Silvercrest Z31246A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Kitchen Scale
Operation and Safety Notes
Konyhamérleg
Kezelési és biztonsági utalások
KuchyňSKá v áha
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Küchenwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
w ag a Kuchenna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KuhinjSKa tehtnica
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KuchynSKá váha
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Z31246A
Z31246B
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 46
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 56
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 66
3
A
1
1
2
2
3
3
Z31246A
Z31246B
4
Proper Use ........................................................... Page 6
Description of parts ...................................... Page 6
Technical data ................................................... Page 6
Includes................................................................... Page 7
Safety Instructions
General Safety Instructions ..................................... Page 7
Safety Instructions for Batteries ............................... Page 8
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................ Page 9
Setting the time ......................................................... Page 10
Operation
Weighing ................................................................... Pag e 11
Incremental weighing ............................................... Page 11
Troubleshooting .............................................. Page 12
Cleaning and Maintenance ................... Page 13
Disposal .................................................................. Page 13
TARE
TM
Ib’ oz
g
C
10
5
6
7
9
8
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
B
4
5 GB
Proper Use ........................................................... Page 6
Description of parts ...................................... Page 6
Technical data ................................................... Page 6
Includes................................................................... Page 7
Safety Instructions
General Safety Instructions ..................................... Page 7
Safety Instructions for Batteries ............................... Page 8
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................ Page 9
Setting the time ......................................................... Page 10
Operation
Weighing ................................................................... Pag e 11
Incremental weighing ............................................... Page 11
Troubleshooting .............................................. Page 12
Cleaning and Maintenance ................... Page 13
Disposal .................................................................. Page 13
6 GB
Kitchen Scale
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag-
gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“TM” = time mode
6
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
7
“g” = weight unit indicator (gram)
8
“TARE” = tare weight
9
“–” = negative value
10
“+ / – ” = battery low display
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Division: 1 g / 1 oz
Batteries: 4 x 1.5 V
AAA
Dimensions: 210 x 200 x 26 mm (L x W x D)
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents
for completeness and if all parts and the product are in good
condition. Do not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 Digital kitchen scale
4 Batteries 1.5 V AAA
1 Operating manual
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away
from the packaging material.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swal-
lowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual
capacities are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a person respon-
sible for their safety. Children must never be allowed to play
with the device.
7 GB
Kitchen Scale
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag-
gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“TM” = time mode
6
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
7
“g” = weight unit indicator (gram)
8
“TARE” = tare weight
9
“–” = negative value
10
“+ / – ” = battery low display
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Division: 1 g / 1 oz
Batteries: 4 x 1.5 V AAA
Dimensions: 210 x 200 x 26 mm (L x W x D)
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents
for completeness and if all parts and the product are in good
condition. Do not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 Digital kitchen scale
4 Batteries 1.5 V
AAA
1 Operating manual
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away
from the packaging material.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swal-
lowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience
to use the device or whose physical, sensory or intellectual
capacities are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a person respon-
sible for their safety. Children must never be allowed to play
with the device.
8 GB
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. There
is then a danger of leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately
in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment
4
.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment
4
on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
5 kg
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not place
more than 5 kg on the scale. This could damage
the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which caus-
es errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
Never open the housing of the product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product.
Make sure that anyone intending to use the product has
read the operating manual and is capable of operating
the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the product not to function
properly. If this happens, briefly remove the batteries from
the product and re-insert them.
FOOD-SAFE! The taste and smell of your
food are not detrimentally affected by this
product.
Safety Instructions for Batteries
Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.
9 GB
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
The batteries must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before
inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There
is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in
the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the batteries
may discharge themselves beyond their end voltage. There
is then a danger of leaking. If the batteries have leaked
inside your device, you should remove them immediately
in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment
4
.
Replacing the batteries (Fig. B)
Open the battery compartment
4
on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
5 kg
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not place
more than 5 kg on the scale. This could damage
the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge.
This could hinder the internal data exchange, which caus-
es errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a
damaged product.
Never open the housing of the product.
This can result in injury and damage to the product. Repairs
must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product.
Make sure that anyone intending to use the product has
read the operating manual and is capable of operating
the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the product not to function
properly. If this happens, briefly remove the batteries from
the product and re-insert them.
FOOD-SAFE! The taste and smell of your
food are not detrimentally affected by this
product.
Safety Instructions for Batteries
Remove the battery from the device if they are not going
to be used for a prolonged period.
10 GB
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode
5
, press the MODE button
3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button
3
once to change the weight
unit indicator (g / lb’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
2
. The LC display
1
shows 0
and the TARE symbol
8
appears.
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
9
.
5. Press the TARE button
2
once and the TARE symbol
8
ceases to be displayed.
6. Activate the TARE function only within a range of 3–2,500 g.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
Insert 4 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
ment
4
.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment
4
.
Close the battery compartment
4
.
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches auto-
matically into the time mode
5
. As soon as the scale has
switched into the time mode
5
, the minute value flashes in
the LC display
1
. In this event, skip the next two steps.
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button
3
for 3 seconds to switch into the time
mode
5
.
Press and keep pressed the TARE button
2
to set the time.
Press the MODE button
3
to set the desired minute value.
Press and keep pressed the MODE button
3
to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button
2
to confirm your setting. Then the
hour value flashes.
Press the MODE button
3
to set the desired hour value.
Press and keep pressed the MODE button
3
to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button
2
to confirm your setting.
Note: If you do not press another button within 30 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
11 GB
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode
5
, press the MODE button
3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
2. Press the MODE button
3
once to change the weight
unit indicator (g / lb’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
2
. The LC display
1
shows 0
and the TARE symbol
8
appears.
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
9
.
5. Press the TARE button
2
once and the TARE symbol
8
ceases to be displayed.
6. Activate the TARE function only within a range of 3–2,500 g.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
Insert 4 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart
-
ment
4
.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment
4
.
Close the battery compartment
4
.
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches auto-
matically into the time mode
5
. As soon as the scale has
switched into the time mode
5
, the minute value flashes in
the LC display
1
. In this event, skip the next two steps.
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button
3
for 3 seconds to switch into the time
mode
5
.
Press and keep pressed the TARE button
2
to set the time.
Press the MODE button
3
to set the desired minute value.
Press and keep pressed the MODE button
3
to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button
2
to confirm your setting. Then the
hour value flashes.
Press the MODE button
3
to set the desired hour value.
Press and keep pressed the MODE button
3
to speed up
the value-setting process.
Press the TARE button
2
to confirm your setting.
Note: If you do not press another button within 30 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
12 GB
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also damp-
en the cloth with a weak soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Pb Hg
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
5
.
Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
=
= The scale is unstable or not quite plumb.
= Ensure the device is firmly fixed in place and exactly plumb.
=
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.
= Remove the overload.
= Displays out2, then switches to the clock
display
= The scale was loaded with more than 2,500 g before you
switched into weighing mode.
= Remove the overload within 10 seconds. The display
returns to the weighing mode within five seconds.
=
= The batteries are nearly flat.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries“).
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
13 GB
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free
cloth. To remove more stubborn dirt, you can also damp-
en the cloth with a weak soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Pb Hg
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
5
.
Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
=
= The scale is unstable or not quite plumb.
= Ensure the device is firmly fixed in place and exactly plumb.
=
= The scale is overloaded. A signal tone is sounding.
= Remove the overload.
= Displays out2, then switches to the clock
display
= The scale was loaded with more than 2,500 g before you
switched into weighing mode.
= Remove the overload within 10 seconds. The display
returns to the weighing mode within five seconds.
=
= The batteries are nearly flat.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries“).
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
14 GB
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem ........................................Strona 16
Opis części ..........................................................Strona 16
Dane techniczne ............................................Strona 16
Zawartość kompletu.................................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
przy użytkowaniu baterii .......................................Strona 19
Uruchomienie
Wymiana baterii .....................................................Strona 20
Nastawienie czasu .................................................Strona 20
Obsługa
Ważenie ..................................................................Strona 21
Doważanie ..............................................................Strona 21
Usuwanie usterek .......................................Strona 22
Czyszczenie i pielęgnacja .....................Strona 23
Usuwanie ............................................................Strona 23
15 PL
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem ........................................Strona 16
Opis części ..........................................................Strona 16
Dane techniczne ............................................Strona 16
Zawartość kompletu.................................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
przy użytkowaniu baterii .......................................Strona 19
Uruchomienie
Wymiana baterii .....................................................Strona 20
Nastawienie czasu .................................................Strona 20
Obsługa
Ważenie ..................................................................Strona 21
Doważanie ..............................................................Strona 21
Usuwanie usterek .......................................Strona 22
Czyszczenie i pielęgnacja .....................Strona 23
Usuwanie ............................................................Strona 23
16 PL
Waga kuchenna
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do ważenia i odważania
artykułów spożywczych w ilościach używanych zwykle w go-
spodarstwie domowym. Cyfrowa waga kuchenna nie służy do
ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących oraz szorujących
materiałów stałych. Produkt przeznaczony jest do użytku do-
mowego, nie do użytku medycznego lub handlowego.
Opis części
Waga kuchenna (rys. A+B):
1
Wyświetlacz LC
2
Przycisk TARE (pozycja zerowa)
3
Przycisk MODE
4
Pojemnik na baterie
Wskaźnik LCD (rys. C):
5
„TM“ = tryb czasu
6
„lb‘oz“ = jednostka wagowa (funt:uncja)
7
„g“ = jednostka wagowa (gram)
8
„TARE“ = ciężar tara
9
„–“ = wartość ujemna
10
„+ / –“ = wskaźnik rozładowania baterii
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 0–5000 g / 0–11 lb
Podział: 1 g / 1 oz
Baterie: 4 x 1,5 V
AAA
Wymiary: 210 x 200 x 26 mm (dł. x szer. x wys.)
Zawartość kompletu
Prosimy o sprawdzenie zawartości – bezpośrednio po rozpa-
kowaniu produktu – pod kątem kompletności i stanu elementów.
Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania
jest niekompletna.
1 Cyfrowa waga kuchenna
4 Baterie 1,5 V AAA
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
PRzECHOwUj wSzYSTKIE wSKAzówKI DOTYCząCE
bEzPIECzEńSTwA ORAz INSTRUKCjE NA PRzYSzłOść!
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia s
materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od
materiału opakowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte,
co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, żeby
mogło być użytkowane przez osoby (włącznie z dziećmi)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
17 PL
Waga kuchenna
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do ważenia i odważania
artykułów spożywczych w ilościach używanych zwykle w go-
spodarstwie domowym. Cyfrowa waga kuchenna nie służy do
ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących oraz szorujących
materiałów stałych. Produkt przeznaczony jest do użytku do-
mowego, nie do użytku medycznego lub handlowego.
Opis części
Waga kuchenna (rys. A+B):
1
Wyświetlacz LC
2
Przycisk TARE (pozycja zerowa)
3
Przycisk MODE
4
Pojemnik na baterie
Wskaźnik LCD (rys. C):
5
„TM“ = tryb czasu
6
„lb‘oz“ = jednostka wagowa (funt:uncja)
7
„g“ = jednostka wagowa (gram)
8
„TARE“ = ciężar tara
9
„–“ = wartość ujemna
10
„+ / –“ = wskaźnik rozładowania baterii
Dane techniczne
Zakres pomiarowy: 0–5000 g / 0–11 lb
Podział: 1 g / 1 oz
Baterie: 4 x 1,5 V AAA
Wymiary: 210 x 200 x 26 mm (dł. x szer. x wys.)
Zawartość kompletu
Prosimy o sprawdzenie zawartości – bezpośrednio po rozpa-
kowaniu produktu – pod kątem kompletności i stanu elementów.
Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania
jest niekompletna.
1 Cyfrowa waga kuchenna
4 Baterie 1,5 V
AAA
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
PRzECHOwUj wSzYSTKIE wSKAzówKI DOTYCząCE
bEzPIECzEńSTwA ORAz INSTRUKCjE NA PRzYSzłOść!
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI!
Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia s
materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od
materiału opakowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY
ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte,
co może zagrażać
życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, żeby
mogło być użytkowane przez osoby (włącznie z dziećmi)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
18 PL
lub umysłowych lub osoby z brakiem doświadczenia i / lub
brakiem wiedzy, chyba że osoby takie będą nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymają od ciebie instrukcje, jak należy użytkować
urządzenie. Dzieci powinny być nadzorowane, aby
upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
5 kg
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie obciążaj wagi
ciężarem powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać
uszkodzony.
Nie należy wystawiać urządzenia na
– ekstremalne temperatury,
– silne wibracje,
– działanie silnych obciążeń mechanicznych,
– bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
– magnetyczne otoczenie,
– działanie wilgoci.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem
elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w
wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w
wyświetlaczu LCD.
Przed pierwszym użyciem należy skontrolować produkt czy
nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno
się używać.
Nie należy nigdy otwierać obudowy
produktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie
produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane przez
fachowca od urządzeń elektrycznych.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się produktem,
nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy,
kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest
w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym i płaskim
podłożu.
Funkcje produktu mogą być hamowane przez pola magne-
tyczne. W takim przypadku należy usunąć na krόtko ba-
terie z produktu i ponownie je założyć.
NADAJE SIĘ DO BEZPOŚREDNIEGO
KONTAKTU Z ŻYWNOŚCIĄ! Niniejszy
produkt nie wywiera żadnego wpływu na
wła-ściwości smakowe oraz zapachowe.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy
użytkowaniu baterii
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie
były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidło
biegunowość! Jest ona oznakowana w kieszeniach na
baterie.
W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed
założeniem baterii.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj z urządzenia.
Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku!
Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospo-
darstw domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawi-
dłowego usuwania baterii do odpadów!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj ich do
ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą
zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje
wczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie
miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je
wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie
19 PL
lub umysłowych lub osoby z brakiem doświadczenia i / lub
brakiem wiedzy, chyba że osoby takie będą nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymają od ciebie instrukcje, jak należy użytkować
urządzenie. Dzieci powinny być nadzorowane, aby
upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
5 kg
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie obciążaj wagi
ciężarem powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać
uszkodzony.
Nie należy wystawiać urządzenia na
– ekstremalne temperatury,
– silne wibracje,
– działanie silnych obciążeń mechanicznych,
– bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
– magnetyczne otoczenie,
– działanie wilgoci.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem
elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w
wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w
wyświetlaczu LCD.
Przed pierwszym użyciem należy skontrolować produkt czy
nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno
się używać.
Nie należy nigdy otwierać obudowy
produktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie
produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane przez
fachowca od urządzeń elektrycznych.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się produktem,
nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy,
kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest
w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
Produkt należy ustawić na stabilnym, poziomym i płaskim
podłożu.
Funkcje produktu mogą być hamowane przez pola magne
-
tyczne. W takim przypadku należy usunąć na krόtko ba-
terie z produktu i ponownie je założyć.
NADAJE SIĘ DO BEZPOŚREDNIEGO
KONTAKTU Z ŻYWNOŚCIĄ! Niniejszy
produkt nie wywiera żadnego wpływu na
wła-ściwości smakowe oraz zapachowe.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa przy
użytkowaniu baterii
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie
były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidło
biegunowość! Jest ona oznakowana w kieszeniach na
baterie.
W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed
założeniem baterii.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj z urządzenia.
Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku!
Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospo-
darstw domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawi-
dłowego usuwania baterii do odpadów!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj ich do
ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą
zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje
wczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie
miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je
wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie
20 PL
kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce
dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
Uruchomienie
Proszę usunąć pasek izolacyjny z pojemnika na baterie
4
.
Wymiana baterii (rys. B)
Proszę otworzyć pojemnik na baterie
4
na odwrocie wagi.
W razie potrzeby należy usunąć zużyte baterie.
Proszę założyć 4 baterie typu 1,5 V AAA do pojemnika
na baterie
4
.
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać uwagę na
właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku
na baterie
4
.
Proszę zamknąć pojemnik na baterie
4
.
Nastawienie czasu (rys. A)
Po założeniu baterii, waga przechodzi automatycznie do trybu
czasu
5
. Po przejściu do trybu czasu
5
, migocze wskaźnik
minut w wyświetlaczu LC
1
. W tym przypadku należy ominąć
następujące dwa pierwsze kroki robocze.
Jest waga w trybie ważenia, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk MODE
3
3 sekundy, aby przejść do trybu
czasu
5
.
Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk TARE
2
, aby
nastawić czas.
Proszę nacisnąć przycisk MODE
3
, aby nastawić minuty.
Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE
3
, aby
przyspieszyć nastawianie.
Proszę nacisnąć przycisk TARE
2
, aby potwierdzić zapis.
Następnie migocze wskaźnik godzin.
Proszę nacisnąć przycisk MODE
3
, aby nastawić godziny.
Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE
3
, aby
przyspieszyć nastawianie.
Proszę nacisnąć przycisk TARE
2
, aby potwierdzić zapis.
Wskazόwka: Nie naciskając dowolnego przycisku przez
30 sekund, nastawione wartości przestawają migoczeć i czas
zostaje automatycznie nastawiony.
Obsługa
Ważenie (rys. A)
Jeżeli waga znajduje się w trybie wyświetlania czasu
5
,
wcisnąć raz przycisk MODE
3
w celu przejścia do trybu
ważenia.
Wskazόwka: Na krόtko przed przejściem wagi do trybu
ważenia, w wyświetlaczu ukazuje się przez 1–2 sekundy
„HELO“.
1. Wagę kuchenną należy ustawić na stabilnej i równej
powierzchni.
2. Proszę nacisnąć jeden raz przycisk MODE
3
, aby zmienić
jednostkę wagową (g / lb’oz).
3. Proszę położyć na wadze towar, ktόry ma być ważony.
W wyświetlaczu LC
1
zostaje wskazany ciężar ważo-
nego towaru.
Doważanie (rys. A)
1. Proszę postępować zgodnie z krokami roboczymi 1. do
3. rozdziału „Ważenie“ oraz nacisnąć jeden raz przycisk
TARE
2
. Wyświetlacz LC
1
wskazuje 0 i ukazuje się
symbol TARE
8
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Silvercrest Z31246A Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach