (repeatera) RFRP-20 lub urządzenia s
protokołem RFIO2, wspierającego tę funkcję.
• Częstotliwość komunikacji z dwukierunkowym protokołem iNELS RF Control2 (RFIO2).
Montaż Sygnalizacja, sterowanie ręczne
Przyciski do programowania
Sygnalizacja stanu urządzenia
Zielona – sygnalizacja zasilania
Czerwona – wyjście ON
Nowo wyprodukowane sterowniki pracują w trybie protokołu danych
RFIO2. Te urządzenia sterujące są programowane do aktorów w inny sposób
niż wcześniej. To między innymi wyeliminowało ryzyko nieumyślnego pro-
gramowania innego urządzenia znajdującego się w zasięgu.
Sterowniki nadal można przełączać w tzw. tryb zgodności i programować
je w prostszy (starszy) sposób
Tryb, w którym znajduje się sterownik, sygnalizowany jest po włożeniu
baterii i po upływie 5 s, podczas których dioda LED świeci w następujących
rodzajach jej migania.
Tryb RFIO2
= podwójne mignięcie (flash, flash, przerwa, flash, flash)
Tryb zgodności
= szybkie miganie (flash, flash, flash, flash)
Jeśli nie chcemy zmieniać funkcji sterownika, nie wolno nam w tym czasie naciskać żadnych przycisków.
Jeżeli potrzebujemy zmienić tryb pracy sterownika, po włożeniu baterii, gdy dioda LED świeci świ-
atłem ciągłym, wciskamy jednocześnie:
przycisk 1 i 3 dla RF KEY-40/60
przycisk 1 i 2 dla RFWB-20/40
przycisk 1 i 2 dla RFGB-20/40
przycisk 1 i 2 dla RF KEY
trzymamy przyciski do momentu, aż dioda LED zacznie sygnalizować zmianę trybu (podwójne lub
szybkie mignięcie). Następnie przyciski muszą zostać zwolnione. Wybrany tryb funkcji jest zapisy-
wany w pamięci. Po wymianie baterii sterownik kontynuuje pracę w tym samym trybie
UWAGA: za każdym razem, gdy wyjmujesz baterię, naciśnij kilkakrotnie jeden z przycisków w celu
rozładowania urządzenia, i włóż ponownie baterię.
PROGRAMOWANIE STEROWNIKÓW DO AKTORÓW W TRYBIE RFIO2
Jeżeli sterownik pracuje w trybie RFIO2, to w celu programowania sterownika do aktorów należy
przełączyć w tryb programowania nie tylko aktor (zgodnie z instrukcją obsługi aktora), ale również
sterownik w następujący sposób: Wyjmij baterię ze sterownika, naciśnij kilkakrotnie jeden z przyci-
sków w celu rozładowania urządzenia, i włóż ponownie baterię. W momencie zaświecenia się diody
LED naciskamy przycisk 1 i trzymamy wciśnięty do momentu, aż serownik zacznie sygnalizować tryb
programowania krótkim mignięciem diody LED. Następnie zwolnij przycisk, sterownik znajdzie się
w trybie programowania RFIO2. Aby zakończyć tryb programowania wyjmij baterię, kilkakrotnie na-
ciśnij jeden z przycisków, a następnie ponownie włóż baterię. Teraz nie naciskaj żadnego przycisku,
sterownik ponownie uruchomi się w trybie pracy RFIO2.
UWAGA
02-158/2021 Rev.0
RFSC-61N
Switching socket
EN
Made in Czech Republic
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
Functions and programming with RF transmitters /
12 3
Select and press one button
on wireless switch, to this but-
ton will be assigned function
Button.
Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Programming /
Function button /
Description of button /
1 x
1 x
13
Two presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function switch on
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Programming /
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
Function switch on /
Description of switch on /
1 x
The output contact will be closed by pressing the button.
2
2 x
2/6
The output contact will be closed by pressing the button and opened by releasing
the button.
For the correct execution of individual commands (press = closing / releasing the
button = opening), the time delay between these commands must be a min of .
1s (press - delay 1s - release).
Compatibility /
The device can be combined with all system components, controls and devices of iNELS RF
Control and iNELS RF Control2.
The detector can be assigned an iNELS RF Control2 (RFIO2) communication protocol.
Radio frequency signal penetration through various construction materials /
RFRP-20N
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80- 90 %
brick walls wooden structures
with plaster boards
reinforced
concrete metal partitions common glass
Gniazdo włączane
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Funkcje oraz programowanie ze sterowników RF
Funkcja Przycisk
Opis funkcji Przycisk
Programowanie
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Naciśnięcie wybranego przycisku
na sterowniku RF przypisze funk-
cję Przycisk. Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Programowanie
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Dwa naciśnięcia wybranego
przycisku na sterowniku RF
przypiszą funkcję Łącz (wyma-
gany jest odstęp min. 1s pomię-
dzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Funkcja Łącz
Opis funkcji Łącz
Po naciśnięciu przycisku styk na wyjściu zostanie zamknięty.
Po naciśnięciu przycisku styk na wyjściu zostanie zamknięty, a po zwolnieniu przy-
cisku otwarty.
W celu poprawnego wykonania poleceń (naciśnięcie = załączenie / zwolnienie
przycisku = rozłączenie) konieczny jest odstęp min. 1s pomiędzy poleceniami (na-
ciśnięcie - odstęp 1s - zwolnienie).
Zgodność
Element można łączyć z wszystkimi urządzeniami systemowymi, sterownikami
oraz urządzeniami systemu iNELS RF Control oraz iNELS RF Control2.
Do elementu można przypisać również detektory z protokołem komunikacyjnym
iNELS RF Control2 (RFIO2).
Przenikanie fal radiowych przez różnego rodzaju materiały budowlane
ściana z cegły
konstrukcje drewniane
z płytami gipsowo-
kartonowymi
ściana
żelbetowa
ścianki
metalowe zwykłe szkło
02-158/2021 Rev.0
RFSC-61N
Switching socket
EN
Made in Czech Republic
Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
1
3/6
3
Four presses of your selected
button on the RF transmitter as-
signs the function impulse relay
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Programming /
Function impulse relay /
Description of impulse relay /
1 x
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
The output contact will be switched to the opposite position by each press of the
button. If the contact was closed, it will be opened and vice versa.
2
4 x
setting time delay 2s ... 60min. /
3
Assignment of the delayed off
function is performed by fi ve
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. Upon releasing the
button, the delayed return
time starts counting.
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval.
Programming /
1
PROG > 1s
1 x PROG > 5s
1 x
Funcion delayed off /
Description of delayed o /
1 x
The output contact will be closed by pressing the button and opened after the set
time interval has elapsed.
2
5 x
3
Three presses of your selected
button on the RF transmitter
assigns the function switch off
(must be a lapse of 1s between
individual presses).
Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Programming /
Function switch off /
Description of switch o /
1 x
1
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
The output contact will be opened by pressing the button.
2
3 x
Gniazdo włączane
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
Funkcja Przekaźnik impulsowy
Opis funkcji Przekaźnik impulsowy
Po każdym naciśnięciu przycisku styk na wyjściu przełączy do stanu przeciwnego.
O ile był zamknięty, to zostanie otwarty, o ile był otwarty, to zostanie zamknięty.
Programowanie
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Cztery naciśnięcia wybrane-
go przycisku na sterowniku RF
przypiszą funkcję Przekaźnik
impulsowy (wymagany jest
odstęp min. 1s pomiędzy naci-
śnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Programowanie
ustawienie czasu opóźnienia 2s ... 60 min.
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Pięć naciśnięć wybranego przy-
cisku na sterowniku RF przypi-
sze funkcję Opóźniony powrót
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG dłuższym niż 5 sekund,
gniazdo wchodzi w tryb
ustawiania czasu. Dioda LED
zaświeci się 2x w odstępie 1s.
Po zwolnieniu przycisku roz-
pocznie s naliczanie czasu
opóźnionego powrotu.
Funkcja Opóźniony powrót
Opis funkcji Opóźniony powrót
Po naciśnięciu przycisku styk na wyjściu zostanie zamknięty, a następnie po upły-
wie ustawionego czasu otwarty.
Funkcja Rozłącz
Opis funkcji Rozłącz
Po naciśnięciu przycisku styk na wyjściu zostanie otwarty.
Programowanie
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Trzy naciśnięcia wybranego
przycisku na sterowniku RF
przypiszą funkcję Rozłącz (wy-
magany jest odstęp min. 1s po-
między naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
02-158/2021 Rev.0
RFSC-61N
Switching socket
EN
Made in Czech Republic
Pressing the PROG button for
longer than 8 seconds brings
the socket into the timing
mode. The LED will give a sin-
gle fl ash 3x and a double fl ash
3x, then goes out.
setting the number of hours of delay in hourly intervals - 1h ... 10h /
3
Assignment of the delayed off
function is performed by fi ve
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. Red LED is fl ashing in
1s interval.
1
PROG > 1s
1 x PROG > 8s
1 x
5Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
By the number of presses of
the selected RF transmitter
button, set the required de-
lay (1 press - 1h, ... 10 presses
- 10h). Each press on the RF
transmitter is indicated by a
ash of the LED on the socket
RFSC-61N.
PROG < 1s
1 x
t = 1h. . .10h
Note: modes 2s - 60min and 1 hr up to 10 hr cannot be combined. /
4/6
2
5 x
4
X x
23
Assignment of the delayed on
function is performed by six
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming button
longer then 5 seconds, will
activate actuator into timing
mode. LED fl ashs 2x in each
1s interval. Upon releasing the
button, the delayed return
time starts counting.
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
Programming /
PROG > 1s
1 x
6 x PROG > 5s
1 x
setting time delay 2s ... 60min. /
1
Function delayed on /
Description of delayed on /
1 x
The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set
time interval has elapsed.
5Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
After the desired time has
elapsed (range of 2s ... 60min),
the timing mode ends by
pressing the button on the
RF transmitter, to which the
delayed return function is
assigned. This stores the set
time interval into the actuator
memory.
t = 2s . . . 60min.
PROG < 1s
1 x
4
1 x
Gniazdo włączane
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
ustawienie liczby godzin opóźnienia w odstępach godzinnych - 1h ... 10h
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Pięć naciśnięć wybranego przy-
cisku na sterowniku RF przypi-
sze funkcję Opóźniony powrót
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG dłuższym niż 8 sekund,
gniazdo wchodzi w tryb
ustawiania czasu. Dioda LED
mignie 3x pojedynczo, póź-
niej 3x podwójnie, po czym
zgaśnie.
Ilość naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF
jest równa liczbie godzin
(1 naciśnięcie - 1 godzina, ... 10
naciśnięć - 10 godz.). Każde
naciśnięcie na sterowniku RF
jest sygnalizowane mignięciem
diody LED na gnieździe RFSC-
-61N.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Uwaga: trybów 2s - 60 min. oraz 1 godz. - 10 godz. nie można łączyć.
Programowanie
ustawienie czasu opóźnienia 2s ... 60 min.
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Sześć naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF przy-
pisze funkcję Opóźniony start
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG dłuższym niż 5 sekund,
gniazdo wchodzi w tryb
ustawiania czasu. Dioda LED
zaświeci się 2x w odstępie 1s.
Po zwolnieniu przycisku roz-
pocznie s naliczanie czasu
opóźnionego startu.
Funkcja Opóźniony start
Opis funkcji Opóźniony start
Po naciśnięciu przycisku styk na wyjściu zostanie otwarty, a następnie po upływie
ustawionego czasu zamknięty.
Po upływie wymaganego
czasu (w zakresie 2s...60 min)
zakończ tryb ustawiania czasu
poprzez naciśnięcie przycisku
na sterowniku RF, do którego
przypisana jest funkcja Opóź-
niony powrót. Ustawiony czas
zostanie zapisany w pamięci
urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
02-158/2021 Rev.0
RFSC-61N
Switching socket
EN
Made in Czech Republic
3Pressing the PROG button for
longer than 8 seconds brings
the socket into the timing
mode. The LED will give a sin-
gle fl ash 3x and a double fl ash
3x, then goes out.
PROG > 8s
1 x
Assignment of the delayed on
function is performed by six
presses of the selected button
on the RF transmitter (must be
a lapse of 1s between individual
presses).
Press of programming but-
ton on receiver RFSC-61N for
1 second will activate receiver
RFSC-61N into programming
mode. LED is fl ashing in 1s
interval.
PROG > 1s
1 x
5Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
By the number of presses of
the selected RF transmitter
button, set the required de-
lay (1 press - 1h, ... 10 presses
- 10h). Each press on the RF
transmitter is indicated by a
ash of the LED on the socket
RFSC-61N.
PROG < 1s
1 x
setting the number of hours of delay in hourly intervals - 1h ... 10h /
t = 1h. . .10h
5/6
Note: modes 2s - 60min and 1 hr up to 10 hr cannot be combined. /
12
6 x
X x
4
Deleting one position of the transmitter /
Deleting the socket /
Deleting the entire memory /
By pressing the programming button on the actuator for 5 sec-
onds, deletion of one transmitter activates. LED fl ashs 4x in each
1s interval.
Pressing the required button on the transmitter deletes it from
the actuator's memory.
To confi rm deletion, the LED will con rm with a fl ash long and the
component returns to the operating mode. The memory status
is not indicated.
Deletion does not aff ect the pre-set memory function.
By pressing the programming button on the actuator for 8 sec-
onds, deletion occurs of the actuator's entire memory. LED fl ashs
4x in each 1s interval.
The actuator goes into the programming mode, the LED fl ashes
in 0.5s intervals (max. 4 min.).
You can return to the operating mode by pressing the Prog but-
ton for less than 1s. The LED lights up according to the pre-set
memory function and the component returns to the operating
mode. Deletion does not aff ect the pre-set memory function.
PROG > 5s
1 x PROG > 8s
1 x
Programming with RF control units /
The address listed on the rear of the socket is used for programming and
controlling sockets RFSC-61N by RF control units.
5Press of programming button
on receiver RFSC-61N shorter
then 1 second will nish pro-
gramming mode. The LED
lights up according to the pre-
set memory function.
After the desired time has
elapsed (range of 2s ... 60min),
the timing mode ends by
pressing the button on the RF
transmitter, to which the de-
layed on function is assigned.
This stores the set time inter-
val into the actuator memory.
PROG < 1s
1 x
t = 2s . . . 60min.
1 x
4
Gniazdo włączane
PL
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Poland, sp. z o. o. | ul. Motelowa 21 | 43-400 Cieszyn | Polska | e-mail: [email protected] | GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.com / www.elkoep.pl
ustawienie liczby godzin opóźnienia w odstępach godzinnych - 1h ... 10h
Po naciśnięcie przycisku PROG
na gnieździe RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w
tryb programowania. Czerwo-
na dioda LED miga w odstępie
1s.
Sześć naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF przy-
pisze funkcję Opóźniony start
(wymagany jest odstęp min. 1s
pomiędzy naciśnięciami).
Po naciśnięciu przycisku
PROG dłuższym niż 8 sekund,
gniazdo wchodzi w tryb
ustawiania czasu. Dioda LED
mignie 3x pojedynczo, póź-
niej 3x podwójnie, po czym
zgaśnie.
Ilość naciśnięć wybranego
przycisku na sterowniku RF
jest równa liczbie godzin
(1 naciśnięcie - 1 godzina, ...
10 naciśnięć - 10 godz.). Każde
naciśnięcie na sterowniku RF
jest sygnalizowane mignię-
ciem diody LED na gnieździe
RFSC-61N.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Uwaga: trybów 2s - 60 min. oraz 1 godz. - 10 godz. nie można łączyć.
Kasowanie ustawień gniazda
Kasowanie jednej pozycji sterownika
Po naciśnięciu przycisku PROG na gnieździe RFSC-61N na 5s, uak-
tywni się kasowanie jednej pozycji sterownika. LED 4-krotnie w
odstępach 1 sekundowych mignie.
Naciśnięcie przycisku na sterowniku usunie ustawienia z pamięci
urządzenia.
Aby potwierdzić skasowanie, dioda LED powoli mignie, element
wróci do trybu operacyjnego. Stan pamięci nie jest sygnalizowa-
ny. Skasowanie nie ma wpływu na ustawioną funkcję pamięci.
Kasowanie całej pamięci
Po naciśnięciu przycisku PROG na gnieździe RFSC-61N na 8s, ska-
sowana zostanie cała pamięć gniazda. LED 4-krotnie w odstępach
1 sekundowych mignie.
Gniazdo wchodzi w tryb programowania, dioda LED miga w od-
stępie 0.5s (przez maks. 4 min).
Powrót do trybu roboczego następuje po naciśnięciu przycisku
PROG na mniej niż 1s. Dioda LED świeci zgodnie z ustawioną funk-
cją pamięci, element wróci do trybu operacyjnego.
Skasowanie nie ma wpływu na ustawioną funkcję pamięci.
Programowanie z urządzeń systemowych RF
Do zaprogramowania oraz sterowania gniazdami RFSC-61N z urządzeń sys-
temowych, sły adres podany na przedniej stronie urdzenia.
Po upływie wymaganego
czasu (w zakresie 2s...60 min.)
zakończ tryb ustawiania czasu
poprzez naciśnięcie przycisku
na sterowniku RF, do którego
przypisana jest funkcja Opóź-
niony start. Ustawiony czas
zostanie zapisany w pamięci
urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku
PROG na gnieździe RFSC-61N
krótszym niż 1 sekunda, na-
stępuję koniec trybu progra-
mowania. Dioda LED świeci
zgodnie z ustawioną funkcją
pamięci.
Technical parameters /
Supply voltage:
Supply voltage frequency:
Apparent power:
Dissipated power:
Supply voltage tolerance:
Output
Number of contacts:
Rated current:
Switching power:
Peak current:
Switching voltage:
Min. switching power DC:
Mechanical service life:
Electrical service life (AC1):
Control
Wirelessly:
Communication protocol:
Frequency:
Function repeater:
Manual control:
Range:
Other data
Operating temperature:
Working position:
Mounting:
Protection:
Overvoltage category:
Contamination degree:
Dimensions:
Weight:
Related standards:
Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal
distance 1 cm between each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage,
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch
parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control.
Warning
6/6
• Memory function on:
- For functions 1-4, these are used to store the last state of the relay output before the supply
voltage drops, the change of state of the output to the memory is recorded 15 seconds after
the change.
- For functions 5-6, the target state of the relay is immediately entered into the memory after the
delay, after re-connecting the power, the relay is set to the target state.
• Memory function off:
When the power supply is reconnected, the relay remains off.
Selecting the memory function /
12
Press of programming button on receiver RFSC-61N for 1 second
will activate receiver RFSC-61N into programming mode. LED is
ashing in 1s interval.
Pressing the programming button on the RFSC-61N receiver for
less than 1 second will fi nish the programming mode, this will
reverse the memory function. The LED lights up according to the
current pre-set memory function. The set memory function is
saved. Every other change is made in the same way.
PROG > 1s
1 x PROG < 1s
1 x
Dane techniczne
Napięcie zasilania:
Frekvencia napájacieho napätia:
Moc pozorna:
Moc rozproszona:
Tolerancja napięcia zasilania:
Wyjście
Ilość styków:
Prąd znamionowy:
Moc włączana:
Prąd szczytowy:
Napięcie włączane:
Min. moc włączana DC:
Trwałość mechaniczna:
Trwałość elektryczna (AC1):
Sterowanie
Bezprzewodowo:
Protokół komunikacyjny:
Częstotliwość:
Funkcja repeater:
Sterowanie ręczne:
Zasięg w wolnej przestrzeni:
Pozostałe dane
Temperatura robocza:
Pozycja robocza:
Umocowanie:
Szczelność:
Kategoria przepięcia:
Stopień zanieczyszczenia:
Wymiary:
Waga:
Normy:
Uwaga:
Podczas instalacji systemu iNELS RF Control koniecznym jest dotrzymanie
minimalnej odległości 1 cm pomiędzy elementami.
Wymagany jest odstęp min. 1s pomiędzy kolejnymi poleceniami.
Instrukcja obsługi służy do celów montażu oraz dla użytkowników urządzeń. Instrukcja obsługi zawsze wchodzi w skład
opakowania urządzenia. Montaż oraz podłączenie mogą wykonywać wyłącznie osoby z odpowiednimi kwalifi kacjami
zawodowymi, zgodnie z obowiązującymi przepisami, które w odpowiedni sposób zapoznały się z instrukcją obsługi
oraz działaniem urządzeń. Bezproblemowe działanie urządzeń jest również zależne od wcześniejszego sposobu trans-
portu, magazynowania oraz manipulacji. W przypadku wykrycia jakichkolwiek oznak uszkodzenia, odkształcenia, awarii
lub brakujących elementów, prosimy o nieinstalowanie urządzenia oraz zwrócenie się do sprzedawcy. Urządzenie lub
jego części muszą być potraktowane po końcu okresu używania jako odpad elektroniczny. Przed rozpoczęciem instalacji
należy upewnić się, że wszystkie przewody, podłączone części lub terminale nie są pod napięciem. W trakcie montażu
lub konserwacji koniecznym jest dotrzymanie przepisów bezpieczeństwa, norm, dyrektyw oraz przepisów branżowych,
dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi. Nie należy dotykać części urządzeń pod napięciem - ryzyko zagrożenia
życia. Ze względu na właściwe przenikanie fal radiowych RF, pamiętaj o właściwym umieszczeniu urządzeń w budynku, w
którym są instalowane. Urządzenia RF Control są przeznaczone wyłącznie do montażu wewnątrz budynków. Urządzenia
nie mogą być instalowane na zewnątrz lub w pomieszczeniach wilgotnych, dalej nie mogą być instalowane w metalo-
wych szafach rozdzielczych lub plastikowych szafach rozdzielczych z metalowymi drzwiami - uniemożliwi prawidłowe
przenikanie fal radiowych. Urządzeń RF Control nie należy używać do sterowania urządzeniami o podwyższonym ryzyku,
takimi jak pompy, el. urządzenia grzewcze bez termostatu, windy, dźwigi, itp. - przepływ fal radiowych może być przerwa-
ny, naruszony przez przeszkodę, bateria nadajnika może być rozładowana itp. Z wyżej wymienionych powodów może
dojść do zakłócenia lub uniemożliwienia sterowania.
Ostrzeżenie
• Włączona funkcja pamięci:
- Funkcja 1-4 służy do zapisania ostatniego stanu przekaźnika przed zanikiem napięcia zasilania,
zmiana stanu wyjścia jest zapisywana w pamięci po 15s.
- Funkcja 5-6 natychmiast zapisuje w pamięci stan docelowy przekaźnika po upływie opóźnienia,
po ponownym podłączeniu zasilania przekaźnik jest ustawiony na stan docelowy.
• Wyłączona funkcja pamięci
Po ponownym podłączeniu zasilania przekaźnik pozostaje wączony.
230 V AC
50-60 Hz
7 VA / cos φ = 0.1
0.7 W
+10 %; -15 %
1x switching / przełączany (AgSnO2)
16 A/ AC1
4000 VA / AC1
30 A/ <3 s
250 VAC1
500 mW
10x106
0.7x105
32 chanels (buttons) / do 32 kanałów (poprzez przyciski)
RFIO2
866–922 MHz
ne / nie
button / przycisk PROG (ON/OFF)
up to / do 200 m
-15... + 50 °C
any/ dowolna
plug into a socket / przez podłączenie do gniazda
IP30
III.
2
63 x 110 x 74 mm
129 g
EN 60730, EN 63044, EN 300 220, EN 301 489
Wybór funkcji pamięci
Po naciśnięciu przycisku PROG na urządzeniu RFSC-61N na 1 se-
kundę, urządzenie wchodzi w tryb programowania. Dioda LED
miga w odstępie 1s. Programowanie zakończysz poprzez krótkie (krótsze niż 1 s) naci-
śnięcie przycisku do programowania w urządzeniu RFSC-61N, spo-
woduje to zmianę funkcji pamięci na odwrotną. Dioda LED świeci
zgodnie z aktualnie ustawioną funkcją pamięci. Ustawiona funkcja
pamięci zostanie zapisana.
Każdej następnej zmiana ustawienia dokonasz w ten sam sposób.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

iNels RFSC-61N Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach