Silvercrest IAN 107261 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
WaGa KuCHenna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KuCHyňsKá váHa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KItCHen sCale
Operation and Safety Notes
KuHInjsKa teHtnICa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KOnyHaMérleG
Kezelési és biztonsági utalások
KuCHynsKá váHa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KüCHenWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KItCHen sCale
IAN 107261
GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa Strona 18
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33
SI Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila Stran 47
CZ Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny Strana 62
SK Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny Strana 76
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 90
3
A
B
2
3
6 4
8
7
9
1
5
4 GB
Intended Use ...................................................... Page 5
Description of parts and features ..... Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Scope of delivery............................................ Page 6
Safety advice
General Safety Instructions ...................................... Page 6
Safety instructions for batteries................................. Page 8
Before use
Inserting / replacing the batteries ............................. Page 10
Adjusting the time ...................................................... Page 10
Setting up the appliance ........................................... Page 11
Operation
Setting the units of weight and weighing ................. Page 11
Tare (TARE function) ................................................. Page 12
Removing weighed product ..................................... Page 13
Setting the timer ......................................................... Page 13
Switching off the weighing function ......................... Page 14
Temperature display ................................................. Page 14
Troubleshooting .............................................. Page 15
Cleaning, care and storage ................... Page 15
Disposal .................................................................. Page 16
Warranty ............................................................... Page 16
5 GB
Kitchen Scale
Intended Use
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical
domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are
used to determine the weight and / or volume of non-aggressive,
non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product
is for private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Description of parts and features
1
Suspension bracket
2
Balance tray
3
ON / OFF button
4
T-SET button (timer / adjustment of clock)
5
LC display
6
▼UNIT button (adjustment of the measurement unit)
7
▲Z / T button (ZERO / TARE)
8
Battery compartment cover
9
Battery compartment
Technical data
Power supply: 2 x 1.5 V AAA
Temperature display: 0–40 °C, to an accuracy of ±2 °C
Weighing range: 0–5000 g, in 1 g intervals
6 GB
Scope of delivery
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
AAA
1 Operating manual
Safety advice
PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA-
TION AND INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
RISK OF
FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the packaging
materials. The packaging material pre-
sents a danger of suffocation. Children
often underestimate dangers. Always
keep children away from the packaging
material.
RISK OF FATAL
INJURY! Batteries could be swallowed,
which could pose a lethal hazard. If a
7 GB
battery has been swallowed, seek
medical help immediately.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
5 kg
CAUTION! Do not load the
scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder
the internal data exchange, which can
cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
Never open the
housing of the product.
8 GB
This can result in injury and damage to
the product. Repairs must only be car-
ried out by a qualified electrician.
Make sure that anyone intending to use
the product has read the operating
manual and is capable of operating the
product safely.
Place the product on a solid, horizontal
and flat surface.
Magnetic fields may cause the product to
function incorrectly. If this happens, briefly
remove the batteries from the product
and then re-insert them.
FOOD SAFE! This product has
no adverse effect on taste or
smell.
Safety instructions
for batteries
Remove the batteries from the device if
they have not been used for a long period.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
The batteries must never be recharged!
9 GB
When inserting the batteries, ensure the
correct polarity! This is shown inside the
battery compartment.
If necessary, clean the contacts on the
batteries and on the device itself before
inserting them.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an increased
danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit
them or take them apart.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge them-
selves beyond their minimum voltage.
There is then a danger of leaking. If the
batteries have leaked inside your appli-
ance, you should remove them immedi-
ately in order to prevent damage to the
appliance!
10 GB
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
amounts of water and / or contact a
doctor!
Before use
Inserting / replacing the batteries
Remove the battery compartment cover
8
from the
back of the appliance.
If necessary, remove the spent batteries.
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery
compartment
9
.
Note: Ensure the correct polarity. This is shown inside
the battery compartment.
Close the battery compartment again.
The appliance is now in the time mode, and ready for use.
Adjusting the time
The clock must be adjusted before using for the first time and
after the batteries have been changed.
11 GB
As soon as the batteries have been inserted, the hour display
begins to flash. To set the hour press the ▲Z / T button
7
or the ▼UNIT button
6
.
Press the T-SET button
4
, to go to the minute display.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the minutes.
Press the T-SET button. The clock is now set.
Note: If you need to reset the time, press and hold the
T-SET button until the time display flashes. Proceed as
described above.
Setting up the appliance
Place the appliance on a flat, non-slip surface.
Note: Because furniture surfaces are made of a variety
of materials and treated with very different products, it
cannot be ruled out that some of these materials may
contain chemicals that will attack and soften the rubber
feet. If necessary, place an anti-slip mat under the feet of
the appliance.
Note: Remove the protective film from the balance tray
2
.
Operation
Setting the units of weight and
weighing
You can choose between metric and imperial / avoirdupois units
of weight. For the range 0 g–999 g, the unit of weight is in g;
from 0 oz–15.9 oz, the unit of weight is shown in oz. For the
range from 1000 g upwards, the unit of weight is in kg; from
16 oz the unit of weight is shown in lb:oz. Likewise, you can
weigh liquids, in which case press the ▼UNIT button
6
.
12 GB
In the metric system:
Millimetre (ml) water: WATER” is shown in the
LC display.
Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
In the imperial / avoirdupois system:
Fluid ounces (fl. oz) water: WATER” is shown in the
LC display.
Fluid ounces (fl. oz) milk: “MILK” is shown in the
LC display.
Press the ON / OFF button
3
. The appliance is now in
weighing mode. The set unit of weight appears under to
the right of the weight in the LC display
5
.
Press and hold the ▼UNIT button
6
for about 2 seconds
to change the unit of weight (g / lb’oz).
The weight “0” is shown in the LC display. Place a suitable
bowl or container on the balance tray
2
and press the
▲Z / T button
7
. Again, the weight “0” is shown in
the LC display. The weight of the bowl / container is not
displayed.
Place the product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the product is shown in the LC display.
Note: If no button is pressed for 2 minutes, or the weight
is not changed, the readout in the LC display always returns
to the time mode.
Tare (TARE function)
You can set the appliance to “0” again, so that you can weigh
out another product.
Note: A small circle-symbol appears in the left of the LC display
as soon as the appliance is switched on. The display is now in
13 GB
the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as
soon as the TARE function is used.
To do this press the ▲Z / T button
7
once. The message
“TARE” appears in the LC display
5
. Again, the weight
“0” is shown in the LC display.
Place the next product to be weighed in the bowl / container.
The weight of the newly added product is shown in the
LC display.
Note: You can repeat this process many times. Never
place more than 5 kg onto the appliance.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again, the
weight “0” is shown in the LC display.
Removing weighed product
Press the ▲Z / T button
7
. The message “TARE” appears
in the LC display
5
. Again, the weight “0” is shown in
the LC display.
Remove the desired amount of the weighed product.
The weight of the product is shown in the LC display as
a negative value.
Note: You can repeat this process many times.
Remove the bowl / container and the weighed product
from the balance tray. Press the ▲Z / T button. Again,
the weight “0” is shown in the LC display.
Setting the timer
The timer can be used in the clock and weighing modes. Set
the timer for a defined time period. A signal sounds at the end
of the period. The set time runs as a countdown.
14 GB
Press the T-SET button
4
once in the clock mode or
twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the
LC display
5
.
Note: You can set the time period precisely to the second.
Press and hold the ▲Z / T button
7
or ▼UNIT button
6
,
so that the time readout in the LC display runs faster.
Press the ▲Z / T button or ▼UNIT button to set the time in
10 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 1 minute intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button to set the time in 10 second intervals.
Press the T-SET button once. Press the ▲Z / T button or
▼UNIT button in set time in 1 second intervals.
Press the T-SET button to start the countdown.
Note: You can reset the timer. To do this press the T-SET
button.
A signal sounds as soon as set time period has elapsed.
Press any button to switch off the signal.
Switching off the weighing function
Note: If the appliance has not been used for about 2 minutes,
it switches automatically to the time mode.
Press the ON / OFF button
3
to return manually to the
time mode.
Temperature display
The temperature is shown in °C in the lower right of the
LC display
5
.
15 GB
Troubleshooting
If the LC display
5
shows “Err”, there is too much weight
on the appliance. Remove the excess load. Never place a
load of more than 5 kg onto the appliance.
If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged.
Change the batteries.
Note: The message “Lo” only appears in the weighing
mode.
If the LC display shows “UNST”, wait for a few seconds.
If the appliance does not work as expected, change the
batteries.
Note: The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that transmits
radio signals, it could cause interference. If the display in-
dicates a problem, move such objects away from it. Elec-
trostatic discharges can lead to malfunctions. In the case
of such malfunctions remove the batteries briefly and then
insert them again.
Cleaning, care and storage
Note: For storage you can hang the appliance using the
hanger
1
(see Fig. A).
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
as these will damage the appliance.
The appliance should only be cleaned on the outside with
a soft, dry and lint-free cloth.
For stubborn dirt use a cloth with soapy water or stainless
steel cleaner.
16 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials which you can dispose of at your local
recycling facilities.
Contact your local waste disposal authority for more details
on how to dispose of the product when it is no longer needed.
To help protect the environment, please dispose the
product properly, and not in the household waste,
when it has reached the end of its useful life. Contact
your municipal authorities for information regarding
collection points and their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the equipment
through the collection facilities provided.
Pb
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose
of used batteries through your local collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
17 GB
The warranty for this device is 3 years from the date of pur-
chase. Should this device show any fault in materials or manu-
facture within three years from the date of purchase, we will
repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty be-
comes void if the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
18 PL
Użytkowanie produktu zgodnie z
przeznaczeniem ............................................Strona 19
Opis części ..........................................................Strona 19
Dane techniczne.............................................Strona 19
Zakres dostawy ............................................Strona 20
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .....................Strona 20
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ...Strona 23
Przed użyciem
Zakładanie / wymiana baterii ................................Strona 25
Ustawianie zegara ..................................................Strona 25
Ustawienie urządzenia ...........................................Strona 26
Obsługa
Ustawienie jednostki wagi i ważenie ....................Strona 26
Doważanie (funkcja TARA) ....................................Strona 27
Odejmowanie ważonego artykułu ........................Strona 28
Ustawianie minutnika ..............................................Strona 28
Wyłączanie funkcji ważenia ..................................Strona 29
Wskaźnik temperatury ............................................Strona 29
Usuwanie błędów .......................................Strona 30
Czyszczenie, konserwacja,
przechowywanie .........................................Strona 30
Utylizacja ............................................................Strona 31
Gwarancja .........................................................Strona 32
19 PL
Waga kuchenna
Użytkowanie produktu zgodnie
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia oraz
doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych.
Cyfrowa waga kuchenna służy do określenia wagi nieagre-
sywnych, nie żrących oraz nie zawierających substancji
ściernych cieczy lub ciał stałych. Produkt przeznaczony jest
jedynie do użytku domowego, nie do użytku medycznego
lub handlowego.
Opis części
1
Wieszak
2
Tacka
3
Przycisk ON- / OFF (WŁĄCZ / WYŁĄCZ)
4
Przycisk T-SET (licznik / ustawienie zegara)
5
Wyświetlacz LCD
6
▼Przycisk UNIT (ustawienie jednostki ważenia)
7
▲Przycisk Z / T (ZERO / TARA)
8
Pokrywa komory na baterie
9
Komora na baterie
Dane techniczne
Zasilanie: 2 x 1,5 V AAA
Wskaźnik temperatury: 0–40 °C, z tolerancją ±2 °C
Zakres ważenia: 0–5000 g, w etapach 1 g
20 PL
Zakres dostawy
1 Cyfrowa waga kuchenna
2 Baterie 1,5 V
AAA
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE!
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZ-
PIECZEŃ
STWO UTRATY ŻY-
CIA LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozosta-
wiaj dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Zachodzi niebezpieczeń-
stwo uduszenia się materiałem opako-
waniowym. Dzieci często nie doceniają
zagrożenia. Trzymać dzieci z dala od
materiału opakowaniowego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Silvercrest IAN 107261 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

w innych językach