ESAB ESP-150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx0558 004 122 PL 20110708
ESP-150
Instrukcja obsługi
-2-
TOCo
-3-
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 BEZPIECZEŃSTWO 4................................................
2 WPROWADZENIE 6..................................................
2.1 Urządzenie 6...............................................................
2.2 Funkcje 6..................................................................
3 DANE TECHNICZNE 7................................................
4 INSTALACJA 7......................................................
4.1 Kontrola przy dostawie i ustawienie 8..........................................
4.2 Zasilanie 10.................................................................
4.3 Podłączenie palnika 13........................................................
4.4 Podłączenie gazu 15..........................................................
4.5 Przyłącze kabla powrotnego 16................................................
5OBSŁUGA 17.........................................................
5.1 Układ sterowania i wskaźniki 18................................................
5.2 Regulowanie źródłaprądu 20..................................................
5.3 Zalecany gaz i natężenie prądu 21..............................................
6 KONSERWACJA 22...................................................
6.1 Kontrola i czyszczenie 22.....................................................
6.2 Uzupełnianie chłodziwa 23.....................................................
6.3 Regulacja przepływu 23.......................................................
6.4 Regulacja przerwy iskrowej 24.................................................
7 USUWANIE USTEREK 24..............................................
8 ZAMAWIANIE CZ„ŚCI ZAMIENNYCH 25................................
SCHEMAT 27............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 31.............................................
WYPOSAŻENIE 32.......................................................
© ESAB AB 2010
bp04do1 -4-
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić
się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje siężadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosićżadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się ocoś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Pracanasprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprz
ętgaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-5-
Spawanie i cięcie łukowe możezagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - możebyć przyczynąśmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązujący mi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą,mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij s ię czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj gł
owę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą,ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas s pawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed ha
łasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używaćźdłaprądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do cięcia plazmowego.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1 -6-
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekaza
ć
do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpiecze ń i akcesoriów.
2WPROWADZENIE
Źródłoprądu ESP-150 i palnik do cięcia plazmowego PT-26 stanowią kompletny
system do cięcia i żłobienia plazmowego.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można zn aleźć na stronie 32.
2.1 Urządzenie
Wraz ze źródłem pr ądu jest dostarczana:
S instrukcja obsługi
2.2 Funkcje
S Wysoka prędkoś cięciado50mm.
S Cięcie powietrzem, azotem, mieszaniną argonu/ wodoru lub azotu/ wodoru.
S Zabezpieczenie przed przegrzaniem.
S Kompensacja napięcia sieciowego.
S Dodatkowa funkcja, tj. automatyczne cięcie przerywane, umożliwia ciągłą pracę
przy cięciu krat, siatek metalowych, wytrzymałych sit itp.
S Kołaipółka na butlę z gazem zapewniają mobilnoś urządzenia.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1 -7-
3 DANE TECHNICZNE
ESP 150
Napięcie sieciowe
3μ 380400 / 415 V ±10 % 50 Hz
Prąd pierwotny I
maks.
78 A przy 380400 V, 71 A przy 415 V
Moc jałowa 600 W
Zakres ustawień
25 A/90 V150 A/140 V
Obciążenie dopuszczalne
40% cyklu pracy
60% cyklu pracy
100% cyklu pracy
150 A / 140 V
120 A / 128 V
110 A / 124 V
Wydajnoś przy prądzie maksymalnym
54 %
Napięcie obwodu otwartego U
0
370 V
Temperatura pracy
Od 10 do 40°C
Temperatura transportu
Od 20 do 55 °C
Wymiary, dł. x szer. x wys. 1 016 x 552 x 800 mm
Masa 360 kg
Klasa izolacji transformatora H
Stopień ochrony IP 21
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodującprzeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
Klasa szczelności.
Kod IP oznacza klasę szczelności, to znaczy określa, w jakim stopniu urządzenie jest odporne na
przedostawanie się do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wody. Urządzenie z oznaczeniem IP 21
jest przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach.
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Poprawna instalacja ma zasadnicze znaczenie dla bezproblemowej pracy i dobrych
wyników cięcia. Należyuważnie przeczyta i wykona wszystkie czynności opisane
w tym rozdziale.
OSTRZEŻENIE!
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOŻE SKUTKOWAĆŚMIERCIĄ! Podją
odpowiednie środki ostrożności, zapobiegające porażeniu prądem elektrycznym.
Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych w źródle prądu należy upewni
się, że
źródłoprądu zostałoodłączone
wyłączy przełącznik przy gnieździe ściennym i
wyciągną
wtyczkę kabla zasilającego urządzenie z gniazda.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1 -8-
OSTRZEŻENIE!
Bardzo ważne jest podłączenie obudowy urządzenia do zatwierdzonego obwodu
uziemiającego, aby zapobiec porażeniom prądem elektrycznym i wypadkom. Należ
upewni
się, że uziemienie ochronne nie zostało pomyłkowo podłączone do
żadnych przewodów fazowych.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe podłączenia lub niepodłączenie kabla powrotnego do obrabianego
przedmiotu mogą spowodowa
śmiertelne porażenie prądem.
Jeśli przedmiot obrabiany nie będzie uziemiony, zadziałabezpiecznikF3i
przełącznik CB1, powodującwyłączenie źródłaprądu.
OSTRZEŻENIE!
NIE uruchamia urządzenia ze zdjętą pokrywą.
NIE podłącza
urządzenia pod napięciem, trzymając je lub przenosząc.
NIE dotyka
żadnych elemenw palnika po włączeniu zasilania.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest do użytku przemysłowego. W warunkach domowych może
spowodować zakłócenia odbioru radiowego. Za przedsięwzięcie należyt ych środków
zapobiegawczych odpowiedzialny jest użytkownik.
UWAGA!
Źródłoprądu należy ustawi w odległości co najmniej 3 m od miejsca cięcia, ponieważ
iskry i roztopiony żużel mogą je uszkodzi
.
4.1 Kontrola przy dostawie i ustawienie
1. Zdją opakowanie, zostawiając śruby transportowe na miejscu. Sprawdzi
urządzenie pod kątem ukrytych uszkodzeń, które mogłyzosta przeoczone przy
odbiorze przesyłki. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosi
dostawcy.
2. Sprawdzi, czy w opakowaniu nie pozostały żadne elementy zapakowane luzem.
Sprawdzi, czy otwory wentylacyjne w tylnym panelu pokrywy nie są
zablokowane przez materiał opakowaniowy, co mogłoby utrudnia przepływ
powietrza przez źródłoprądu.
Źródłoprądu posiada ucho do podnoszenia, które ułatwia przenoszenie.
Upewni się, że zastosowany podnośnik ma wystarczający udźwig. Masa
urządzenia została podana w DANYCH TECHNICZNYCH.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-9-
OSTRZEŻENIE!
Produkt należy podnosi wózkiem
widłowym lub w następujący sposób:
3. Zamocowa koładoźródłaprądu, zgodnie z dołączoną do nich instrukcją.
4. Źródłoprądu należyumieści w taki sposób, aby wloty i wyloty chłodzącego
powietrza nie były zablokowane. Minimalna dopuszczalna odległoś do ściany i
innych przeszkód wynosi 60 cm.
Nie wolno używa urządzeń filtrujących powietr ze instalacja lub montaż
jakichkolwiek urządzeń filtru jących ogr aniczy przep ływ zimnego powietrza i
spowoduje ryzyko przegrzania. Z astosowanie jakichkolwiek urządzeń filtrujących
powietrze spowoduje unieważnienie gwarancji.
5. Do cięcia wymagane jest źródło czystego i suchego powietrza o wydajności co
najmniej 7,08 m
3
/h przy ciśnieniu 76 KPa (11 psi). Ciśnienie powietrza tnącego
nie m oże przekracza 1 000 KPa (150 psi), co odpowiada maksymalnem u
ciśnieniu na wlocie regulatora filtra dostarczonego w zestawie.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-10-
4.2 Zasilanie
1. Przy przełączniku ( gniazdo ścienne lub podobne) należy zainstalowa wyłącznik
wyposażony w bezpieczniki lub przełącznik, patrz rys. 1. Kabel zasilający
powinien zawiera izolowane przewody miedziane trzy przewody fazowe i
jeden przewód uziemiający. Można uży kabla o grubej izolacji gumowej. Kabel
można poprowadzi sztywnymi lub elastycznym i kanałami kablowymi. Zalecane
rodzaje przewodów i wartości bezpieczników zostały podane w tabeli 1
Rys. 1. Typowa instalacja z dostarczaną przez użyt kownika skrzynką zwyłącznikiem trójfazowym z
gniazdem i wtyczką.
Zalecane bezpieczniki i minimalny przekrój kabla
ESP 150 50 Hz
Napięcie 380 - 400 V 415 V
Przekrój kabla zasilającego mm
2
4G25 4G16
PrądfazowyI
1eff
49 A 44 A
Bezpiecznik, przeciwudarowy 100 A 90 A
Tabela 1.
UWAGA! Przekrój kabla zasilającego i moc bezpieczników podane powyżej są zgodne z przepisami
szwedzkimi. Źródłoprądu należystosować zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-11-
2. Źródłoprądu zostało skonfigurowane fabrycznie na najwy ższe dopuszczalne
napięcie. W razie korzystania z sieci o innym napięciu, należy zmieni
ustawienie przełączników na tablicy zaciskowej urządzenia na odpowiedni
zakres napięcia. żne ustawienia przełączników przedstawiono na rys. 2a i 2b.
Dostęp do t ablicy zaciskowej uzyskuje się przez zdjęcie lewej płyty ur ządzenia.
Rys. 2a. Tablica zaciskowa w modelach dla
380/415 V AC, skonfigurowana dla napięcia
380
400 V AC.
Rys. 2b. Tablica zaciskowa w modelach dla
380/415 V AC, skonfigurowana dla napięcia 415
VAC.
1 Kabel 4-żyłowy
(dostarczony przez
klienta)
2 Przewód zielono-żółty 3 Zacisk uziemienia
Rys. 4. Podłączenie kabla zasilającego
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-12-
3. Wybór sterowania z wolnostojącą skrzynką rozdzielczą: Źródłoprądu jest
dostarczane z wtyczką P45 podłączoną do gniazda J4 MAN (ręczne) (przewody
gazu palnika i palnik pod łączone bezpośrednio do źródłaprądu). Jeśli źródło
prądu będzie używane z wolnostojącą skrzynką rozdzielczą, wtyczkę P45 należy
przełoży do gniazda J5 MECH (mechaniczne).
Konfiguracja przy dostawie
Wtyczka P45
podłączona do gniazda J4 (MAN).
Wtyczka P45 przełożona do gniazda J5 (MECH),
w przypadku przesuwania wolnostojącej skrzynki
rozdzielczej.
Rys. 5. Odpowiednio obsługa ręczna i mechaniczna.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1 -13-
SYGNAŁ
BŁ
DU
DO CNC
SYGNAŁ
PRZEDWYPŁYWU
GAZU Z CNC
GNIAZDO J1
SYGNAŁ
ZAJARZENIA ŁUKU
DO CNC
SYGNAŁ STARTU
PLAZMY Z CNC
Uwaga! Wtyczkę i zacisk kablowy dla
gniazda J1
DOSTARCZA KLIENT
prosta 14-pinowa
*) SYGNAŁ O
ZATRZYMANIU
AWARYJNYM Z
CNC
SYGNAŁ
DZIELNIKA
NAPI
CIA ŁUKU
20:1
*UWAGA!Jeśli wyłącznik awaryjny urządzenia CNC nie ma styku przerywającego, należy wykona
połączenie między TB1-16 i TB1-20.
Rys. 6. Konfiguracja wtyków gniazda zdalnego sterowania J1 do podłączenia urządzenia CNC.
4.3 Podłączenie paln ika
1. Podłączenie palnika pokazano na rys. 7i 8.
a. Jeśli wymagany jest tylko sygnał zajarzania łuku, dostarczony przełącznik
zdalnego sterowania (opcja) należy podłączy do gniazda sterowania
palnikiem na panelu przyłączy przed przełącznikiem, patrz rys. 8.
b. Jeśli prosty palnik typu PT-26 ma by używany w obsłudze mechanicznej
CNC, należyzastosowa odpowiednią konfigurację wtyków sygnałów
WE/WY (rys. 6), stosującsię do zaleceń wyboru metody sterowania (rys. 5).
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-14-
Rys. 7. W przypadku ręcznej obsługi palnika, należy przeprowadzi kable przyłączeniowe przez
gumowy pierścień uszczelniającyzprzoduźródłaprądu ESP-150 i podłączy
je zgodnie z rysunkiem.
Rys. 8. W przypadku pracy mechanicznej z osłoniętym prostym palnikiem, należyzdją gumowy
pierścień uszczelniający, umieści
kołnierz w przednim panelu i zabezpieczy przeciwnakrętką.
1 Gaz osłonowy 4
WYLOT wody (
) (palnik)
2 WLOT wody (+) (łuk pomocniczy) 5 Gniazdo sterowania palnikiem
3 Gaz plazmowy/ rozruchowy
Rys. 9. Podłączenie palnika
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-15-
4.4 Podłączenie gazu
1. Podłączy przyłącze gazu. Butle z gazem można ustawi i zablokowa na łce
źródłaprądu. Podłączy regulatory zgodnie z dostarczonymi instrukcjami.
2. Podłączy węże gazowe do regulatorów i do odpowiednich złączy gazu (opcja:
złącza powietrza, 19 x 54 dla Ar/H2) z tyłu źródłaprądu. Złącza należy dokręci
kluczem. Nieużywane złącza należy zablokowa,azaślepki dokręci kluczem.
Patrz rys. 11.
Rys. 10. Przyłącza regulatora filtra powietrza.
*) Używając gazu plazmowego należy podłączy TYLKO 1 wlot, NIGDY obydwa.
1 Gaz rozruchowy 2 Gaz tnący 3 Gaz osłonowy
Rys. 11. Przyłącza gazu.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do1
-16-
4.5 Przyłącze kabla powrotnego
1. Podłączy wtyczkę kabla powrotnego do gniazda kabla powrotnego w lewej
dolnej części z przodu źródłaprądu.
2. Podłączy elektrycznie kabel powrotny do pr zedm iotu obr abianego. Połączenie
musi zosta wykonane do czystej metalowej powierzchni, nie pokrytej farbą,
rdzą, zgorzeliną walcowniczą itp.
1 Stół warsztatowy 2 Kabel powrotny 3 Palnik PT-26
PL
© ESAB AB 2010
bp04do2 -17-
5OBSŁUGA
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dot yczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 4.Należy zapoznać się znimiprzed
przystąpieniem do jego użytko wan ia.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli zadziałaprzełącznik pod górną pokrywą na zawiasach, między kablem
powrotnym i uziemieniem może występowa
niebezpieczne napięcie. Zazwyczaj
przyczyną jest słaby lub przerwany kontakt między kablem powrotnym i
przedmiotem obrabianym. Kabel powrotny zawsze musi mie
kontakt elektryczny z
przedmiotem obrabianym, aby wyeliminowa
ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Zawsze przed przystąpieniem do regulacji lub konserwacji palnika należy upewni
się, że zasilanie palnika zostałowyłączone.
UWAGA!
Pod żadnym pozorem NIE uruchamia źródłaprądu ze zdjętą pokrywą.Obsługa bez
pokrywy nie tylko stwarza zagrożenie dla życia, ale także zmniejsza chłodzenie i może
prowadzi
do uszkodzenia urządzenia.
Przed podłączeniem zasilania do urządzenia, panele boczne muszą zosta
zamknięte.
Przed rozpoczęciem cięcia należyzałoży
odpowiedni sprzęt ochrony osobistej zawsze
należy nosi
przyłbicę spawalniczą irękawice.
Więcej informacji dotyczących bezpieczeństwa podano na stronie 2.
UWAGA!
Przełącznik główny w pokrywie na zawiasach jest zasilany, kiedy zostanie doprowadzone
napięcie do tablicy zaciskowej, nawet jeśli przełącznik główny POWER jest wyłączony.
Niniejszy rozdział zawiera opis sterowania i obsługi źródłaprądu, a także zawiera
wskazówki dotyczące jakości cięcia.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do2 -18-
5.1 Układ sterowania i wskaźniki
1 Uzupełnianie chłodziwa 6 Przełącznik napięcia sieciowego
2 Wskaźnik poziomu chłodziwa 7 Przełącznik gazu
3 Przyłącze kabla powrotnego 8 Regulator ustawienia prądu
4 Amperomierz i woltomierz 9 Kontrolki
5 Przyłącze palnika
Kontrolki z przodu źródłaprądu informują ostanieurządzenia podczas cięcia
plazmowego. Znając przebieg procesu cięcia i obserwując kontrolki stanu można
łatwo usuną ewentualne usterki.
Aby kontrolki działały, należy podłączy odpowiednie zasilanie, prawidłowo
skonfigurowa przełączniki na tablicy zaciskowej dla podłączonego napięcia,
włączy przełącznik główny i właściwie zamkną górną pokrywę.
Elementy i funkcje pulpitu sterowniczego
POWER ON/ OFF (ZASILANIE WŁ./WYŁ.)
Przełącznik napięcia sieciowego wentylatora chłodzącego,
chłodnicy i obwodów roboczych.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do2 -19-
GAS MODE (TRYB GAZU)
Trzypozycyjny przełącznik trybu gazu.
S W trybie CUT (CICIE) można ustawi ciśnienie i
przepływ gazu tnącego.
S W trybie START/SHIELD (ROZRUCH/OSŁONA)
można ustawi ciśnienie i przepływ gazu rozruchowego
iosłonowego.
S Podczas cięcia przełącznik musi by ustawiony w tryb
OPERATE (PRACA).
CURRENT CONTROL (REGULACJA NATŻENIA PRĄDU)
Pokrętło do ustawiania odpowiedniego pr ądu
cięcia. Patrz także informacje dotyczące
zastosowań na stronach 21.
Kontrolki
'
OVER TEMP (PRZEGRZANIE)
Kontrolka przegrzania. Świeci, kiedy co najmniej jeden wyłącznik
termiczny zadziała z powodu przegrzania. Kontrolka m o żeby
przygaszona w czasie powypływu gazu.
Kiedy kontrolka zaświeci się, należy natychmiast przerwa cięcie i
zaczeka,aż urzą
dzenie ostygnie. Jeśli kontrolka świeci nadal, cho nie
mogło dojś do przegrzania, należy sprawdzi wyłączniki termiczne i
poluzowane połączenia.
READY/LOW GAS (GOTOWOŚĆ/NISKI PRZEPŁYW LUB CIŚNIENIE GAZU)
Kontrolka informuje, żeurządzenie jest gotowe do pracy. Dodatkowo pełni
rolę wskaźnika spustu palnika, przełącznika trybu gazu oraz lampki
ostrzegawczej przy niskim ciśnieniu lub przepływie gazu. Świeci, kiedy
przełącznik napięcia sieciowego jest włączony, ale nie jest prowadzone
cięcie. Kontrolka świeci po ustawieniu przełącznika trybu gazu w tryb CUT
(CICIE), nawet jeśli przepływiciśnienie gazu są ustawione prawidłowo.
Kontrolka nie gaśnie po ustawieniu przełącznika trybu gazu w tryb
OPERATE (PRACA) (zawór elektromagnetyczny gazu zamknięty).
W trybie OPERATE (PRACA), kontrolka pełni rolę lampki ostrzegawczej dla LOW
GAS (NISKI PRZEPŁYW LUB CIŚNIENIE GAZU). Jeśli kontrolka świeci, kiedy jest
naciskany spust palnika, ciś
nienie lub przepływ gazu są zbyt niskie.
PL
© ESAB AB 2010
bp04do2 -20-
HIGH FREQ ENERGIZED (ZASILANIE WYSOKIEJ CZSTOTLIWOŚCI)
Kontrolka świeci, kiedy urządzenie jest w trybie OPERATE (PRACA) i
zostanie naciśnięty spust palnika. Kontrolka powinna świeci do
momentu zajarzenia łuku plazmowego.
TORCH ON (PALNIK WŁĄCZONY)
Kontrolka świeci, kiedy źródłoprądu wysyła napięcie do zajarzenia i
utrzymania łuku plazmowego.
UWAGA! Nie wolno dotyka umieszczonych z przodu elementów
sterowania ani dokonywa jakichkolwiek regulacji palnika, kiedy świeci
kontrolka TORCH ON (PALNIK WŁĄCZONY), nawet jeśli przełącznik
główny jest wyłączony.
5.2 Regulowanie źródłaprądu
1. Powoli otworzy wszystkie zawory gazu.
2. Ustawi przełącznik trybu gazu GAS MODE (TRYB GAZU) w tryb OPERATE
(PRACA), a przełącznik napięcia sieciowego źródłaprądu POWER (ZASILANIE)
w tryb OFF (WYŁ.).
3. Włączy przełącznik (gniazdo ścienne lub podobny).
4. Ustawi przełącznik napięcia sieciowego POWER (ZASILANIE) w pozycji ON
(WŁ.). Kontrolka POWER (ZASILANIE) i wentylator chłodzący powinny się
włączy.
5. Po ustawieniu przełącznika trybu gazu GAS MODE (TRYB GAZU) w tryb
START/SHIELD (ROZRUCH/OSŁONA), należyotworzy zawory
elektromagnetyczne gazu. Ustawi odpowiednio regulator gazu rozruchowego i
osłonowego.
Ustawi przełącznik w tryb CUT (CICIE) oraz regulator gazu tnącego.
6. Pozwoli, aby gazy przepływały przez kilka minut, co spowoduje usunięcie
ewentualnych skroplin z węży.
7. Ustawi przełącznik trybu gazu GAS MODE (TRYB GAZU) w tryb OPERATE
(PRACA). Następnie należywyłączy pr zepływ gazu.
8. Ustawi pokrętło CURRENT CONTROL (REGULACJA NATŻENIA PRĄDU) na
żądany prąd.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB ESP-150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi