Hilti C 4/36 -90/-350/-DC Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
C 4/36-90
C 4/36-350
C 4/36-DC
Polski
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
C 4/36-90
C 4/36-350
C 4/36-DC
Oryginalna instrukcja obsługi
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 1
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą doku-
mentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej
obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrze-
żeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie prze-
kazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obcho-
dzeniu się z produktem. Zastosowano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić
do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komu-
nalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
2 Polski
Te liczby odnoszą s do rysunków zamieszczonych na początku
niniejszej instrukcji
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą
odbiegać od kroków roboczych opisanych w tekście
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia od-
noszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urzą-
dzenia
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę pod-
czas obsługiwania produktu.
1.3 Symbole zależne od produktu
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie zastosowano następujące symbole:
Do użytku tylko w pomieszczeniach
Podwójna izolacja
1.4 Informacje o produkcie
Produkty Hilti przeznaczone do użytku profesjonalnego i mo być
eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie tech-
nicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel
ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku y-
cia przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny
z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie
należy podawać w przypadku pytań do naszego przedstawicielstwa lub
serwisu.
Dane dotyczące produktu
Prostownik C4/36-90
C4/36-350
C4/36-DC
Generacja 01
Nr seryjny
1.5 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest
zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności
znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 3
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektro-
narzędzi
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeń-
stwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub
ciężkich obrażeń ciała.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nie-
porządek lub brak wietlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do
wypadków.
Przy yciu tego elektronarzędzia nie pracować w otoczeniu zagro-
żonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy
lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do
zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie zezwalać na zbliżanie
się dzieci i innych osób.W wyniku odwrócenia uwagi można stracić
kontrolę nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żaden spo-
sób nie wolno modyfikować wtyczki. Nie należy używać rozgałęziaczy
w połączeniu z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane
wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury,
grzejniki, piece i lodówki. W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody
do elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
Nigdy nie używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem, np.
do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia, ani do wyciąga-
nia wtyczki z gniazda. Przewód chronić przed działaniem wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia. Uszkodzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym po-
wietrzu należy zastosować przedłużacz przystosowany do używania
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
4 Polski
na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji
w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku jest nieunik-
nione, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Należy być czujnym, uważać na to, co s robi i do pracy przy użyciu
elektronarzędzi przystępować z rozwagą. Nie używać elektronarzę-
dzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektrona-
rzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary
ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny
lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektrona-
rzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłącze-
niem elektronarzędzia do sieci elektrycznej oraz wzięciem urządzenia
do ręki lub przenoszeniem go, należy upewnić się, że jest wyłączone.
Jeśli podczas przenoszenia elektronarzędzia naciskany jest przełącznik
lub podczas podłączania do sieci przełącznik jest wciśnięty, można spo-
wodować wypadek.
Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze
oraz klucze. Narzędzia lub klucz, które znajdują się w ruchomych
częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję
i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza
kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani
biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych
części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapu-
jących, upewnić się, czy one właściwie podłączone i prawidłowo
użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie
spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem
Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac,
do których jest przeznaczone. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje
się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi
zagrożenie i należy je naprawić.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 5
Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia, wymiany osprzętu lub
odłożeniem narzędzia wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci. Nie należy pozwalać na użytkowanie urządze-
nia osobom, które nie zapoznały się z jego obsługą i działaniem lub
nie przeczytały tych wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie,
jeśli używane są przez osoby niedoświadczone.
Należy starannie konserwować elektronarzędzia. Kontrolować, czy
ruchome części funkcjonują bez zarzutu i nie zablokowane, czy
części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mo-
głoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzę-
dzia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić
naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewła-
ściwa konserwacja elektronarzędzi.
Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Utrzy-
mywane w dobrym stanie narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi
rzadziej zakleszczają się i łatwiej się je prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać
zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Przy tym należy uwzględnić
warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie elektro-
narzędzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu persone-
lowi, stosującemu tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to
zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2.2 Prawidłowe obchodzenie się z prostownikami
Aby uniknąć obrażeń ciała, należy za pomocą prostownika ładować
wyłącznie dopuszczone akumulatory Hilti.
Miejsce ustawienia prostownika powinno być czyste i chłodne (ale bez
mrozu).
Podczas procesu ładowania prostownik musi swobodnie odprowadzać
ciepło, dlatego szczeliny wentylacyjne nie mogą być zatkane. W tym
celu wyjąć prostownik z walizki. Nie ładować akumulatora w zamkniętym
pojemniku.
Urządzenie należy starannie konserwować. Skontrolować, czy elementy
nie są popękane lub uszkodzone w stopniu ograniczającym działanie
urządzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy
zlecić naprawę uszkodzonych części.
Prostowników z odpowiednimi akumulatorami należy używać zgodnie
z tymi wskazówkami oraz w sposób przewidziany dla danego typu
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
6 Polski
urządzenia. Używanie prostowników do innych prac, niż przewidziane,
może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych
przez producenta. Jeśli prostownik, przeznaczony do ładowania okre-
ślonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do ładowania innych
akumulatorów, może dojść do pożaru.
Nieużywany akumulator lub prostownik należy przechowywać z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przed-
miotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków
akumulatora lub prostownika. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora lub
prostownika może prowadzić do poparzeń oraz pożaru.
W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu
z akumulatora. Należy unik kontaktu z nim. W razie przypadkowego
kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. Jeśli elektrolit dostał się
do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekający
elektrolit może prowadzić do podrażnienia skóry i oparzeń.
Zapewnić, aby akumulatory nie zostały uszkodzone mechanicznie.
Nie wolno ładow ani eksploatować uszkodzonych akumulatorów (np.
porysowanych, z połamanymi, elementami, z pogiętymi, wciśniętymi i/lub
wyciągniętymi stykami).
2.3 Prawidłowe obchodzenie się z akumulatorami
Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, prze-
chowywania i eksploatacji akumulatorów Li-Ion.
Akumulatory należy przechowywać z dala od źród wysokiej temperatury
i ognia oraz unikać bezpośredniego nasłonecznienia.
Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać,
podgrzewać do temperatury powyżej 80°C ani palić.
Nie używać ani nie ładować akumulatorów, które zostały uderzone, spadły
z wysokości jednego metra lub zostały uszkodzone mechanicznie w inny
sposób. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem
Hilti Serwis.
Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie,
akumulator może być uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia
w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od
materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W
takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 7
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia
@
Przycisk odblokowujący z do-
datkową funkcją aktywacji
wskaźnika stanu naładowania
;
Akumulator
=
Diodowy wskaźnik stanu nała-
dowania
%
Lampka sygnalizacyjna
&
Złącze akumulatora
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
8 Polski
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to prostownik do akumulatorów litowo-jonowych Hilti o
napięciu znamionowym od 7,2 do 36 Volt. W zależności od wersji dla danego
kraju, można podłączać go do gniazd wtykowych prądu przemiennego o
napięciu od 100 V do 127 V lub od 220 V do 240.
Prostownik C4-36-DC można podłączyć do wtykowego gniazda samocho-
dowego prądu stałego o napięciu 12 V lub 24 V.
Akumulatory przeznaczone do tego prostownika znajdują się na końcu
niniejszej dokumentacji.
Nie wszystkie akumulatory dostępne na wszystkich rynkach.
3.3 Wskaźniki
3.3.1 Wskaźniki w ładowarce i w akumulatorze
Wyświetlacz Dla akumulatora
oznacza to
Dla prostownika
oznacza to
Światło ciągłe Wskaźnik poziomu
naładowania
Prostownik podłączony
i gotowy do eksploata-
cji.
Miga Proces ładowania ak-
tywny
Akumulator przegrzany
lub zbyt zimny.
Światełko wyłączone Zielona lampka na pro-
stowniku świeci się
stale, wszystkie lampki
na akumulatorze
wyłączone: Zakłócenia
w działaniu akumula-
tora.
Zakłócenia w działaniu
prostownika.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 9
3.3.2 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li-Ion
Stan Znaczenie
Świecą się 4 LED. Stan naładowania: 100%
3 diody LED świecą się, 1 dioda
LED błyska.
Stan naładowania: 75% do 100%
2 diody LED świecą się, 1 dioda
LED błyska.
Stan naładowania: 50% do 75%
1 dioda LED świeci się, 1 dioda LED
błyska.
Stan naładowania: 25% do 50%
Miga 1 LED. Stan naładowania: < 25%
3.4 Zakres dostawy
Ładowarka, instrukcja obsługi.
Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje
się w centrum Hilti Store lub pod adresem: www.hilti.group | USA:
www.hilti.com
4 Dane techniczne
C 4/3690 C 4/36350 C 4/36DC
Ciężar
0,6 kg 1,1 kg 0,6 kg
Napięcie wyjściowe
7,2 V …36 V 7,2 V …36 V 7,2 V …36 V
Moc wyjściowa
110 V
90 W 350 W •/•
230 V
90 W 365 W •/•
12 V
•/• •/• 60 W
24 V
•/• •/• 60 W
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
10 Polski
5 Obsługa
5.1 Włączanie prostownika C 4/36-90 i C 4/36-350
C 4/36-90
C 4/36-350
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda.
Świeci s zielona kontrolka przy prostowniku
5.2 Włączanie ładowarki C 4/36-DC
C 4/36-DC
Podczas ładowania akumulatorów Hilti prostownikiem C 4/36-DC aku-
mulator rozruchowy pojazdu może rozładować się do tego stopnia, że
przestanie działać.
W zależności od pracy pojazdu, prostownik jest zasilany natychmiast
lub po włączeniu zapłonu.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda zapalniczki samochodowej.
W przypadku prawidłowego napięcia wejściowego świeci się stale
zielona lampka na prostowniku.
5.3 Wkładanie i ładowanie akumulatora
Pozostawienie akumulatora przez dłuższy czas w prostowniku nie
powoduje uszkodzenia akumulatora. W takim przypadku konieczne
jest, aby prostownik był w stanie gotowości eksploatacyjnej (zielona
dioda LED prostownika świeci się). Po pewnym czasie gaśnie wskaźnik
stanu naładowania akumulatora, mimo że akumulator jest w pełni
naładowany i nie można ponownie aktywować wskaźnika. Ze względów
bezpieczeństwa zaleca się, aby po zakończeniu procesu ładowania
wyjąć akumulator z prostownika.
Akumulatory LiIon zawsze gotowe do eksploatacji, nawet przy
częściowym naładowaniu. Diody LED sygnalizują postęp ładowania.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 11
1. Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że styki czyste i odtłusz-
czone.
2. Wsunąć akumulator w przewidziane do tego celu złącze.
3. Upewnić się, czy geometria/kodowanie akumulatora i złącza ze sobą
zgodne.
Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie po prawidłowym
włożeniu akumulatora do prostownika.
5.4 Wyjmowanie akumulatora
1. Nacisnąć mechanizm zwolnienia blokady akumulatora.
2. Wyjąć akumulator z ładowarki.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
12 Polski
6 Pomoc w przypadku awarii
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Światełko na akumu-
latorze wyłączone,
akumulator znajduje
się w prostowniku.
Akumulator może być
uszkodzony.
Wyjąć akumulator z
ładowarki. Jeśli po
aktywacji wskaźnika
stanu naładowania,
lampki na akumu-
latorze pozostaną
wyłączone, oznacza
to, że akumulator jest
uszkodzony. Zlecić
sprawdzenie akumu-
latora w serwisie Hilti.
Kontrolki na pro-
stowniku pulsują.
Akumulator przegrzany
lub zbyt zimny; ładowa-
nie nie odbywa się.
Gdy tylko akumulator
osiągnie odpowiednią
temperaturę, łado-
warka automatycznie
rozpocznie ładowanie.
Światełko na pro-
stowniku wyłączone.
Zakłócenia w działaniu
prostownika.
Odłączyć i ponownie
podłączyć urządzenie.
Jeśli światełko w
dalszym ciągu nie
świeci się, urządzenie
należy przekazać do
serwisu Hilti.
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym
stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem elektrycznym! Przeprowadzanie konserwacji i
prac związanych z utrzymaniem urządzenia z włożoną do gniazda wtyczką
mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i poparzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji i prac związanych z utrzymaniem
urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
Konserwacja
Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyjne suchą szczotką.
Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować
środków pielęgnacyjnych zawierających silikon, ponieważ mogą one
uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Polski 13
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Niefachowe wykonywanie napraw
podzespołów elektrycznych może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała i
oparzeń.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych elektryków.
Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem
uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania.
W razie uszkodzeń i / lub zakłóceń w funkcjonowaniu, nie używać
produktu. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy
zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części za-
mienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części za-
mienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu dostępne
w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group.
8 Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Zagrożenie w wyniku nieprawidłowej
utylizacji.
Niewłaściwa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: Podczas
spalania elementów z tworzywa sztucznego powstają trujące gazy, które
mogą zagrażać zdrowiu. W przypadku uszkodzenia lub silnego rozgrzania
baterie mogą eksplodować i spowodować zatrucia, oparzenia ogniem lub
kwasem oraz zanieczyszczenie środowiska. Lekkomyślne pozbywanie
się sprzętu umożliwia niepowołanym osobom użytkowanie go niezgodnie
z przeznaczeniem. Może to spowodować poważne obrażenia ciała oraz
zanieczyszczenie środowiska.
Uszkodzone akumulatory niezwłocznie przekazywać do utylizacji. Prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Akumulatorów nie wolno
rozkładać na części ani palić.
Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwró-
cić zużyte akumulatory do Hilti.
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów
nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest
prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje
zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie
serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
14 Polski
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte
urządzenia elektryczne i elektroniczne należy posegregować i zutylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego i elektronicznego z odpadami
komunalnymi!
9 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia
stosowania substancji niebezpiecznych)
Pod poniższymi linkami znajduje się tabela substancji niebezpiecznych:
Dla C 4/36-90, 230 V, Chiny: qr.hilti.com/2034530
Dla C 4/36-90, 110 V, Tajwan: qr.hilti.com/2026281
Dla C 4/36-350, 230 V, Chiny: qr.hilti.com/2028875
Dla C 4/36-350, 110 V, Tajwan: qr.hilti.com/2028992
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji w formie
kodu QR.
10 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielem Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5129959 / 000 / 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hilti C 4/36 -90/-350/-DC Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi