Taski Go Instrukcja obsługi

Kategoria
Koce / poduszki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
33
PL
Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego razem z domowymi odpadkami! Zgodnie z normą dyrektywy 2012/19/UE o odpadkach w rodzaju
aparatury elektrycznej i elektronicznej (RAEE), i poprzez dokonanie przyjęcia norm do prawa państwowego, sprzęt elektryczny i
elektroniczny już nieprzydatny musi być zbierany oddzielnie i wysyłany do ponownego użycia ekologicznego.
OPIS:
A - W/Wyłącznik
B - Lampka kontrolna (opcyjny)
C - Gniazdko dodatkowe (max 250W - opcyjny)
E - Wywiew przeltrowanego powietrza
F - Podłączenie w formie “T” dla szczotki łożonej
H - Worka do gromadzenia kurzu
I - Obsada na kabel
L - Filtr
M - Etykieta danych technicznych
Sprzęt ten nadaje się do użycia zespołowego, na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
sklepach, biurach i rezydencjach.
HAŁAŚLIWOŚĆ: Wartości mierzone zgodnie z normami EN 60704 1 (1997) / EN 60704 2 1 (2001). Zmierzenie
A poziomu ciśnienia akustycznego maszyny wynosi 64 dB (A). W niekorzystnych warunkach napięcia, sprzęt może
spowodować przejciowe spadki napięcia.
WSKAZANIA DO SKRUPULATNEGO PRZESTRZEGANIA
Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby
(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia i
znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie
użytkowania sprzętu i kontrolowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć
pewność, że nie bawią się sprzętem.
Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne
niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je zatem
przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami nieświadomymi
swoich czynów.
Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym podręczniku
może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego trzeba go unikać.
UWAGA: sprzęt niniejszy może być używany jedynie do
ssania na sucho, nie może być używany lub przechowywany
na zewnątrz w warunkach wilgotności.
UWAGA: Nie nalezy nigdy kierowac otworow ssacych w strone
czesci tak zwanych delikatych –osob lub zwierzat –oczow
–uszow, ust i tak dalej.
UWAGA: jeżeli sprzęt wyposażony jest w dodatkowe gniazdko,
nie przekraczać wartości mocy wskazanej na gniazdku.
Nieprzestrzeganie tej normy może spowodować pożar i szkody
nawet ze skutkiem śmiertelnym dla użytkownika.
UWAGA: sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych
przed wyładowaniami elektrostatycznymi.
UWAGA: używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem
lub wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych
szczotek może być niebezpieczne.
UWAGA: nie nalezy zostawiac bez opieki urzadzenia podczas
jego funkcjonowania, nalezy zawsze odlaczyczyc wtyczke od
pradu elektrycznego podczas nieuzytku oraz nalezy trzymac
go zdala od dzieci.
UWAGA: To urzadzenie nie nadaje sie do odkurzania
niebezpiecznego (szkodliwego) kurzu. Nie odkurzac substancji/
mieszanek zazacych sie, latwopalnych, wybuchowych,
toksycznych. Maksymalna temperatura dopuszczalna do uzytku
to (40°C/104°F).
Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi być
właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy elementy
ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.
Upewnic sie czy wartosci elektryczne przedstawione na bloku
silnika odpowiadaja na te w sieci na ktorej ma sie zamiar
podlaczyc urzadzenie.
Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi
ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.).
Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając kabla
elektrycznego.
Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani nie
myć go pod bieżącą wodą.
Wyciagnac zawsze wtyczke z kontaktu przed wykonaniem
jakiejkolwiek interwencji.
Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu poszukiwania
uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub zużycie. Wymienić kabel
przed ponownym użyciem.
Wymiana kabla uszkodzonego musi byc wykonana przez serwis
asystencji technicznej lub przez personel wykfalikowany.
Przy uzyciu przedluzaczy elektrycznych, nalezy upewnic sie
czy one maja ta sama sekcje zasilania oraz azeby nie doszly
do kontaktu z plynami oraz powieszchniami przewodzacymi.
Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane zawsze
przez personel wyspecjalizawany; części, które ewentualnie
się zepsują, zastępuje się jedynie oryginalnymi częściami
zamiennymi.
UWAGA: zabrania się jakiejkolwiek modyfikacji sprzętu.
Naruszenie może spowodować pożar, szkody nawet ze skutkiem
śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę gwarancji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie nieprzestrzegania
tych instrukcji lub gdy sprzęt jest używany w sposób nieracjonalny.
34
PL
SPOSÓB POSTĘPOWANIA PRZY
WCIĄGANIU KURZU:
Po sprawdzeniu czy sprzęt wyposażoy jest we wkład
ltru, połączyć przewód rurowy giętki z dwuzłączką
rurową. Wsunąć na końówkę przeciwną dwie sztywne
rury albo szczotkę o podwójnym zastosowaniu, albo
wsunąć jeden z danych akscesoriów. W celu urucho-
mienia odkurzacza, włączyć odpowiedni włącznik.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE WERSJI:
WERSJA Z LAMPKĄ KONTROLNĄ PRZY PEŁNYM WORKU
Świetlny wskaźnik wskazuje, że worek do gromadze-
nia kurzu jest pełny. Kiedy lampka jest włączona, tr-
zeba jak najszybciej wymienić worek do gromadzenia
kurzu i ewentualnie wyczyścić wkład ltru.
Nie używać sprzętu w sposób ciągły, kiedy
lampka pełnego worka jest włączona. Istnie-
je niebezpieczeństwo przegrzania ze skutki-
em w postaci poważnych uszkodzeń silnika.
UWAGA:
Kiedy odkurza się na powierzchniach sz-
czególnie miękkich, na przykład dywany,
tapczany, wykładziny dywanopodobnych,
itp., istnieje możliwość, że lampka kontrolna
zapali się nawet jeżeli worek do gromadze-
nia kurzu nie jest pełny. W tym przypadku
wystarczy zsunąć sprzęt z powierzchni tego
typu i lampka kontrolna zgaśnie.
WERSJA Z DODATKOWYM GNIAZDKIEM
Gniazdko jest zwykle używane
do podłączenia trzepaczki do dywanów.
UWAGA:
Maksymalna moc przewidziana gniazdka
to 250W.
Nie podłączać akscesoriów o większej
mocy.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i za-
palenia sięsprzętu!
WERSJA Z SILNIKIEM ODPORNYM NA CIEPŁO
Ochrona termiczna zamontowana na silniku inter-
weniuje w przypadku niebezpiecznego przegrzania
zarówno silnika jak sprzętu. Za każdym razem gdy
temperatura przekroczy wartość ustanowioną przez
konstruktora, silnik zatrzyma się automatycznie.
UWAGA:
Interwencja tego urządzenia zależy zwykle
od zatkania:
* worka do gromadzenia kurzu
* ltru wkładanego
* przewodu giętkiego / osprzętu
Po odłączeniu odkurzacza od gniazdka z
prądem i wyczyszczeniu składników cyto-
wanych powyżej, odkurzacz automatycznie
powróci do działania (zwykle w ciągu 20/30
minut).
N.B. Rysunki sprzętów zamieszczone poniżej
przybliżone.
35
SK
POPIS:
A - Vypínač
B - Svetelná kontrolka (voliteľné)
C -
Prídavná zásuvka (max 250W - voliteľné)
E - Výstup ltrovaného odvádzaného vzduchu
F - Prípojka v tvaru “T” pre kombinovanú kefu
H - Zberného vreca prachu
I - Držiak káblu
L - Filter
M - Štítok s technickými údajmi
WSKAZANIA DO SKRUPULATNEGO PRZESTRZEGANIA
Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby
(włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, lub bez doświadczenia i
znajomości, chyba że otrzymały one instrukcje odnośnie
użytkowania sprzętu i kontrolowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, tak aby mieć
pewność, że nie bawią się sprzętem.
Składniki opakowania mogą stanowić potencjalne
niebezpieczeństwo (np. worek plastykowy): chronić je zatem
przed dziećmi i innymi osobami lub zwierzętami nieświadomymi
swoich czynów.
Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym podręczniku
może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego trzeba go unikać.
UWAGA: sprzęt niniejszy może być używany jedynie do
ssania na sucho, nie może być używany lub przechowywany
na zewnątrz w warunkach wilgotności.
UWAGA: Nie nalezy nigdy kierowac otworow ssacych w
strone czesci tak zwanych delikatych –osob lub zwierzat
–oczow –uszow, ust i tak dalej.
UWAGA: jeżeli sprzęt wyposażony jest w dodatkowe gniazdko,
nie przekraczać wartości mocy wskazanej na gniazdku.
Nieprzestrzeganie tej normy może spowodować pożar i
szkody nawet ze skutkiem śmiertelnym dla użytkownika.
UWAGA: sprzęt nie jest zdatny do pomieszczeń chronionych
przed wyładowaniami elektrostatycznymi.
UWAGA: używać jedynie szczotek dostarczonych ze sprzętem
lub wymienionych w podręczniku z instrukcją. Użycie innych
szczotek może być niebezpieczne.
UWAGA: nie nalezy zostawiac bez opieki urzadzenia podczas
jego funkcjonowania, nalezy zawsze odlaczyczyc wtyczke od
pradu elektrycznego podczas nieuzytku oraz nalezy trzymac
go zdala od dzieci.
UWAGA: To urzadzenie nie nadaje sie do odkurzania nie-
bezpiecznego (szkodliwego) kurzu. Nie odkurzac substancji/
mieszanek zazacych sie, latwopalnych, wybuchowych,
toksycznych. Maksymalna temperatura dopuszczalna do
uzytku to (40°C/104°F).
Przed rozpoczęciem użycia każda część sprzętu musi być
właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy elementy
ltrujące są właściwie zamontowane i sprawne.
Upewnic sie czy wartosci elektryczne przedstawione na bloku
silnika odpowiadaja na te w sieci na ktorej ma sie zamiar
podlaczyc urzadzenie.
Nie wysysać materiałów, które mogą uszkodzić elementi
ltrujące (np. odłamków szkła, metalu, itp.).
Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając kabla
elektrycznego.
Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani
nie myć go pod bieżącą wodą.
Wyciagnac zawsze wtyczke z kontaktu przed wykonaniem
jakiejkolwiek interwencji.
Regularnie sprawdzać kabel zasilania w celu poszukiwania
uszkodzeń, takich jak pęknięcia lub zużycie. Wymienić kabel
przed ponownym użyciem.
Wymiana kabla uszkodzonego musi byc wykonana przez serwis
asystencji technicznej lub przez personel wykfalikowany.
Przy uzyciu przedluzaczy elektrycznych, nalezy upewnic sie
czy one maja ta sama sekcje zasilania oraz azeby nie doszly
do kontaktu z plynami oraz powieszchniami przewodzacymi.
Konserwacja i reparacja muszą być przeprowadzane zawsze
przez personel wyspecjalizawany; części, które ewentualnie się
zepsują, zastępuje się jedynie oryginalnymi częściami zamiennymi.
UWAGA: zabrania się jakiejkolwiek modykacji sprzętu. Naru-
szenie może spowodować pożar, szkody nawet ze skutkiem
śmiertelnym dla użytkownika, a ponadto utratę gwarancji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie nieprzestr-
zegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest używany w sposób
nieracjonalny.
Nevyhadzujte vyradené elektrospotrebiče do komunálneho odpadu!V zmysle normy smernice
2012/19/UE
o
likvidácii elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a o implementácii smernice do národnej legislatívy musia
byť vyradené elektrospotrebiče zberané oddelene a zaslané do zariadenia, ktoré zaisťuje ekologickú recykláciu.
HLUČNOSŤ: Hodnoty boli namerané podľa noriem EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001). Meranie A hodnoty akus-
tického tlaku stroja je 64 dB (A). V nepriaznivých podmienkach napájania prístroj môže spôsobiť dočasné výpadky napätia.
Toto zariadenie je vhodné pre verejné budovy, napríklad pre hotely, školy, nemocnice, továrne,
obchody, úrady a rezidenčné budovy.
45
Spänning V 220-240~
Frekvens Hz 50-60
Effekt W 840
Max effekt W 900
Max undertryck mbar 220
Tillåten ström A -
Max luftkapacitet m
3
/h 158
Vikt kg 6
Ljudnivå (enligt förordning IEC704) dB(A) 64
Behållarens kapacitet l 16,5
Totala dimensioner cm 39x36,5x32
Spænding V 220-240~
Frekvens Hz 50-60
Effekt W 840
Maks. Effekt W 900
Maksimal Sænkning mbar 220
Nominel stroemstyrke A -
Maks. sugeevne m
3
/h 158
Vægt kg 6
Støjniveau (i henhold til EC704 norm) dB(A) 64
Beholderens kapacitet l 16,5
Dimensioner cm 39x36,5x32
Τάση
V 220-240~
Συνχότητα
Hz 50-60
Ισχύς
W
840
Ισχύς max
W 900
Μέγιστη συμπίεση
mbar 220
Ρεύμα
A -
Κυβικα ανα ωρα
m
3
/h 158
Βαρος
kg 6
Εκπομπή θορύβου (συμφ. Κανον. IEC704)
dB(A) 64
Χωριτικότητα κάδου
l 16,5
Διαστάσεις όγκου
cm 39x36,5x32
Tensão V 220-240~
Frequência Hz 50-60
Potência W
840
Potência max. W 900
Depressão máxima mbar 220
Corriente nominal A -
Capacidade de ar máx. m
3
/h 158
Peso kg 6
Emissão Ruído (conforme norma IEC704) dB(A) 64
Capacidade de tonel l 16,5
Dimensões totais cm 39x36,5x32
CZ
EST
PL
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí V
220-240~
Kmitočet Hz 50-60
Výkon W 840
Max. výkon W
900
Maximální podtlak mbar 220
Jmenovitý proud A -
Max. průtok vzduchu m
3
/h
158
Hmotnost kg 6
Vydávaný hluk (podle normy IEC704) dB(A) 64
Obsah nádoby l 16,5
Obrysové rozměry cm 39x36,5x32
TEHNILISED ANDMED
Pinge V
220-240~
Sagedus Hz 50-60
Võimsus W 840
Maksimaalne võimsus W
900
Maksimaalne vaakum m bar 220
Nimivool A -
Maksimaalne õhuvool m
3
/h
158
Kaal kg 6
Müratase (vastavalt IEC704) dB(A) 64
Korpuse maht l 16,5
Mõõdud cm 39x36,5x32
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie V
220-240~
Kmitočet Hz 50-60
Výkon W 840
Max. výkon W
900
Maximálny podtlak mbar 220
Menovitý prúd A -
Max. prietok vzduchu m
3
/h
158
Hmotnosť kg 6
Vydávaný hluk (podľa normy IEC704) dB(A) 64
Obsah nádoby l 16,5
Obrysové rozmery cm 39x36,5x32
DANE TECHNICZNE
Napięcie V
220-240~
Częstotliwość Hz 50-60
Moc W 840
Moc max W
900
Podciśnienie maksymalne m bar 220
Prąd nominalny A -
Natężenie przepływu powietrza max m
3
/h
158
Waga kg 6
Hałas emitowany (wg normy IEC704) dB(A) 64
Pojemnośćużytkowa trzonu l 16,5
Wymiary zajmowanej przestrzeni cm 39x36,5x32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taski Go Instrukcja obsługi

Kategoria
Koce / poduszki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi