Zanussi ZOU261X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SQ
Udhëzimet për përdorim 2
BG
Ръководство за
употреба
16
MK
Упатство за ракување 30
PL
Instrukcja obsługi 44
SK
Návod na používanie 58
SL
Navodila za uporabo 70
Furrë inkaso nën banak
Вградена фурна
Печка вградена одоздола
Piekarnik do zabudowy pod
blatem
Zabudovateľná rúra
Vgradna pečica
ZOU261
Përmbajtja
Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Përpara përdorimit të parë _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Përshkrim i produktit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Udhëzime dhe këshilla
nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Tabelat e gatimit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Lidhja elektrike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Probleme që lidhen me mjedisin _ _ _ _ 15
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Të dhëna për sigurinë
Për sigurinë tuaj si dhe për një përdorim
të saktë të pajisjes, lexoni me kujdes
këtë manual përpara se të instaloni atë.
Mbajini këto udhëzime gjithmonë bashkë me
pajisjen, edhe kur e lëvizni apo e shisni.
Përdoruesit duhet të njohin plotësisht
veçoritë e përdorimit dhe sigurisë pajisjes.
Përdorimi i saktë
Mos e lini pajisjen vetëm gjatë punës.
Kjo pajisje është projektuar vetëm për
përdorim shtëpiak.
Pajisja nuk duhet të përdoret si sipërfaqe
pune ose për mbështetur diçka sipër saj.
Mos vendosni apo futni lëngje të
ndezshme, materiale që marrin fla
shpejt apo objekte që shkrijnë (psh.fletë
plastike apo alumini) brenda ose pranë
pajisjes.
Bëni kujdes kur lidhni një pajisje elektrike
në prizat në afërsi. Bëni të mundur që
kabllot lidhës të mos bien në kontakt me
derën e furrës apo të mos kapen nën të.
Mos i lini gatesat e lëngshme dhe
ushqimet në furrë pasi të keni përfunduar
gatimin e tyre, pasi lagështia mund të
dëmtojë smaltin ose të hyjë nëpër njësitë
e furrës.
Mos i bëni vetë riparimet, për shmangur
plagosje apo dëmtim të pajisjes.
Kontaktoni gjithmonë Qendrën lokale
Shërbimit.
Mos përdorni gërryes të fortë ose
materiale të mprehta metalike për
pastruar xhamin e derës së furrës, pasi
këto mund të gërvishtin sipërfaqen, çka
mund të shkaktojë krisjen e xhamit.
Shënim mbi veshjen e smaltuar
Ndryshimi i ngjyrave të veshjes së
smaltuar furrës si pasojë e përdorimit, nuk
ndikojnë funksionimin normal e mirë
pajisjes. Për këtë arsye, ato nuk përbëjnë një
defekt të përfshirë në rregulloren e
garancisë.
Siguria e fëmijëve
Vetëm të rriturit mund ta përdorin këtë
pajisje. Fëmijët duhet mbikëqyren për t'u
siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
Mbajini gjitha materialet e paketimit larg
fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
Mbajini fëmijët larg pajisjes gjatë kohës
është në punë e sipër. Pjesët e jashtme
mund të nxehen shumë gjatë përdorimit.
Ka rrezik djegieje.
Siguria e përgjithshme
Kjo pajisje nuk është ndërtuar për t'u
përdorur nga persona (përfshirë fëmijët),
aftësitë fizike, ndjesore ose mendore të të
cilëve, ose mungesa e përvojës dhe
njohurive i pengon ata të përdorin pajisjen
me siguri pa mbikëqyrjen ose udhëzimet e
një personi përgjegjës, për të siguruar që
ata e përdorin pajisjen me siguri.
Pjesa e brendshme e pajisjes nxehet
shumë gjatë përdorimit. Bëni kujdes dhe
mos prekni elementet ngrohës. Ka rrezik
djegieje.
Largojuni gjithmonë pak pajisjes kur hapni
derën e furrës gjatë ose në përfundim të
2
gatimit që të lini avullin ose nxehtësinë e
krijuar të dalë jashtë.
Instalimi
Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar
gjatë transportit. Mos e lidhni pajisjen nëse
është e dëmtuar. Nëse është e nevojshme,
kontaktoni shitësin.
Vetëm një inxhinier shërbimi i autorizuar
mund ta riparojë këtë pajisje. Përdorni
vetëm pjesë këmbimi origjinale.
Pajisjet inkaso mund të përdoren vetëm
pasi të ndërfuten në njësitë e
përshtatshme kuzhinës dhe sipërfaqet e
punës, sipas standardeve.
Mos i ndryshoni specifikimet e mos e
modifikoni këtë produkt. Rrezik plagosjeje
dhe dëmtimi të pajisjes.
Paralajmërim Ndiqini me kujdes
udhëzimet për lidhjet elektrike.
Përpara përdorimit të parë
Hiqni gjithë ambalazhimet, nga brenda
e jashtë furrës, përpara se ta përdorni
atë. Mos e hiqni pllakëzën e parametrave.
Kujdes Për të hapur derën e furrës,
kapeni gjithmonë dorezën në mes.
Pastrimi paraprak
Hiqini të gjitha pjesët nga pajisja.
Pastroni pajisjen përpara përdorimit për
herë të parë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes! Kjo mund të dëmtojë
sipërfaqen. Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe
Pastrimi".
Parangrohja
Vendosni të furrës si dhe një temperaturë
maksimale dhe lëreni furrën punojë për 45
minuta, për të djegur çdo mbetje nga
sipërfaqja e brendshme. Aksesorët mund të
nxehen më shumë gjatë përdorimit normal.
Gjatë kësaj periudhe mund krijohet një erë
e pakëndshme. Kjo është normale.
Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur mirë.
3
Përshkrim i produktit
Vështrim i përgjithshëm
1
98762 3 4 5
14
11
10
12
13
15
1 Paneli i kontrollit
2 Çelësi i temperaturës
3 Treguesi i temperaturës
4 Treguesi i energjisë
5 Çelësi i kontrollit të funksionit të furrës
6 Treguesi i minutave
7 Çelësi i kontrollit për zonën e majtë të
përparme të gatimit
8 Çelësi i kontrollit për zonën e majtë të
pasme të gatimit
9 Çelësi i kontrollit për zonën e djathtë të
pasme të gatimit
10 Çelësi i kontrollit për zonën e djathtë të
përparme të gatimit
11 Skarë
12 Llamba e furrës
13 Etiketa e parametrave
14 Ventilatori
Aksesorët e furrës
Skara
Për enë gatimi, forma keku, tava pjekjeje.
Tava e sheshtë e pjekjes
Për ëmbëlsira dhe biskota.
Tava e thellë e pjekjes
Për pjekur ose për mbledhur yndyrën.
Përdorimi I përditshëm
Ndezja dhe fikja e furrës
1. Rrotullojeni çelësin e funksioneve në një
funksioni të furrës.
2. Rrotullojeni çelësin e temperaturës një
temperaturë.
Treguesi i fuqisë ndizet ndërsa furra
është në punë e sipër.
Treguesi i temperaturës ndizet ndërsa
temperatura e furrës rritet.
3. Për të fikur furrën, rrotullojeni çelësin e
funksioneve dhe çelësin e temperaturës
në pozicionin Off (e fikur).
Numëruesi i minutave
Përdoreni për të vendosur një kohë me
numërim mbrapsht.
Fillimisht rrotullojeni çelësin e Numëruesit të
Minutave (shihni kapitullin "Përshkrimi i
pajisjes") deri fund drejtim orar. pas
rrotullojeni atë mbrapsht në vlerën e
dëshiruar të kohës. Pasi të ketë përfunduar
koha, do të tingëllojë një sinjal.
Ky funksion nuk ka asnjë ndikim në
funksionimin e furrës .
Ventilatori ftohës
Kur pajisja është në punë e sipër, ventilatori
ftohës ndizet automatikisht për t'i mbajtur
ftohta sipërfaqet e pajisjes. Nëse e fikni
pajisjen, ventilatori ftohës ndalon.
4
Termostati i sigurisë
Për parandaluar mbinxehjen e rrezikshme
(nga përdorimi i gabuar i pajisjes ose
komponentëve me defekt), furra është
pajisur me një termostat sigurie, i cili ndërpret
energjinë elektrike. Furra ndizet përsëri
automatikisht, kur bie temperatura.
Zonat e gatimit
Me çelësat e kontrollit për zonat e
gatimit, vini në punë vatrën që keni
instaluar bashkë me furrën. Për shumë
dhëna lidhur me furrën, referojuni manualit
përdorimit të vatrës.
Përzgjedhjet e nxehtësisë
Doreza e
kontrollit
Funksioni
0 Pozicioni Off (fikur)
Doreza e
kontrollit
Funksioni
1-3
Cilësimet e nxehjes
(1 = cilësimi më i ulët i
nxehjes; 3= cilësimi më i
lartë i nxehjes)
Cilësimet e ndërmjetme
mund të vendosen nga 0
deri në 3.
1. Rrotulloni çelësin e kontrollit në një
përzgjedhje të nevojshme nxehtësie.
2. Për të përfunduar procesin e gatimit,
rrotullojeni çelësin e kontrollit në
pozicionin "0".
Funksionet e furrës
Funksioni i furrës Përdorimi
Pozicioni OFF
(fikur)
Pajisja është e fikur.
Shkrirje
Shkrin ushqimet e ngrira. Çelësi i kontrollit të temperaturës
duhet të jetë në pozicionin off (fikur)
Gatim me ventilim
Për pjekjen dhe gatimin e ushqimeve që kërkojnë të njëjtën
temperaturë gatimi duke përdorur më shumë se një nivel të
furrës, pa përzierjen e erërave.
Skarë e plotë
Elementi i skarës së plotë është i aktivizuar. Për të pjekur në
skarë ushqime të sheshta në sasi të mëdha. Për të bërë toste.
Elementi i sipërm i
nxehjes
Nxeh vetëm nga sipër furrës. Për përfundimin e gatesave.
Elementi i nxehjes
së poshtme
Nxeh vetëm nga poshtë furrës. Për pjekjen e kekëve me bazë
krokante ose të thekur.
Gatim i zakonshëm
Nxehtësia vjen nga dy elementët, ai i sipërm dhe ai i poshtëm.
Për të pjekur dhe skuqur në një nivel të furrës.
Udhëzime dhe këshilla të nevojshme
Paralajmërim Gatuani gjithmonë me
derën e furrës mbyllur kur piqni gril.
Mos vendosni tava pjekjeje, tenxhere,
etj. mbi bazamentin e furrës për të
5
shmangur dëmtime të mundshme të smaltit
të furrës.
Bëni kujdes kur hiqni apo instaloni
aksesorët, për të shmangur dëmtime
mundshme të smaltit të furrës.
Furra ka katër nivele raftesh. Numërojini
nivelet e furrës nga poshtë.
Ju mund gatuani gatesa ndryshme edhe
dy zona gatimi njëkohësisht. Vendosini
raftet në nivelin 1 dhe 3.
Furra është e pajisur me një sistem të
veçantë që qarkullon ajrin dhe riciklon
vazhdimisht avullin. Ky sistem bën të
mundur gatimin në një ambient me avull
dhe i mban gatesat të buta brenda dhe të
pjekura mirë nga jashtë. Ajo ul kohën e
gatimit dhe konsumin e energjisë
minimum.
Lagështia mund kondensohet pajisje
ose në dyert prej xhami. Kjo është
normale. Qëndroni gjithmonë pak larg
pajisjes kur hapni derën e furrës ndërsa
është në punë. Për të ulur kondensimin,
ndizeni furrën bosh për 10 minuta para
gatimit.
Fshini lagështinë e formuar pas çdo
përdorimi të pajisjes.
Pjekja e kekeve/tortave
Temperatura ideale për pjekjen e kekëve
është midis 150 °C dhe 200 °C.
Paranxehni furrën për afro 10 minuta para
pjekjes.
Mos e hapni derën e furrës para se të ketë
kaluar 3/4 e kohës së pjekjes.
Nëse përdorni dy tava pjekjeje
njëkohësisht, mbajeni një nivel bosh mes
tyre.
Gatimi i mishit dhe peshkut
Mos piqni në furrë copa mishi më të vogla
se 1 kg. Gatimi i sasive të vogla shkakton
tharjen e mishit.
Për pjekur mirë nga jashtë dhe të njomë
nga brenda mishin e kuq, vendosni një
temperaturë prej 200 °C-250 °C.
Për mishin e bardhë, shpendët dhe
peshkun vendosni një temperaturë midis
150°C-175°C.
Përdorni një tavë pritëse të yndyrave për
ushqimet me shumë yndyrë, për të ruajtur
furrën nga njollat që mund të mos ikin më.
Lëreni mishin afro 15 minuta përpara se ta
shponi, në mënyrë që lëngu të mos
derdhet jashtë.
Për të shmangur tymin e tepërt në furrë
gjatë pjekjes, hidhni pak ujë në tavën
pritëse të yndyrave. Për të shmangur
kondensimin e tymrave, shtoni ujë herë
pas herë pasi ai të avullojë.
Kohët e gatimit
Kohët e gatimit varen nga lloji, shpeshtësia
dhe vëllimi i ushqimit.
Fillimisht, kontrolloni funksionimin e pajisjes
kur gatuani. Gjeni përzgjedhjet më të mira
(përzgjedhjet e nxehtësisë, kohët e gatimit,
etj.) për gatesat tuaja, recetat dhe sasitë
përkatëse kur përdorni pajisjen.
6
Tabelat e gatimit
Tabela e pjekjes dhe e skuqjes
KEKËT
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Recetat me
brumë të
rrahur
2 170 2 (1
dhe 3)
160 45-60 Në tavën e kekut
Brumë i
shkrifët për
ëmbëlsirë
2 170 2 (1
dhe 3)
160 24-34 Në tavën e kekut
Kek me gjalpë
qumështi e
krem bulmeti
1 170 2 160 60-80 Në tavën e kekut 26 cm
Kek me mollë
(Ëmbëlsirë me
mollë)
1 170 2
majtas
+
djathta
s
160 100-120 2 tava keku prej 20 cm
në raftin e furrës
Strudel 2 175 2 150 60-80 Në tavën e pjekjes
Ëmbëlsirë me
reçel
2 170 2 160 30-40 Në tavën e kekut 26 cm
Kek me fruta 2 170 2 155 60-70 Në tavën e kekut 26 cm
Pandispanjë
(Pandispanjë
pa yndyrë)
2 170 2 160 35-45 Në tavën e kekut 26 cm
Kek
krishtlindjesh/
Kek i pasur me
fruta
2 170 2 160 50-60 Në tavën e kekut 20 cm
Kek kumbulle 2 170 2 160 50-60
Në tavën e bukës
1)
Kekë të vegjël 3 170 3 (1
dhe 3)
160 20-30 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
Biskota 3 150 3 150 20-30 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
Marengë 3 100 3 100 90-120 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
7
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Simite 3 190 3 180 15-20 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
Pufka me
krem
3 190 3 180 25-35 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
Torta të
sheshta
3 180 2 170 45-70 Në tavën e kekut 20 cm
Kek "Viktoria" 1 ose 2 180 2 170 40-55 Majtas + djathtas në
tavën e kekut 20 cm
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
BUKË DHE PICA
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Bukë e bardhë 1 190 1 190 60-70 1-2 copë, 500 g një copë
1)
Bukë thekre 1 190 1 180 30-45 Në tavën e bukës
Simite buke 2 190 2 (1
dhe 3)
180 25-40 6-8 simite në tavën e
sheshtë të pjekjes
1)
Pica 1 190 1 190 20-30 Në tavën e thellë të
pjekjes
1)
Gurabije 3 200 2 190 10~20 Në tavën e sheshtë të
pjekjes
1)
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
KREM KARAMEL
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Pite me
perime
2 200 2 175 45-60 Në tavë
Quiches 1 190 1 190 40-50 Në tavë
Lazanja 2 200 2 200 25-40 Në tavë
8
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Kaneloni 2 200 2 190 25-40 Në tavë
Petulla
"Yorkshire"
2 220 2 210 20-30
6 kupa pjekje
1)
1) Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
MISHRA
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Mish lope 2 200 2 190 50-70 Në raftin e furrës dhe
tavën e thellë të pjekjes
Mish derri 2 180 2 180 90-120 Në raftin e furrës dhe
tavën e thellë të pjekjes
Mish viçi 2 190 2 175 90-120 Në raftin e furrës dhe në
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur pak)
2 210 2 200 44-50 Në raftin e furrës dhe
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur
mesatarisht)
2 210 2 200 51-55 Në raftin e furrës dhe
tavën e thellë të pjekjes
Rosto viçi
angleze (e
pjekur mirë)
2 210 2 200 55-60 Në raftin e furrës dhe
tavën e thellë të pjekjes
Shpatull derri 2 180 2 170 120-150 tavën e thellë
pjekjes
Kërce derri 2 180 2 160 100-120 2 copë në tavën e thellë
të pjekjes
Mish qengji 2 190 2 190 110-130 Kofshë
Pulë 2 200 2 200 70-85 E gjitha në tavën e thellë
të pjekjes
Gjel deti 1 180 1 160 210-240 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
9
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Rosë 2 175 2 160 120-150 E gjitha tavën e thellë
të pjekjes
Patë 1 175 1 160 150-200 E gjitha tavën e thellë
të pjekjes
Lepur 2 190 2 175 60-80 I prerë në copa
Lepur 2 190 2 175 150-200 I prerë në copa
Fazan 2 190 2 175 90-120 I gjithi në tavën e thellë
të pjekjes
PESHQ
LLOJI I
GATESËS
Gatim i
zakonshëm
Gatim me
ventilim
Koha e
gatimit [në
minuta]
Shënime
Niveli
Temp
[°C]
Niveli
Temp
[°C]
Troftë / Krap
deti
2 190 2 (1
dhe 3)
175 40-55 3-4 peshq
Peshk ton/
Salmon
2 190 2 (1
dhe 3)
175 35-60 4-6 fileto
Pjekja në grilë
Parangrohni furrën bosh për 10 minuta
përpara gatimit.
Sasia Pjekja në skarë Koha e gatimit në
minuta
LLOJI I
GATESËS
Copë g
niveli
Tempera
tura (°C)
Njëra anë Ana tjetër
Biftek fileto 4 800 3 250 12-15 12-14
Biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Salsiçe 8 / 3 250 12-15 10-12
Kotëleta derri 4 600 3 250 12-16 12-14
Pulë (e ndarë 2
pjesë)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Qebapë 4 / 3 250 10-15 10-12
Gjoks pule 4 400 3 250 12-15 12-14
10
Sasia Pjekja në skarë Koha e gatimit në
minuta
LLOJI I
GATESËS
Copë g
niveli
Tempera
tura (°C)
Njëra anë Ana tjetër
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Fileto Peshku 4 400 3 250 12-14 10-12
Sanduiçe tost 4-6 / 3 250 5-7 /
Bukë e thekur 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Kujdesi dhe pastrimi
Paralajmërim Përpara se të pastroni
pajisjen, fikeni atë. Sigurohuni pajisja
të e ftohtë.
Paralajmërim Mos e pastroni pajisjen
me pastrues me avull ose me pastrues
me presion të lartë.
Kujdes Mos përdorni agjentë pastrues
gërryes, objekte të mprehta, heqës
njollash ose sfungjerë smerilues.
Paralajmërim Mos e pastroni derën prej
xhami me agjentë pastrues gërryes ose
gërvishtëse metalike. Sipërfaqja rezistuese
ndaj të nxehtit e xhamit të brendshëm mund
të dëmtohet.
Kujdes Nëse përdorni një spërkatës
furre, ndiqni udhëzimet e prodhuesit.
Pastroni pjesën e përparme pajisjes me
një copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e
me agjent pastrues.
Për të pastruar sipërfaqet metalike,
përdorni një agjent zakonshëm pastrues
Pastrojeni brendësinë e furrës pas çdo
përdorimi. Për këtë arsye, mund të hiqni
pisllëkun më lehtë që të mos digjet.
Pastroni ndotjet kokëfortë me një pastrues
të posaçëm për furrë.
Pastroni gjithë aksesorët e furrës (me një
copë të butë dhe me ujë të ngrohtë e me
agjent pastrues) pas çdo përdorimi dhe
lërini të thahen.
Nëse keni aksesorë që nuk ngjitin, mos i
pastroni ato duke përdorur agjentë
agresivë, objekte mprehta me majë ose
enëlarëse. Këto mund të prishin veshjen e
sipërme që nuk ngjit!
Shinat mbajtëse të rafteve
Heqja e shinave rrëshqitëse të rafteve
1
Tërhiqni pjesën
ballore të shinës
mbështetëse të
sirtarit jashtë
mureve anësorë.
1
2
2
Tërhiqni pjesën e
pasme të shinës
mbështetëse
sirtarit jashtë
mureve anësorë
dhe hiqeni.
Montimi i shinave rrëshqitëse të rafteve
Montoni shinat rrëshqitëse të rafteve
rendin e kundërt.
Skajet e rrumbullakuar të shinave
rrëshqitëse të rafteve duhet vendosur
nga përpara!
Pastrimi i derës së furrës
Para se pastroni derën e furrës, hiqeni atë
nga furra.
11
Paralajmërim Sigurohuni që panelet
prej xhami të jenë të freskët, para se të
pastroni derën prej xhami. Ka rrezik xhami
të mund të thyhet.
Paralajmërim Kur panelet prej xhami të
derës dëmtohen ose kanë gërvishtje,
xhami dobësohet dhe mund të thyhet. Për të
parandaluar këtë ju duhet t'i zëvendësoni
ato. Për informacione të mëtejshme,
kontaktoni Qendrën tuaj lokale të shërbimit.
1
Hapeni derën
plotësisht dhe
mbani dy menteshat
e derës.
2
Ngrini dhe
rrotulloni levat mbi
dy menteshat.
3
Mbyllni derën e
furrës në pozicionin
me afërt hapjes
(gjysmë hapur).
pas tërhiqeni atë
përpara, duke e
hequr nga foleja e
saj. Vendoseni
derën mbi një
sipërfaqe të
qëndrueshme, të
mbrojtur nga një
copë e butë.
Pastroni panelin prej xhami me ujë dhe
sapun. Thajeni atë me kujdes.
Kur procedura e pastrimit ka përfunduar,
montoni derën e furrës. Për ta bërë këtë,
ndiqni rendin e kundërt të hapave të
mësipërme.
Pajisjet prej inoksi ose alumini:
Pastroni derën e furrës vetëm me një
sfungjer të njomur. Fshijini ato me një copë
të butë.
Mos përdorni fije teli, acide ose produkte
gërryese, pasi ato mund të dëmtojnë
sipërfaqen e furrës. Pastroni panelin e
kontrollit të furrës duke ndjekur të njëjtat
masa paraprake.
Llamba e furrës
Paralajmërim Ka rrezik goditjeje
elektrike!
Përpara se të ndryshoni llambushkën e
furrës:
Fikni furrën.
Hiqni siguresat kutinë e siguresave ose
fikni çelësin elektrik.
Vendosni një copë në bazamentin e
furrës për të mbrojtur dritën e furrës dhe
kapakun e xhamit.
Zëvendësimi i llambushkës së furrës/
pastrimi i mbulesës së xhamit
1. Rrotullojeni mbulesën prej xhami
drejtim kundër-orar dhe çmontojeni atë.
2. Pastroni kapakun prej xhami.
3. Zëvendësoni llambushkën e furrës me
një llambushkë tjetër resiztuese ndaj
nxehtësisë 300°C.
4. Montoni kapakun prej xhami.
12
Si të veprojmë nëse…
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Zonat e gatimit nuk
funksionojnë
Shikoni udhëzimet për përdorimin e aparatit të integruar të
gatimit
Furra nuk nxehet Furra nuk është ndezur Ndizni furrën (shihni
kapitullin "Përdorimi i
përditshëm")
Furra nuk nxehet Ka rënë siguresa kutinë e
siguresave
Kontrolloni siguresën. Nëse
siguresa bie më shumë se
një herë, kontaktoni një
elektricist të kualifikuar.
Llamba e furrës nuk
funksionon
Llamba e furrës është me
defekt
Zëvendësoni llambën e
furrës
Mbi ushqim dhe në brendësi
të furrës formohet avull dhe
kondensim
I keni lënë ushqimet në furrë
për shumë kohë
Mos i lini ushqimet në furrë
për më shumë se 15-20
minuta pas përfundimit të
procesit të gatimit
Nëse nuk gjeni një zgjidhje për problemin,
flisni me shitësin tuaj ose me Qendrën e
Shërbimit.
Këto të dhëna ju ndihmojnë në mënyrë
shpejtë dhe saktë: Këto dhëna i gjeni
etiketën e parametrave (referojuni kapitullit
"Përshkrimi i produktit")
Përshkrimi i modelit .............
Numri i produktit (PNC) ............
Numri serial (S.N.) ............
Paralajmërim Lini riparimet e pajisjes
të kryhen nga një elektricist i kualifikuar
ose një person kompetent.
E rëndësishme Nëse e keni përdorur
pajisjen në mënyrë të pasaktë, servisi nga
tekniku i shërbimit të klientit apo shitësi nuk
do të jetë falas, edhe pse gjatë periudhës
garancisë.
Këshilla për pajisjet me pjesë
përparme metalike:
Nëse e hapni derën gjatë ose menjëherë pas
procedurës së pjekjes, në xham mund
shfaqet avull.
Instalimi
Ndërfutja
Paralajmërim Vetëm një person
kompetent e i kualifikuar duhet të kryejë
instalimin e pajisjes. Nëse nuk kontaktoni një
person të kualifikuar ose kompetent,
garancia bëhet e pavlefshme nëse ka
ndodhur një dëmtim.
Para se ndërfutni pajisjen, instalojeni atë
me pjesën e sipërme të furrës nga tabela.
Lloji Fuqia maksimale
ZC 6685 6500 W
ZC 6695 6400 W
ZK 630 7600 W
ZK 660 6300 W
Sigurohuni që përmasat e hapësirës të
jenë të zbatueshme.
13
Sigurohuni që për instalimin të ketë një
mbrojtje anti-shoku.
Në përputhje me rregulloret në fuqi, të
gjitha pjesët që sigurojnë mbrojtjen nga
goditja elektrike, duhet të shtrëngohen në
mënyrë të tillë që të mos hiqen dot pa
ndihmën e veglave.
Disa pjesë të furrës kanë korent. Mbyllni
pajisjen me mobilie dhe sigurohuni që
mos ketë hapësirë të lirë. Kjo parandalon
goditjet elektrike pasi nuk ekziston rreziku
të prekni pa dashje pjesët e rrezikshme.
Pajisja mund të vendoset me pjesën e saj
të pasme dhe me një anë afër pajisjeve
sipër saj ose mureve me lartësi më të
madhe. Ana tjetër duhet të vendoset afër
mobilieve që kanë të njëjtën lartësi.
594
2
20
570
590
540
560
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Lidhja elektrike
Paralajmërim Instalimet elektrike mund
të kryhen vetëm nga një ekspert i
kualifikuar dhe kompetent.
Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse nuk
ndiqni këto masa sigurie.
Respektoni masat e sigurisë kur instaloni
pajisjen.
Sigurohuni që tensioni dhe lloji i fuqisë
etiketët e parametrave të përputhen me të
dhënat e tensionit dhe fuqisë së ushqimit
elektrik lokal.
Kjo pajisje nuk ka spinë dhe kabllo
ushqimi.
Çdo element elektrik duhet të instalohet
ose të zëvendësohet nga tekniku i
Qendrës Shërbimit ose nga një ekspert
i kualifikuar.
Llojet e disponueshme të kabllit : H07RN-
F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Përdorni gjithmonë një prizëtokëzuar e
instaluar siç duhet.
Mos përdorni spina me shumë hyrje, priza
bashkuese dhe kabllo zgjatues. Ka një
rrezik zjarri.
Sigurohuni që, pas instalimit, inxhinieri
mund të arrijë lirisht furrën në rast
riparimesh ose mirëmbajtjeje. .
Mos e tërhiqni kabllin e ushqimit për të
hequr spinën e pajisjes. Tërhiqni
gjithmonë spinën e ushqimit.
Lidheni pajisjen me ushqimin me anë
një mekanizmi që ju lejon të shkëputni
korrentin e pajisjes, me një zgavër kontakti
me gjerësi 3 mm, përkatësisht me një
çelës automatik ose siguresë.
14
Të dhënat e tensionit i gjeni në etiketën e
parametrave (referojuni kapitullit
"Përshkrimi i produktit").
Probleme që lidhen me mjedisin
Materialet ambalazhuese
Materialet e shënuara me simbolin janë të
riciklueshme. Hidhini ambalazhet nëpër
koshat e përshtatshëm të plehrave, për
riciklimin e tyre.
Hedhja e pajisjes
1. Shkëputeni pajisjen nga priza.
2. Priteni kabllon dhe spinën dhe hidhini ato.
3. Çmontoni mbërtheckën e derës. Kjo
shmang që fëmijët të mbyllen brenda
pajisjes. Ka rrezik asfiksimi.
15
Съдържание
Информация за безопасност _ _ _ _ _ 16
Преди първата употреба _ _ _ _ _ _ _ 17
Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ 20
Таблици за готвене _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Свързване към електрическата
мрежа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 29
Запазваме си правото на изменения
Информация за безопасност
За своя собствена безопасност и за
правилната работа на уреда, проче‐
тете това ръководство внимателно преди
инсталиране и употреба. Пазете винаги
тези инструкции заедно с уреда, дори и
ако го преместите или продадете. Потре‐
бителите трябва изцяло да познават
функциите на работа и безопасност на
уреда.
Правилно използване
Не оставяйте уреда без наблюдение по
време на работа.
Уредът е предназначен изключително
за домашна употреба.
Уредът не трябва да се използва като
работен плот или за съхранение.
Не поставяйте и не съхранявайте запа‐
лителни течности, леснозапалими ма‐
териали или предмети, които могат да
се разтопят (напр. от найлон, пластма‐
си, алуминий) вътре или в близост до
уреда.
Внимавайте, когато свързвате електри‐
чески уред в близките контакти. Не по‐
зволявайте свързващите проводници
да влизат в контакт или да докосват на‐
горещената вратичка на фурната.
Не съхранявайте влажни съдове и хра‐
на във фурната след приключване на
готвенето, тъй като влагата може да по‐
вреди емайла или да проникне в части‐
те.
Не извършвайте ремонти сами, за да не
допуснете нараняване и повреда на
уреда. Винаги се обръщайте към вашия
местен сервизен център.
Не използвайте абразивни или остри
метални прибори за стъргане при почи‐
стване на стъклото на вратичката на
фурната, тъй като те могат да надра‐
скат повърхността, което да доведе до
напукване на стъклото.
Забележка относно емайлираното
покритие
Промените в цвета на емайловото покри‐
тие вследствие на експлоатацията на уре‐
да не влияят на пригодността му за нор‐
мална и правилна употреба. Следовател‐
но те не се считат за дефект по смисъла
на разпоредбите за гаранциите.
Безопасност за децата
Само възрастни могат да работят с този
уред. Децата трябва да бъдат под над‐
зор, за да се гарантира, че няма да си
играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни мате‐
риали далеч от деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
Пазете децата далеч от уреда, когато
той работи. Достъпните части могат
силно да се нагорещяват по време на
употреба. Съществува опасност от из‐
гаряния.
Общи мерки за безопасност
Този уред не е предназначен за употре‐
ба от лица (включително деца) с огра‐
ничени физически, сетивни или умстве‐
ни възможности и с недостатъчен опит
и познания, освен когато са под надзор
16
или са им дадени инструкции за употре‐
бата на уреда от лице, отговорно за тях‐
ната безопасност.
Вътрешната страна на уреда се нагоре‐
щява силно по време на употреба. Бъ‐
дете внимателни и не пипайте никой от
нагревателните елементи. Съществува
опасност от изгаряния.
Винаги стойте далеч от уреда, когато
отваряте вратата на фурната по време
на готвене или след приключването му,
за да позволите на натрупалите се пара
и топлина да се освободят.
Инсталиране
Уверете се, че уредът не е повреден
при транспортирането му. Не включвай‐
те повреден уред. Ако е необходимо,
свържете се с доставчика.
Само правоспособен сервизен техник
може да ремонтира този уред. Използ
вайте само оригинални резервни части.
Вградените уреди могат да се използ‐
ват само след като се вградят под под‐
ходящи шкафове и работни плотове,
които отговарят на стандартите.
Не променяйте спецификациите и не
видоизменяйте този уред. Опасност от
нараняване и повреда на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно
спазвайте инструкциите за свързване
в електрическата мрежа.
Преди първата употреба
Свалете всички опаковки - както от
вътре, така и отвън на фурната,
преди да използвате уреда. Не сваляйте
табелката с данни.
ВНИМАНИЕ! За да отворите
вратичката на фурната, винаги
хващайте дръжката в средата.
Първоначално почистване
Извадете всички части от уреда.
Почистете уреда преди първата упо‐
треба.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
абразивни почистващи продукти! Те
могат да повредят повърхността. Вж.
глава "Грижи и почистване".
Предварително затопляне
Задайте на фурната и я включете да
работи на максимална температура за 45
минути, за да изгорят остатъците от въ‐
трешната й страна. Принадлежностите
могат много да се нагорещят при нормал‐
на употреба. През това време може да се
появи неприятна миризма. Това е нормал‐
но. Уверете се, че вентилацията в стаята
е добра.
17
Описание на уреда
Общ преглед
1
98762 3 4 5
14
11
10
12
13
15
1 Командно табло
2 Ключ за управление на температура‐
та
3 Индикатор за температурата
4 Индикатор на захранването
5 Ключ за управление на функциите на
фурната
6 Таймер
7 Ключ за управление на предната лява
зона за готвене
8 Ключ за управление на задната лява
зона за готвене
9 Ключ за управление на задната дясна
зона за готвене
10 Ключ за управление на предната дяс‐
на зона за готвене
11 Грил
12 Лампичка на фурната
13 Табелка с данни
14 Вентилатор
Принадлежности към фурната
Скара на фурната
За съдове, кухненски форми, печено.
Плоска тава за печене
За сладкиши и курабийки.
Дълбока тава за печене
За печене на тестени изделия и месо
или като тава за събиране на мазнина‐
та.
Всекидневна употреба
Включване и изключване на фурната
1. Завъртете ключа за управление на
функциите на фурната до определена
функция.
2. Завъртете ключа за управление на
температура на определена темпера‐
тура.
Индикаторът на захранването свети,
докато фурната работи.
Индикаторът на температурата свети,
докато температурата на фурната се
увеличава.
3. За изключване на фурната завъртете
ключа за управление на функциите на
фурната и ключа за управление на
температура в изключено положение.
Брояч на минути
Използва се за задаване на време за от‐
брояване.
Най-напред завъртете ключа за управле‐
ние на брояча на минути (вж. "Описание
на продукта") по посока на часовниковата
стрелка, доколкото е възможно. После го
завъртете обратно до означението на
18
необходимото време. Когато времето из‐
тече, се чува звуков сигнал.
Тази функция не влияе на работата на
фурната .
Охлаждащ вентилатор
По време на работа на уреда охлаждащи‐
ят вентилатор се включва автоматично,
за да поддържа повърхностите на уреда
охладени. Ако изключите уреда, охлажда‐
щият вентилатор спира да работи.
Предпазен термостат
За да се предотврати опасно прегряване
(поради неправилно използване на уреда
или дефектни компоненти) фурната е
снабдена с предпазен термостат, който
прекъсва захранването. Фурната се
включва отново автоматично, когато тем‐
пературата спадне.
Зони за готвене
С ключовете за управление на зоните
за готвене управлявате плочата, коя
то сте инсталирали с фурната. За повече
информация за плочата направете справ
ка в ръководството за потребителя на
плочата.
Степени на нагряване
Кръгов се‐
лектор
Функция
0 Изключено положение
1-3
Степен на нагряване
(1 = най-ниска степен на
нагряване; 3= най-висо‐
ка степен на нагряване)
Налични са междинни
степени между 0 и 3.
1. Завъртете ключа за управление на
необходимата степен на нагряване.
2. За да завършите процеса на готвене,
завъртете ключа за управление на по‐
ложение "0".
Функции на фурната
Функция на фурната Приложение
Позиция ИЗКЛ. Уредът е изключен.
Размразяване
За размразяване на замразени храни. Ключът за управле‐
ние на температурата трябва да бъде в изключено положе‐
ние
Готвене с венти‐
латор
За печене на месни или тестени храни, които изискват ед‐
наква температура на готвене, при използване на повече от
един рафт, без взаимна обмяна на миризми.
Пълен грил
Пълният елемент на грила е включен. За печене на плоски
парчета храна в големи количества. За препичане на фи‐
лийки.
Горен нагревате‐
лен елемент
Топлината идва само от горната страна на фурната. За за‐
пичане на сготвени ястия.
Долен нагревате‐
лен елемент
Топлината идва само от долната страна на фурната. За пе‐
чене на кейкове или блатове от ронливо тесто.
Обикновено го‐
твене
Нагрява едновременно с горния и долния нагревателни
елементи. За печене на едно ниво.
19
Полезни препоръки и съвети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги
затваряйте вратичката на фурната,
когато готвите, дори при печене на грил.
Не поставяйте тави за печене, тен‐
джери и др. на дъното на фурната, за
да предотвратите повреда на емайлира‐
ната й повърхност.
Бъдете внимателни, когато сваляте
или инсталирате принадлежности, за
да предотвратите повреда на емайла на
фурната.
Фурната има четири нива за рафтове.
Позициите на рафтовете се броят от
дъното на фурната.
Можете да готвите различни ястия на
две нива едновременно. Поставете
рафтовете на ниво 1 и 3.
Фурната е снабдена със специална сис‐
тема, която задвижва въздуха и по‐
стоянно рециклира парата. С тази сис‐
тема е възможно да се готви в среда на
пара и ястията да се поддържат меки
отвътре и хрупкави отвън. Тя намалява
до минимум времето за готвене и кон‐
сумацията на електроенергия.
Влагата може да кондензира в уреда
или по стъклените вратички. Това е нор‐
мално. Винаги стойте далеч от уреда,
когато отваряте вратичката на фурната,
докато готвите. За да намалите конден
зата, включете фурната за 10 минути
преди готвене.
Избърсвайте влагата след всяко из‐
ползване на уреда.
Печене на кейкове
Най-добрата температура за печене на
кейкове е между 150°C и 200°C.
Нагрявайте предварително фурната за
приблизително 10 минути преди готве‐
не.
Не отваряйте вратичката на фурната,
преди да е изтекло 3/4 от зададеното
време за готвене.
Ако използвате едновременно две та‐
вички за печене, оставете едно празно
ниво между тях.
Приготвяне на месо и риба
Не приготвяйте месо с тегло под 1 кг.
Готвенето на твърде малки количества
прави месото твърде сухо.
За да може червеното месо да е добре
опечено отвън и сочно отвътре, задайте
температура между 200°C и 250°C.
За бяло месо, птици и риба задайте тем‐
пература между 150°C и 175°C.
При много мазни храни използвайте та‐
вата за събиране на мазнини, за да
предпазите фурната от образуване на
петна, които могат да останат за по
стоянно.
Оставяйте месото за приблизително 15
минути преди нарязване, така че сокът
да не изтича навън.
За да избегнете твърде много дим във
фурната по време на печене, налейте
малко вода в тавата за събиране на
мазнини. За да предотвратите конден‐
зация на дима, добавяйте вода всеки
път, когато количеството се изпари.
Времена за готвене
Времената за готвене зависят от типа на
храната, нейната консистенция и обем.
Първоначално проследявайте резултати
те, когато готвите. Намерете най-добрите
настройки (настройка на нагряване, вре‐
ме на готвене и др.) за вашите съдове,
рецепти и количества, когато използвате
този уред.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zanussi ZOU261X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach