Hilti C 4/36-MC4 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
C 4/36-MC4
Polski
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Polski 1
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek
konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej
dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym użytkownikom
wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso-
wano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo-
czych opisanych w tekście
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnos się do numerów legendy
w rozdziale Ogólna budowa urządzenia
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.
Bezprzewodowa transmisja danych
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
2 Polski
1.3 Symbole zależne od produktu
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie zastosowano następujące symbole:
Do użytku tylko w pomieszczeniach
Podwójna izolacja
1.4 Informacje o produkcie
Produkty przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego
wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku
pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Dane o produkcie
Prostownik wielostanowi-
skowy
C4/36-MC4
Generacja 01
Nr seryjny
1.5 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi
i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru
i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia
w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
Przy użyciu tego elektronarzędzia nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.W wy-
niku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żaden sposób nie wolno modyfikować
wtyczki. Nie należy używać rozgałęziaczy w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami.
Niemodyfikowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W
przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje
zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
Nigdy nie używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub
zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód chronić przed
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Polski 3
działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy zastosować
przedłużacz przystosowany do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do
eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieuniknione, należy stosować wyłącz-
nik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Bezpieczeństwo osób
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować
z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask
ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
Unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci
elektrycznej oraz wzięciem urządzenia do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że
jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub podczas
podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spowodować wypadek.
Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać
równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów,
odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy
one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza
zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem
Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone.
Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie i należy je naprawić.
Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia wyciągnąć
wtyczkę z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
pozwalać na użytkowanie urządzenia osobom, które nie zapoznały się z jego obsłu i działaniem
lub nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeśli używane przez
osoby niedoświadczone.
Należy starannie konserwować elektronarzędzia. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują
bez zarzutu i nie zablokowane, czy części nie popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że
mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem
do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków
jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzymywane w dobrym stanie narzędzia
tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wska-
zówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie
elektronarzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadz do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi-
nalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2.2 Prawidłowe obchodzenie się z prostownikami
Aby uniknąć obrażeń ciała, należy za pomocą prostownika ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory
Hilti.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
4 Polski
Miejsce ustawienia prostownika powinno być czyste i chłodne (ale bez mrozu).
Podczas procesu ładowania prostownik musi swobodnie odprowadzać ciepło, dlatego szczeliny wen-
tylacyjne nie mogą być zatkane. W tym celu wyjąć prostownik z walizki. Nie ładować akumulatora w
zamkniętym pojemniku.
Urządzenie należy starannie konserwować. Skontrolować, czy elementy nie popękane lub uszkodzone
w stopniu ograniczającym działanie urządzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy
zlecić naprawę uszkodzonych części.
Prostowników z odpowiednimi akumulatorami należy używać zgodnie z tymi wskazówkami oraz w sposób
przewidziany dla danego typu urządzenia. Używanie prostowników do innych prac, niż przewidziane,
może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych przez producenta. Jeśli
prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do
ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru.
Nieużywany akumulator lub prostownik należy przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostko-
wanie styków akumulatora lub prostownika. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora lub prostownika
może prowadzić do poparzeń oraz pożaru.
W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać
kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. Jeśli elektrolit
dostał się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekający elektrolit może
prowadzić do podrażnienia skóry i oparzeń.
Zapewnić, aby akumulatory nie zostały uszkodzone mechanicznie.
Nie wolno ładować ani eksploatować uszkodzonych akumulatorów (np. porysowanych, z połamanymi,
elementami, z pogiętymi, wciśniętymi i/lub wyciągniętymi stykami).
2.3 Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami
Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji akumu-
latorów Li-Ion.
Akumulatory należy przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i ognia oraz unikać bezpo-
średniego nasłonecznienia.
Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury
powyżej 80°C ani palić.
Nie używać ani nie ładować akumulatorów, które zostały uderzone, spadły z wysokości jednego metra
lub zostały uszkodzone mechanicznie w inny sposób. W takim przypadku należy zawsze kontaktować
się z działem Hilti Serwis.
Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony.
Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości
od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze
kontaktować się z działem Hilti Serwis.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Polski 5
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia
@
Przycisk odblokowujący z dodatkową funk-
cją aktywacji wskaźnika stanu naładowania
;
Akumulator
=
Wskaźnik LED stanu naładowania akumula-
tora
%
Wskaźnik LED napięcia sieciowego
&
Diodowy wskaźnik statusu ładowania
(
Diodowy wskaźnik temperatury akumula-
tora
)
Złącze akumulatora 1
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to prostownik do akumulatorów litowo-jonowych o napięciu znamionowym od 7,2 do
36 V. Można podłączać go do gniazd wtykowych prądu przemiennego o napięciu od 100 V do 240 V (w
zależności od wersji dla danego kraju).
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
6 Polski
Akumulatory przeznaczone do tego prostownika znajdują się na końcu niniejszej dokumentacji.
3.3 Wskaźniki
3.3.1 Wskaźniki w ładowarce i w akumulatorze
Gdy ładowarka jest podłączona i działająca, świeci się dioda LED napięcia sieciowego.
Wskaźnik LED stanu
naładowania akumulatora
Diodowy wskaźnik
statusu ładowania
Diodowy wskaźnik
temperatury aku-
mulatora
Opis
- przekładni przekładni Nie włożono akumulatora.
przekładni przekładni przekładni Akumulator jest włożony i
gotowy do ładowania.
diody LED od 1 do 4 po-
czątkowo błyskają, a na-
stępnie świecą się od-
powiednio do poziomu
naładowania akumulatora
miga przekładni Trwa ładowanie akumula-
tora.
przekładni świeci się przekładni Akumulator jest nałado-
wany do pełna.
przekładni przekładni miga Temperatura akumulatora
jest poza dozwolonym
zakresem (zbyt gorący,
zbyt zimny).
przekładni przekładni świeci się Usterka akumulatora,
usterka ładowarki
3.3.2 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li-Ion
Stan Znaczenie
3 diody LED świecą się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania: 75% do 100%
2 diody LED świecą się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania: 50% do 75%
1 dioda LED świeci się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania: 25% do 50%
Miga 1 LED. Stan naładowania: < 25 %
3.4 Zakres dostawy
Ładowarka, instrukcja obsługi.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Polski 7
4 Dane techniczne
C 4/36-MC4
Napięcie wyjściowe
7,2 V …36 V
Ciężar
1,7 kg
Moc
wyjściowa
100...127 V
90 W
220...240 V
90 W
5 Obsługa
5.1 Włączanie ładowarki
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda.
Zielona dioda LED napięcia sieciowego w ładowarce świeci się.
5.2 Wkładanie i ładowanie akumulatorów
Akumulatory ładowane według kolejności włożenia, chyba że nastąpi zanik zasilania. Gdy zasilanie
elektryczne zostanie przywrócone, ładowany jest najpierw lewy akumulator (złącze 1), a następnie
akumulatory w kolejności od złącza 2 do 4.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby po zakończeniu procesu ładowania wyjąć akumulator z
prostownika.
Po naładowaniu gaśnie wskaźnik stanu naładowania w akumulatorze, a wskaźnik LED ładowania w
ładowarce świeci się.
Akumulatory LiIon zawsze gotowe do eksploatacji, nawet przy częściowym naładowaniu. Diodowe
wskaźniki stanu ładowania w akumulatorze sygnalizują postęp ładowania.
1. Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że styki czyste i odtłuszczone.
2. Wsunąć akumulator w przewidziane do tego celu złącze.
3. Upewnić się, czy geometria/kodowanie akumulatora i złącza ze sobą zgodne.
Po zatrzaśnięciu akumulatora w ładowarce następuje wykrycie akumulatora przez ładowarkę. Ponie-
waż ładowanie odbywa się zgodnie z kolejnością włożenia, ładowanie akumulatora zostaje urucho-
mione automatycznie, gdy przyjdzie na niego kolej.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
8 Polski
5.3 Wyjmowanie akumulatora
1. Nacisnąć mechanizm zwolnienia blokady akumulatora.
2. Wyjąć akumulator z ładowarki.
6 Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam
usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti.
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Akumulator jest w ładowarce:
wskaźnik LED stanu łado-
wania w akumulatorze oraz
wskaźnik LED statusu łado-
wania wyłączone.
Ładowanie jeszcze się nie rozpo-
częło, gdyż na akumulator jeszcze
nie przyszła kolej.
Wyjąć pozostałe akumulatory z
ładowarki. Jeśli teraz ładowanie
nie rozpocznie się, to akumu-
lator jest uszkodzony. Zlecić
sprawdzenie akumulatora w
serwisie Hilti.
Akumulator może być uszkodzony. Wyjąć akumulator z ładowarki.
Jeśli po aktywacji wskaźnika
stanu naładowania wskaźniki
LED w akumulatorze pozostaną
wyłączone, oznacza to, że
akumulator jest uszkodzony.
Zlecić sprawdzenie akumulatora
w serwisie Hilti.
Wskaźnik LED temperatury
akumulatora błyska w łado-
warce.
Akumulator przegrzany lub zbyt
zimny; ładowanie nie odbywa się.
Gdy tylko akumulator osią-
gnie odpowiednią temperaturę,
ładowarka automatycznie roz-
pocznie ładowanie.
Wskaźnik LED napięcia sie-
ciowego w ładowarce wyłą-
czony.
Zakłócenia w działaniu prostow-
nika.
Odłączyć i ponownie podłączyć
ładowarkę. Jeśli wskaźnik w
dalszym ciągu nie świeci się,
należy przekazać ładowarkę do
serwisu Hilti.
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem elektrycznym! Przeprowadzanie konserwacji i prac związanych z utrzymaniem
urządzenia z włożoną do gniazda wtyczką mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i poparzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji i prac związanych z utrzymaniem urządzenia należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
Konserwacja
Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Polski 9
Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką.
Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawie-
rających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycznych
może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i oparzeń.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektry-
ków.
Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod
względem prawidłowego działania.
W razie uszkodzeń i / lub zakłóceń w działaniu nie używać urządzenia. Natychmiast zlecić naprawę
serwisowi Hilti.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować
ich działanie.
8 Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Zagrożenie w wyniku nieprawidłowej utylizacji.
Niewłaściwa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Podczas spalania elementów z tworzywa
sztucznego powstają trujące gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. W przypadku uszkodzenia lub silnego
rozgrzania baterie mo eksplodować i spowodować zatrucia, oparzenia ogniem lub kwasem oraz
zanieczyszczenie środowiska. Lekkomyślne pozbywanie się sprzętu umożliwia niepowołanym osobom
użytkowanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to spowodować poważne obrażenia ciała oraz
zanieczyszczenie środowiska.
Uszkodzone akumulatory niezwłocznie przekazywać do utylizacji. Przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Akumulatorów nie wolno rozkładać na części ani palić.
Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti.
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub doradcy handlowego.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz dostoso-
waniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy posegregować i zutyli-
zować w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego i elektronicznego z odpadami komunalnymi!
9 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
10 Polski
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20180529
Printed: 21.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5253144 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti C 4/36-MC4 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi