Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
iTEMP TMT162
Obiektowy przetwornik temperatury
PROFIBUS® PA
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz
pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją
Endress+Hauser Operations
KA00276R/31/PL/14.23-00
71639324
2023-09-20
iTEMP TMT162
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT162 Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym dokumencie ............................................. 3
1.1 Przeznaczenie i sposób korzystania z dokumentu ............................................... 3
1.2 Symbole ............................................................................. 4
2 Wskazówki bezpieczeństwa ....................................................... 5
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........................................................... 5
2.2 Przeznaczenie przyrządu ................................................................. 5
2.3 Przepisy BHP ......................................................................... 5
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji .............................................................. 6
2.5 Bezpieczeństwo produktu ................................................................ 6
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu .......................................... 6
3.1 Odbiór dostawy ........................................................................ 6
3.2 Identyfikacja produktu .................................................................. 7
3.3 Certyfikaty i dopuszczenia ................................................................ 8
3.4 Transport i składowanie ................................................................. 8
4 Montaż ........................................................................... 8
4.1 Wymagania montażowe ................................................................. 8
4.2 Montaż nadajnika ...................................................................... 9
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu .......................................................... 12
5 Podłączenie elektryczne ......................................................... 12
5.1 Wymagania dotyczące podłączenia ........................................................ 12
5.2 Podłączenie czujnika ................................................................... 13
5.3 Podłączenie przyrządu pomiarowego ....................................................... 15
5.4 Zapewnienie stopnia ochrony ............................................................ 17
5.5 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych .............................................. 18
6 Warianty obsługi ................................................................ 19
6.1 Przegląd wariantów obsługi .............................................................. 19
6.2 Wyświetlacz wartości mierzonych i elementy obsługi ........................................... 20
7 Uruchomienie ................................................................... 23
7.1 Sprawdzenie funkcjonalne przed uruchomieniem .............................................. 23
7.2 Załączenie przetwornika ................................................................ 23
8 Konserwacja ..................................................................... 24
8.1 Czyszczenie ......................................................................... 24
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Przeznaczenie i sposób korzystania z dokumentu
1.1.1 Przeznaczenie dokumentu
Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie najważniejsze informacje: od odbioru dostawy
do pierwszego uruchomienia.
Informacje o niniejszym dokumencie iTEMP TMT162
4 Endress+Hauser
1.1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA)
W przypadku stosowania urządzenia w strefie zagrożonej wybuchem obowiązuje
przestrzeganie odpowiednich norm krajowych. Dla układów pomiarowych instalowanych w
strefie zagrożonej wybuchem dostarczana jest odrębna dokumentacja dotycząca
bezpieczeństwa Ex. Stanowi ona integralną część niniejszej instrukcji obsługi. Zawarte w niej
specyfikacje montażowe, parametry podłączeń i wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle
przestrzegane! Należy upewnić się, czy załączona dokumentacja dotycząca bezpieczeństwa Ex
jest odpowiednia dla posiadanego przetwornika! Numer odpowiedniej dokumentacji dot.
bezpieczeństwa Ex (XA...) jest podany na tabliczce znamionowej. Jeśli oba numery (na
dokumentacji i na tabliczce znamionowej) są identyczne, można użyć tej dokumentacji.
1.2 Symbole
1.2.1 Symbole bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go spowoduje poważne
uszkodzenia ciała lub śmierć.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może być
przyczyną lekkich lub średnich obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Ten symbol zawiera informacje o procedurach oraz innych czynnościach, które nie powodują
uszkodzenia ciała.
1.2.2 Symbole elektryczne
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Prąd stały Prąd przemienny
Prąd stały lub przemienny Zacisk uziemienia
Zacisk uziemiony, tj. z punktu widzenia
użytkownika jest już uziemiony
poprzez system uziemienia.
Symbol Znaczenie
Przyłącze wyrównania potencjałów (PE: uziemienie ochronne)
Zaciski, które powinny być podłączone do uziemienia, zanim wykonane zostaną jakiekolwiek inne
podłączenia urządzenia.
Zaciski uziemienia znajdują się wewnątrz i na zewnątrz obudowy urządzenia:
Wewnętrzny zacisk uziemienia: wyrównanie potencjałów jest podłączone do sieci zasilającej.
Zewnętrzny zacisk uziemienia: urządzenie jest połączone z lokalnym systemem uziemienia.
iTEMP TMT162 Wskazówki bezpieczeństwa
Endress+Hauser 5
1.2.3 Ikony oznaczające rodzaj informacji
Ikona Znaczenie Ikona Znaczenie
Dopuszczalne
Dopuszczalne procedury, procesy lub
czynności.
Zalecane
Zalecane procedury, procesy lub
czynności.
Zabronione
Zabronione procedury, procesy lub
czynności.
Wskazówka
Podaje dodatkowe informacje.
Odsyłacz do dokumentacji Odsyłacz do strony
Odsyłacz do rysunku
,
,
Kolejne kroki procedury
Wyniki kroku procedury Kontrola wzrokowa
2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel obsługi musi spełniać następujące wymagania:
przeszkoleni, wykwalifikowani specjaliści: muszą mieć odpowiednie kwalifikacje do
wykonania konkretnych zadań i funkcji,
muszą posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu,
muszą znać obowiązujące przepisy,
przed rozpoczęciem prac personel specjalistyczny musi przeczytać ze zrozumieniem
zalecenia podane w instrukcji obsługi, podręcznikach i dokumentacji uzupełniającej oraz w
certyfikatach (zależnie od zastosowania),
przestrzegać poleceń i postępować odpowiednio do istniejących warunków.
2.2 Przeznaczenie przyrządu
Ten przyrząd jest uniwersalnym i konfigurowalnym przez użytkownika obiektowym
przetwornikiem temperatury, z jednym lub dwoma wejściami czujników temperatury dla
termometrów rezystancyjnych (RTD), termopar (TC), rezystancji i sygnałów napięciowych.
Przyrząd jest przeznaczony do montażu obiektowego.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Przepisy BHP
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej wymagany
obowiązującymi przepisami.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu iTEMP TMT162
6 Endress+Hauser
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Przyrząd można użytkować wyłącznie wtedy, gdy jest sprawny technicznie oraz wolny od
usterek i wad.
Za niezawodną pracę przyrządu odpowiedzialność ponosi operator.
Zasilanie
PROFIBUS® PA Ub = 9 … 32 V, niezależne od polaryzacji, maksymalne napięcie Ub = 35 V.
Zgodne z wymaganiami modelu FISCO/FNICO wg IEC 60079-27
Strefa zagrożona wybuchem
W celu eliminacji zagrożeń dla personelu lub obiektu podczas eksploatacji przyrządu w strefie
niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, urządzenia realizujące funkcję bezpieczeństwa):
sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówiony przyrząd jest dopuszczony do
stosowania w strefie zagrożonej wybuchem. Tabliczka znamionowa znajduje się z boku
obudowy przetwornika,
przestrzegać wymagań technicznych określonych w osobnej dokumentacji uzupełniającej
stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Układ pomiarowy spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa wg normy PN-EN 61010-1,
wymagania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) wg norm serii PN-EN 61326 oraz
zalecenia NAMUR NE 21 i NE 89.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane oraz przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne działanie.
Spełnia ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa i wymagania prawne. Ponadto jest
zgodne z dyrektywami unijnymi wymienionymi w Deklaracji Zgodności UE dla konkretnego
urządzenia. Endress+Hauser potwierdza to poprzez umieszczenie na produkcie znaku CE.
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
3.1 Odbiór dostawy
Procedura postępowania przy odbiorze urządzenia:
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest naruszone.
2. Jeżeli wykryte zostanie uszkodzenie:
wszystkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić producentowi.
3. Do montażu nie używać uszkodzonych komponentów, ponieważ w przeciwnym razie
producent nie gwarantuje zgodności z oryginalnymi wymaganiami bezpieczeństwa ani
odporności materiałów i nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające
z uszkodzenia.
iTEMP TMT162 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 7
4. Porównać zakres dostawy z zamówieniem.
5. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe użyte do transportu.
6. Sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w
dokumentach przewozowych.
7. Sprawdzić, czy dostawa zawiera całą dokumentację techniczną i inne niezbędne
dokumenty, np. certyfikaty.
Jeśli jeden z warunków nie jest spełniony, należy skontaktować się z oddziałem Endress
+Hauser.
3.2 Identyfikacja produktu
Sposoby identyfikacji produktu:
Dane na tabliczce znamionowej
Po wprowadzeniu numeru seryjnego, podanego na tabliczce znamionowej, w aplikacji
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) wyświetlone zostaną wszystkie dane
dotyczące przyrządu oraz wykaz odpowiedniej dokumentacji technicznej dostarczanej wraz z
przyrządem.
Po wprowadzeniu numeru seryjnego podanego na tabliczce znamionowej w aplikacji
Endress+Hauser Operations lub zeskanowaniu kodu 2-D matrix lub kodu QR z tabliczki
znamionowej za pomocą aplikacji Endress+Hauser Operations wyświetlone zostaną
wszystkie dane techniczne przyrządu oraz wykaz dokumentacji technicznej dostarczonej
wraz z przyrządem.
3.2.1 Tabliczka znamionowa
Czy przyrząd jest zgodny z zamówieniem?
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje:
Dane producenta, nazwa przyrządu
Kod zamówieniowy
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Oznaczenie (TAG)
Parametry techniczne: napięcie zasilania, pobór prądu, temperatura otoczenia, dane
dotyczące komunikacji (opcjonalnie)
Stopień ochrony
Dopuszczenia i odpowiednie symbole
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
3.2.2 Nazwa i adres producenta
Nazwa producenta: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adres producenta: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang lub www.endress.com
Montaż iTEMP TMT162
8 Endress+Hauser
3.3 Certyfikaty i dopuszczenia
Certyfikaty i dopuszczenia dla danego przyrządu podano na tabliczce znamionowej
Informacje i dokumenty dotyczące dopuszczeń: www.endress.com/deviceviewer
(wprowadzić numer seryjny)
3.3.1 Certyfikat PROFIBUS® PA
Przetwornik posiada certyfikat zgodnie z PROFIBUS® PA, Profil 3.02 + Profil 3.01 poprawka
2, poprawka 3. Przetwornik może również współpracować z certyfikowanymi urządzeniami
innych producentów (kompatybilność).
Wykaz pozostałych dopuszczeń i certyfikatów podano w Instrukcji obsługi.
3.4 Transport i składowanie
Temperatura składowania Bez wyświetlacza –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Z wyświetlaczem –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Maksymalna wilgotność względna: < 95% wg IEC 60068-2-30
Podczas transportu i składowania przyrząd musi być opakowany w sposób zapewniający
ochronę przed uderzeniami i wpływem czynników zewnętrznych. Najlepszą ochronę
zapewnia oryginalne opakowanie.
Podczas składowania unikać wpływu następujących czynników środowiskowych:
bezpośredniego nasłonecznienia,
bliskości gorących przedmiotów,
drgań mechanicznych,
agresywnych mediów.
4 Montaż
Jeśli konstrukcja i mocowanie czujnika są stabilne, wówczas przetwornik może być
zamontowany bezpośrednio na czujniku. Do montażu rozdzielnego na ścianie lub rurze
dostępne są dwa uchwyty. Podświetlany wyświetlacz można montować w czterech różnych
pozycjach.
4.1 Wymagania montażowe
4.1.1 Miejsce montażu
W przypadku zastosowania przetwornika w strefie zagrożonej wybuchem należy przestrzegać
wartości granicznych podanych w odpowiednich certyfikatach i dopuszczeniach (patrz
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa).
iTEMP TMT162 Montaż
Endress+Hauser 9
4.1.2 Ważne warunki otoczenia
Zakres temperatury otoczenia Bez wyświetlacza: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Z wyświetlaczem: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
W przypadku zastosowania przetwornika w strefach zagrożonych wybuchem
należy zapoznać się z certyfikatem Ex, który jest integralną częścią dokumentacji
produktu.
Wyświetlacz może reagować wolniej w temperaturach < –20 °C (–4 °F).
Czytelność wyświetlacza nie jest gwarantowana w temperaturach <
–30 °C (–22 °F).
Wysokość (n.p.m.) Maks. 2 000 m (6 560 ft) n.p.m.
Kategoria przepięciowa II
Stopień zanieczyszczenia 2
Klasa izolacji Klasa III
Kondensacja Dozwolona
Klasa klimatyczna Wg IEC 60654-1, Klasa C
Stopień ochrony Obudowa z aluminium odlewanego pod ciśnieniem lub ze stali k.o.: IP67, NEMA
4X
Odporność na wstrząsy i drgania Częstotliwość 2 … 150 Hz, przyspieszenie 3g wg IEC 60068-2-6
W przypadku montażu przetwornika za pomocą uchwytu w kształcie litery
L (patrz uchwyty do montażu naściennego/w rurociągach 2" w rozdziale
"Akcesoria") należy uwzględnić możliwość wystąpienia drgań
rezonansowych. Uwaga: drgania przetwornika nie mogą przekroczyć
wartości określonych w specyfikacji.
4.2 Montaż nadajnika
NOTYFIKACJA
Nie wolno dokręcać śrub zbyt dużym momentem, gdyż może to spowodować uszkodzenie
przetwornika obiektowego.
Maks. moment dokręcenia = 6 Nm (4,43 lbf ft)
Montaż iTEMP TMT162
10 Endress+Hauser
4.2.1 Bezpośredni montaż czujnika
12 3 4 5 6
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
A0024817
 1 Bezpośredni montaż przetwornika na czujniku
1 Osłona termometryczna
2 Wkład pomiarowy
3 Szyjka skręcana nypel-mufa-nypel i adapter
4 Przewody czujnika
5 Przewody sieci obiektowej
6 Ekranowany przewód sieci obiektowej
1. Zamontować osłonę termometryczną i dokręcić ją (1).
2. Wkręcić wkład wraz z szyjką nypel/mufa i adapterem do przetwornika (2). Uszczelnić
gwinty nypli za pomocą taśmy silikonowej.
3. Podłączyć przewody czujnika (4) do odpowiednich zacisków, patrz przyporządkowanie
zacisków.
4. Zamontować przetwornik obiektowy wraz z wkładem w osłonie termometrycznej (1).
5. Zamontować ekranowany przewód sieci obiektowej lub złącze sieci obiektowej (6) w
innym dławiku kablowym.
6. Wprowadzić przewody sieci obiektowej (5) przez dławik kablowy obudowy przetwornika
obiektowego do przedziału podłączeniowego.
7. Dokręcić mocno dławik kablowy w sposób opisany w rozdziale Zapewnienie stopnia
ochrony→  17. Dławik kablowy musi spełniać wymagania ochrony
przeciwwybuchowej.
iTEMP TMT162 Montaż
Endress+Hauser 11
4.2.2 Montaż rozdzielny
2
25 (0.98)
180
(7.1)
160
(6.3)
!51
(2.01)
M10
10.5
(0.41)
72 (2.8)
M10
M10
50
(1.97)
2
56
(2.2)
3
A0027188
 2 Montaż przetwornika obiektowego za pomocą uchwytu montażowego, patrz rozdział "Akcesoria".
Wymiary w mm (calach)
2 Uchwyt 2" do montażu naściennego/na rurociągach, w kształcie litery L, materiał 304
3 Uchwyt 2" do montażu na rurociągach, w kształcie litery U, materiał 316L
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT162
12 Endress+Hauser
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu
Po zakończeniu montażu zawsze należy wykonać następujące kontrole:
Stan przyrządu i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy przyrząd nie jest uszkodzony (kontrola wzrokowa)? -
Czy warunki otoczenia są zgodne ze specyfikacjami technicznymi (np. temperatura otoczenia,
stopień ochrony itd.)?
→  8
5 Podłączenie elektryczne
5.1 Wymagania dotyczące podłączenia
LPRZESTROGA
Możliwość uszkodzenia modułu elektroniki
Przed przystąpieniem do montażu i wykonania podłączeń elektrycznych urządzenia należy
wyłączyć zasilanie. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie modułu elektroniki.
Podczas montażu przyrządów z dopuszczeniem Ex należy przestrzegać wskazówek oraz
schematów podłączeń podanych w instrukcji bezpieczeństwa Ex załączonej do niniejszej
instrukcji obsługi. W przypadku pytań należy skontaktować się z dostawcą.
Do podłączenia przetwornika obiektowego do zacisków potrzebny jest wkrętak krzyżowy.
NOTYFIKACJA
Nie należy stosować zbyt dużego momentu dokręcenia zacisków śrubowych, gdyż może
to spowodować uszkodzenie przetwornika.
Maks. moment dokręcenia = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
Procedura podłączenia elektrycznego przyrządu:
1. Zdjąć zacisk pokrywy.
2. Odkręcić pokrywę obudowy na przedziale podłączeniowym wraz z O-ringiem . Przedział
podłączeniowy znajduje się naprzeciwko modułu elektroniki.
3. Odkręcić dławiki kablowe.
4. Wprowadzić odpowiednie przewody podłączeniowe przez otwory w dławikach
kablowych.
5. Podłączyć przewody zgodnie z →  3,  13 oraz z opisem w rozdziałach: "Podłączenie
czujnika" →  13 i "Podłączenie przyrządu pomiarowego" →  15.
6. Po wykonaniu podłączeń elektrycznych mocno dokręcić śruby zacisków. Dokręcić dławiki
kablowe. Patrz instrukcje w rozdziale "Zapewnienie stopnia ochrony".
7. Oczyścić gwint w pokrywie i podstawie obudowy, nasmarować w razie potrzeby.
(Zalecany środek smarny: Klüber Syntheso Glep 1)
8. Wkręcić z powrotem szczelnie pokrywę obudowy oraz założyć i dokręcić zacisk pokrywy.
iTEMP TMT162 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 13
Aby uniknąć błędnego podłączenia, przed uruchomieniem należy zawsze postępować zgodnie
ze wskazówkami podanymi w rozdziale dotyczącym kontroli po wykonaniu podłączeń
elektrycznych!
5.2 Podłączenie czujnika
NOTYFIKACJA
ESD - wyładowanie elektrostatyczne. Chronić zaciski przed wyładowaniami
elektrostatycznymi. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
lub wadliwe działanie modułu elektroniki.
Przyporządkowanie zacisków
A0045944
 3 Podłączenie elektryczne przetwornika obiektowego, RTD, podwójne wejście czujnika
1 Wejście czujnika 1, RTD, : 2-, 3- i 4-przewodowy
2 Wejście czujnika 2, RTD: 2-, 3-przewodowy
3 Zasilanie przetwornika obiektowego i wyjście analogowe 4 … 20 mA lub przyłącze sieci obiektowej
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT162
14 Endress+Hauser
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
S1
3
S2
-
+
+
-
1
3
!
2
A0045949
 4 Podłączenie elektryczne przetwornika obiektowego, TC, podwójne wejście czujnika
1 Wejście czujnika 1, TC
2 Wejście czujnika 2, TC
3 Zasilanie przetwornika obiektowego i wyjście analogowe 4 … 20 mA lub przyłącze sieci obiektowej
NOTYFIKACJA
Podczas podłączania 2 czujników należy sprawdzić, czy nie istnieje połączenie
galwaniczne między nimi (np. spowodowane brakiem izolacji między osłoną a wkładem
pomiarowym). Spowodowane tym prądy wyrównawcze powodują znaczne zafałszowanie
wyniku pomiaru.
Czujniki powinny być galwanicznie izolowanie od siebie poprzez osobne podłączenie
każdego czujnika do przetwornika. Przetwornik zapewnia wystarczającą separację
galwaniczną pomiędzy wejściem a wyjściem (> 2 kV AC).
Możliwe kombinacje podłączeń, gdy używane są oba wejścia sygnałowe:
Wejście czujnika 1
Wejście
czujnika 2
Termometr
rezystancyjny
lub
przetwornik
rezystancji, 2-
przew.
Termometr
rezystancyjny
lub
przetwornik
rezystancji, 3-
przew.
Termometr
rezystancyjny
lub
przetwornik
rezystancji, 4-
przew.
Termopara
(TC),
przetwornik
napięciowy
Termometr
rezystancyjny lub
przetwornik rezystancji,
2-przew.
 - 
Termometr
rezystancyjny lub
przetwornik rezystancji,
3-przew.
 - 
iTEMP TMT162 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
Wejście czujnika 1
Termometr
rezystancyjny lub
przetwornik rezystancji,
4-przew.
- - - -
Termopara (TC),
przetwornik napięciowy    
5.3 Podłączenie przyrządu pomiarowego
5.3.1 Dławik kablowy lub wprowadzenie przewodu
LPRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia
Przed przystąpieniem do montażu i wykonania podłączeń elektrycznych urządzenia należy
wyłączyć zasilanie. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie modułu elektroniki.
Jeśli przyrząd nie został uziemiony podczas montażu obudowy, zalecamy uziemienie go za
pomocą jednej ze śrub uziemiających. Przestrzegać zaleceń dotyczących lokalnego systemu
uziemienia! Długość odizolowanej części ekranu przewodu sieci obiektowej powinna być jak
najmniejsza! Ze względów funkcjonalnych konieczne może być podłączenie uziemienia
funkcjonalnego. Zgodność z przepisami danego kraju dotyczącymi instalacji elektrycznej
jest obowiązkowa.
Jeśli w instalacji, w której nie jest zapewnione połączenie wyrównawcze potencjałów, ekran
przewodu jest uziemiony w kilku punktach, pomiędzy dwoma punktami uziemienia może
płynąć prąd wyrównawczy o częstotliwości sieciowej. Wtedy ekran przewodu sygnałowego
powinien być uziemiony tylko z jednej strony, tzn. nie może być połączony do zacisku
uziemienia na obudowie. Niepodłączony ekran należy zaizolować!
Nie zaleca się podłączania przewodów magistrali obiektowej z użyciem konwencjonalnych
dławików kablowych. W przypadku późniejszej wymiany choćby jednego urządzenia,
komunikacja sieciowa będzie musiała zostać przerwana.
Zaciski podłączenia sieci obiektowej posiadają wbudowane zabezpieczenie przed
odwrotną polaryzacją.
Przekrój przewodów: maks. 2.5 mm²
Do podłączenia należy użyć przewodów ekranowanych.
Należy przestrzegać ogólnej procedury. →  12.
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT162
16 Endress+Hauser
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
+
-
3
1
2
3
4
A0010823
 5 Podłączenie przewodu sieci obiektowej do urządzenia
1 Zaciski sieci obiektowej - komunikacja sieciowa i zasilanie
2 Ekranowany przewód sieci obiektowej
3 Zaciski uziemienia, wewnętrzne
4 Zacisk uziemienia (zewnętrzny, odpowiedni do wersji rozdzielnej)
5.3.2 Podłączenie sieci obiektowej
Parametry przewodów Fieldbus wg IEC 61158-2 (MBP), szczegóły patrz w Instrukcji
obsługi.
Przyrządy można podłączyć do sieci obiektowej na dwa sposoby:
Za pomocą konwencjonalnych dławików kablowych
Za pomocą złączy sieci obiektowej (opcjonalnie, dostępne jako akcesoria)
Zalecane jest uziemienie za pomocą jednej ze śrub (głowica przyłączeniowa, obudowa
obiektowa).
5.3.3 Ekranowanie i uziemienie
Podczas montażu należy przestrzegać specyfikacji PROFIBUS User Organization (Organizacja
Użytkowników PROFIBUS) dotyczących montażu urządzeń.
iTEMP TMT162 Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 17
200
1
2
3
4
A0010984
 6 Ekranowanie i uziemienie przewodu sygnałowego PROFIBUS® PA z jednej strony
1 Zasilacz
2 Punkt uziemienia ekranu przewodu komunikacyjnego PROFIBUS® PA
3 Jednostronne uziemienie ekranu przewodu
4 Uziemienie urządzenia obiektowego (opcjonalne), odizolowane od ekranu przewodu
5.4 Zapewnienie stopnia ochrony
Przyrząd spełnia wszystkie wymagania dla stopnia ochrony IP66/IP67. Po zamontowaniu
przyrządu na obiekcie lub jego serwisowaniu niezbędne jest spełnienie następujących
wymogów w celu utrzymania stopnia ochrony IP66/IP67:
Uszczelka obudowy, wkładana do rowka w obudowie, powinna być czysta i nieuszkodzona.
W razie potrzeby, uszczelki należy wysuszyć, oczyścić lub wymienić.
Wszystkie wkręty i zaślepki gwintowe powinny być mocno dokręcone.
Przewody podłączeniowe muszą mieć określoną średnicę zewnętrzną (np. średnica
przewodu dla dławika M20x1.5 musi wynosić 8 … 12 mm).
Mocno dokręcić dławik kablowy. →  7,  18
Przed wejściem do dławików kablowych przewody podłączeniowe muszą być poprowadzone
od dołu (odwodnienie). Uniemożliwi to penetrację wilgoci do dławika. Przetwornik należy
zawsze montować tak, aby dławiki kablowe nie były skierowane ku górze. →  7,  18
Wszystkie niewykorzystane dławiki powinny być zaślepione.
Nie wyjmować uszczelki z dławika kablowego.
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT162
18 Endress+Hauser
A0024523
 7 Zalecenia dotyczące podłączenia, umożliwiające zachowanie stopnia ochrony IP66/IP67
5.5 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan przyrządu i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy przyrząd i przewody nie są uszkodzone (kontrola
wzrokowa)?
--
Podłączenie elektryczne Uwagi
Czy napięcie zasilania jest zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej?
9 … 32 VDC
Czy przewody są zgodne z wymaganą specyfikacją? Parametry przewodów sieci obiektowej, patrz
odpowiednia Instrukcja obsługi
Przewody czujnika →  13
Czy zamontowane przewody są odpowiednio
zabezpieczenie przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem?
--
Czy przewody zasilania i sieci obiektowej są prawidłowo
podłączone?
Patrz schemat podłączeń wewnątrz pokrywy przedziału
podłączeniowego
Czy wszystkie zaciski śrubowe są mocno dokręcone? --
Czy wszystkie dławiki kablowe są założone, dokręcone
odpowiednim momentem i szczelne? Czy przewody są
poprowadzone z "pętlą odwadniającą"?
→  17
Czy pokrywy wszystkich obudów są zamontowane i mocno
dokręcone?
--
Podłączenie elektryczne systemu sieci obiektowej Uwagi
Czy wszystkie elementy podłączenia (puszki rozgałęźne,
skrzynki podłączeniowe, złącza itp.) zostały ze sobą
prawidłowo połączone?
--
Czy każdy segment sieci obiektowej został zakończony na
obu końcach terminatorem sieci?
--
Czy maks. długość przewodu sieci obiektowej jest zgodna
ze jej specyfikacją? Parametry przewodów sieci obiektowej, patrz
odpowiednia Instrukcja obsługi
iTEMP TMT162 Warianty obsługi
Endress+Hauser 19
Stan przyrządu i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy maksymalna długość rozgałęzień jest zgodna ze
specyfikacją sieci obiektowej?
Czy przewód sieci obiektowej jest ekranowany na całej
długości i został prawidłowo uziemiony?
6 Warianty obsługi
6.1 Przegląd wariantów obsługi
°C °C
PROFIBUS
ADDRESS
SIM(FF)
WRITE
LOCK
ON
OFF
Software
64
32
16
8
4
2
1
1
2
A0053801
 8 Warianty obsługi przyrządu za pomocą interfejsu PROFIBUS® PA
1Oprogramowanie narzędziowe/konfiguracyjne do obsługi za pomocą interfejsu PROFIBUS® PA
(funkcje sieci obiektowej, parametry przyrządu)
2 Mikroprzełączniki typu DIP switch do konfiguracji sprzętowej (blokada zapisu, tryb symulacji)
Warianty obsługi iTEMP TMT162
20 Endress+Hauser
6.2 Wyświetlacz wartości mierzonych i elementy obsługi
6.2.1 Elementy wyświetlacza
°C
°F %
K
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
!
1
2
3
4
5
6
7
A0024547
 9 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny przetwornika obiektowego (podświetlany, może być obracany co
90°)
Poz. Funkcje Opis
1 Wskaźnik słupkowy Wskazanie co 10%, z sygnalizacją przekroczenia w dół i w górę.
Wskaźnik słupkowy miga w przypadku wystąpienia błędu.
2 Symbol „Uwaga” Wyświetlany w przypadku błędu lub ostrzeżenia.
3 Wskazanie jednostki: K, °F, °C
lub %
Wskazanie jednostki wyświetlanej wewnętrznej wartości
mierzonej.
4 Wskazanie wartości mierzonej,
wysokość cyfr 20,5 mm
Wskazanie aktualnej wartości mierzonej. W przypadku
wystąpienia błędu lub ostrzeżenia wyświetlane są odpowiednie
komunikaty diagnostyczne. Dalsze informacje podano w
odpowiedniej instrukcji obsługi przyrządu.
5 Wskazanie statusu i informacji
dodatkowych
Wskazuje zmienną, której wartość jest aktualnie wyświetlana na
wyświetlaczu. Dla każdej wyświetlanej wartości mierzonej można
wprowadzić specjalny tekst. W przypadku wystąpienia ostrzeżenia
lub błędu wyświetlane są odpowiednie informacje dotyczące kanału
(jeżeli są dostępne). Jeżeli informacje na temat kanału nie są
dostępne, pole pozostaje puste.
6 Symbol „komunikacji” Symbol komunikacji pojawia się przy aktywnej komunikacji
sieciowej.
7 Symbol „blokady konfiguracji” Symbol ten wyświetlany jest po włączeniu sprzętowej blokady
konfiguracji
6.2.2 Obsługa lokalna
NOTYFIKACJA
ESD – wyładowanie elektrostatyczne. Chronić zaciski przed wyładowaniami
elektrostatycznymi. W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie lub wadliwe
działanie modułu elektroniki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Typ
Short Instruction