ESAB Mig 4000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx,
950-xxx-xxxx
0458 814 301 PL 20110719
Aristo
®
Mig 4000i
Instrukcja obsługi
- 2 -
TOCo
- 3 -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 WPROWADZENIE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Wyposażenie 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DANE TECHNICZNE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACJA 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instrukcja podnoszenia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montaż 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Zasilanie sieciowe 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Rezystor bezpieczeństwa 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Podľączanie wielu podajników drutu 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DZIAŁANIE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Połączenia i sterowanie 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Włączanie źródła zasilania 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Sterowanie wentylatorem 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Chłodnica 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Urządzenie zdalnego sterowania 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 KONSERWACJA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Codziennie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 W razie potrzeby 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Co rok 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMAT 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMER ZAMÓWIENIOWY 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WYPOSAŻENIE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 4 -
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 5 -
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 6 -
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
2 WPROWADZENIE
Mig 4000i to źródło zasilania dla spawania MIG/MAG, które można także stosować
w przypadku spawania MMA
NB: Niniejsza instrukcja opisuje Mig 4000i z chłodnicą.
Zródło zasilania jest przeznaczone do użytku z podajnikami drutu Feed 3004 lub
Feed 4804.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 21.
2.1 Wyposażenie
Zródło zasilania AristoMig 4000i dostarczane jest w komplecie z rezystorem
bezpieczeństwa, 5m kabla powrotnego i instrukcją obsługi.
3 DANE TECHNICZNE
Mig 4000i
Napięcie sieciowe 400 V, $10%, 3 50 Hz
Zasilanie sieciowe S
sc
min
2,0 MVA
Prąd pierwotny
I
maks
(MIG/MAG)
I
maks
(MMA)
25 A
27 A
Zapotrzebowanie na prąd jałowy w trybie
oszczędzania energii, 6,5 min. po spawaniu 60 W
Napięcie/zakres prądowy
MIG/MAG
MIG/MAG, M2
MMA
8-60 V / 20-400 A
8- 42 A
16- 400 A
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 34 V
320 A / 30 V
250 A / 26,5 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 36 V
320 A / 32,8 V
250 A / 30 V
Współczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym
0.90
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 7 -
Mig 4000i
Wydajność przy prądzie maksymalnym 86 %
Napięcie obwodu otwartego U0 maks.
MIG/MAG bez funkcji VRD
1)
MMA bez funkcji VRD
1)
Funkcja VRD wyľączona
2)
Funkcja VRD wľączona
2)
55 - 70 V
78 - 90 V
58 V
<35 V
Temperatura pracy -10 do +40° C
Temperatura transportu -20 do +55° C
Wymiary, Dł. x Szer. x Wys.
z chłodnicą
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Ciągľe ciśnienie akustyczne, obwodu
otwartego
<70 db (A)
Masa
z chłodnicą
59,5 kg
79,5 kg
Klasa izolacji H
Klasa obudowy IP 23
Klasa zastosowania
1) Dotyczy źródełprądu bez specyfikacji VRD na tabliczce znamionowej.
2) Dotyczy źródełprądu ze specyfikacją VRD na tabliczce znamionowej.Funkcja VRD została
wyjaśniona w instrukcji obsługi panelu sterowania, jeśli panel posiada tę funkcję.
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz
zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Stopień ochrony
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach,
gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zasilanie sieciowe, S
sc
min
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Chłodnica
Zdolność chłodzenia 2,0 kW przy 40° C różnicy temperatur i
przepływie 1,0 l/min
Chłodziwo 50 % woda / 50% glikol monoetylenowy
Ilość chłodziwa 5,5 l
Maksymalny przepływ wody 2,0 l/min
Maksymalna liczba możliwych do podľączenia
chľodzonych wodą uchwytów
spawalniczych/uchwytów elektrod
dwa uchwyty spawalnicze MIG lub
jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt
spawalniczy MIG
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 8 -
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na
jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą
podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci
zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci
publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy
można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
4.1 Instrukcja podnoszenia
Ze źródłem zasilania Z wózkiem i źródłem zasilania Z wózkiem 2 i źródłem zasilania
4.2 Montaż
Zródło zasilania dla spawarek należy umieścić w taki sposób, żeby wloty i wyloty
chłodzącego powietrza nie były zablokowane.
4.3 Zasilanie sieciowe
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania
sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest
zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielkości.
Zgodnie z przepisami należy wykonać ochronne połączenie
uziemiające.
Tabliczka znamionowa z danymi dotyczącymi podłączenia zasilania
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 9 -
Zalecane wielkości bezpieczników i minimalne obszary okablowania
Mig 4000i 50 Hz
Napięcie sieciowe 400 V
Obszar okablowania
sieciowego, mm
2
4G4
Prąd fazowy, I
1eff
16 A
Bezpiecznik
Przeciwudarowy
Typ C miniaturowy
bezpiecznik automatyczny
(MCB)
20 A
20 A
NB:
Obszary okablowania sieciowego i wielkości bezpieczników wymienione powyżej są
zgodne z przepisami szwedzkimi. Możliwe, że nie będą one odpowiednie w innych
krajach: należy upewnić się, że obszar okablowania i wielkości bezpieczników są
zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
4.4 Rezystor bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zakłóceń komunikacyjnych, końce
szyny CAN muszą być wyposażone w rezystory
bezpieczeństwa.
Jeden koniec szyny CAN znajduje się przy panelu
sterowania, który posiada integralny rezystor
bezpieczeństwa. Drugi koniec znajduje się przy źródle
zasilania i musi być wyposażony w rezystor
bezpieczeństwa, zgodnie z rysunkiem po prawej.
4.5 Podľączanie wielu podajników drutu
Za pomocą sterowania i podajników drutu bez panelu sterowania można zarządzać
maks. 4 podajnikami drutu z jednego źródľa prądu.
Dostępne są następujące przyľącza:
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 1 uchwyt spawalniczy MIG (wymagane uniwersalne
źródľo prądu)
S 2 uchwyty spawalnicze MIG
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 3 uchwyty spawalnicze MIG (wymagane uniwersalne
źródľo prądu)
S 4 uchwyty spawalnicze MIG
Spawając za pomocą chľodzonych wodą uchwytów spawalniczych MIG z dowolnym
podajnikiem drutu, zaleca się podľączenie rezerwowej chľodnicy dla 2 dodatkowych
uchwytów.
Zalecamy równolegľe podľączanie uchwytów.
Dwa podajniki drutu
Podľączając dwa podajniki drutu, należy zastosować zestaw poľączeniowy, patrz
akcesoria na stronie 21.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 10 -
Cztery podajniki drutu
Podľączając cztery podajniki drutu, należy zastosować dwa zestawy poľączeniowe i
dodatkową chľodnicę, patrz akcesoria na stronie 21.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 11 -
5 DZIAŁANIE
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 4. Należy zapoznać się z nimi przed
przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Połączenia i sterowanie
1 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
8 Biała lampka sygnalizacyjna - zasilanie
włączone (ON)
2 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
9 Pomarańczowa lampka sygnalizacyjna -
przegrzanie.
3 Wlew wody chłodzącej 10 Połączenie kabla sterowania do
urządzenia podającego drut lub rezystora
bezpieczeństwa
4 Połączenie kabla prądu spawania (+)
(spawanie MMA)
11 Połączenie prądu spawania do urządzenia
podającego drut
5 Połączenie dla zdalnego sterowania 12 Połączenie wody chłodzącej dourządzenia
podającego drut - NIEBIESKI
6 Połączenie kabla powrotnego (-) 13 Połączenie wody chłodzącej od
urządzenia podającego drut -
CZERWONY
7 Przełącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
14 Bezpiecznik napięcia zasilania podajnika
drutu, 42 V
5.2 Włączanie źródła zasilania
Włączyć zasilanie sieciowe, ustawiając przełącznik (7) w pozycji “START". Po
zwolnieniu przełącznika powróci on do pozycji “1".
Jeśli podczas spawania nastąpi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym
zostanie ono przywrócone, źródło zasilania pozostanie wyłączone spod napięcia aż
do ponownego uruchomienia poprzez ręczne ustawienie przełącznika w pozycji
“START".
Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w pozyji “0".
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 12 -
Czy to w wyniku przerwy w dostawie zasilania czy też z powodu normalnego
wyłączenia zasilania, dane dotyczące spawania zostaną przechowane tak, że będą
dostępne przy następnym uruchomieniu urządzenia.
5.3 Sterowanie wentylatorem
Wentylatory źródła zasilania pracują dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu
spawania, a urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Zostają one
uruchomione przy ponownym rozpoczęciu spawania.
Wentylatory pracują z prędkością ograniczoną w przypadku prądów spawania o
natężeniu nie przekraczającym 144 A oraz z pełną prędkością w przypadku prądów
o natężeniu wyższym.
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Zródło zasilania wyposażone jest w dwa termiczne, samoczynne wyłączniki
przeciążeniowe, które zadziałają, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka,
przerywając prąd spawania i zapalając pomarańczową lampkę sygnalizacyjną z
przodu urządzenia. Kiedy temperatura opadnie, nastąpi automatyczny reset
wyłączników.
5.5 Chłodnica
Działanie podczas spawania
W celu rozpoczęcia spawania spawacz powinien nacisnąć spust uchwytu. Nastąpi
uruchomienie źródła zasilania, podajnika drutu i pompy wody chłodzącej.
W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolnić spust uchwytu. Spawanie
zostanie zatrzymane, lecz pompa wody chłodzącej będzie nadal pracować przez 6,5
minuty, po czym urządzenie przełączy się w tryb oszczędzania energii.
Zabezpieczenie przepływu wody
Zabezpieczenie przepływu wody przerywa prąd spawania w przypadku braku
chłodziwa i wyświetla informację o błędzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie
przepływu wody jest wyposażeniem dodatkowym.
5.6 Urządzenie zdalnego sterowania
Kiedy urządzenie zdalnego sterowania jest podľączone, źródľo prądu i podajnik
drutu przechodzą w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrętľa zostają
zablokowane. Wszystkie funkcje można regulować wyľącznie za pomocą zdalnego
sterowania.
Jeśli zdalne sterowanie nie będzie używane, urządzenie należy odľączyć od źródľa
prądu / podajnika drutu, ponieważ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie
zdalnego sterowania.
Dodatkowe informacje dotyczące działania urządzenia zdalnego sterowania znajdują
się w instrukcji obsługi panelu sterowania.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 13 -
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
dziaľania.
Tylko personel posiadający odpowiednią wiedzę elektryczną (autoryzowani
elektrycy) może zdejmować osľony bezpieczeństwa.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie
gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
6.1 Codziennie
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać codziennie.
S Sprawdzać, czy wszystkie kable i przyľącza są sprawne. W razie potrzeby
dokręcać lub wymieniać wadliwe części.
S Sprawdzać poziom i przepľyw wody. W razie potrzeby uzupeľniać chľodziwem.
6.2 W razie potrzeby
S Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródľa prądu nie są
zablokowane zanieczyszczeniami.
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
S Czyszczenie filtra przeciwpyľowego
S Zdjąć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyľowym (1).
S Odchylić kratkę (2).
S Zwolnić filtr przeciwpyľowy (3).
S Przedmuchać go do czysta
sprężonym powietrzem (przy
zmniejszonym ciśnieniu).
S Przyľożyć filtr drobniejszą siatką z
boku do kratki (2) (ze źródľa prądu).
S Zaľożyć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyľowym.
S Uzupeľnianie chľodziwa
Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chľodzącej
ESAB. Patrz akcesoria na stronie 21.
S Uzupeľniać chľodziwo, aż sięgnie poľowy rury wlotowej.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
PL
© ESAB AB 2001
ba34d1oa - 14 -
6.3 Co rok
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać co najmniej raz w roku.
S Usuwać wszelki brud i pyľ. Przedmuchać źródľo prądu do czysta suchym
sprężonym powietrzem (przy zmniejszonym ciśnieniu).
S Wymieniać chľodziwo i myć węże i zbiornik wody czystą wodą.
S Sprawdzać uszczelki, kable i przyľącza. W razie potrzeby dokręcać lub
wymieniać wadliwe części.
7 WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ
Przed odesłaniem urządzenia do technika autoryzowanego serwisu należy
przeprowadzić następujące sprawdzenia i kontrole.
Typ uszkodzenia Działanie
Brak łuku.
S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostało
włączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne
zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona odpowiednia
wartość prądu.
Często zdarza się, że włączają
się termiczne, samoczynne
wyłączniki przeciążeniowe.
S Sprawdzić, czy zadziałały termiczne, samoczynne
wyłączniki przeciążeniowe (co jest sygnalizowane
pomarańczową lampką na przednim panelu).
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
Często zdarza się, że włączają
się termiczne, samoczynne
wyłączniki przeciążeniowe.
S Sprawdzić, czy filtry powietrza nie są zatkane.
S Upewnić się, że nie zostały przekroczone dane
znamionowe źródła zasilania (tj. że urządzenie nie
jest przeciążane).
Słaba wydajność spawania.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne
zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona odpowiednia
wartość prądu.
S Sprawdzić, czy używane są odpowiednie
elektrody.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być
przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB.
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
Mig 4000i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i
europejską normą 60974-1/-2 i 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej
dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu
odpowiada wymienionym normom.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy
ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
notes - 15 -
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2001
Schemat
ba34e11a - 16 -
Mig 4000i
© ESAB AB 2001
ba34e11a - 17 -
Mig 4000i
© ESAB AB 2001
ba34e11a - 18 -
Cooling unit
Mig 4000i
© ESAB AB 2001
Numer zamówieniowy
ba34o11a - 19 -
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 625 880 Welding power source Mig 4000i
0458 625 881 Welding power source Mig 4000i with cooling unit
0458 625 890 Welding power source Mig 4000i with cooling unit and flow guard
0459 839 019 Spare parts list Mig 4000i
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Mig 4000i
© ESAB AB 2001
Spis części zapasowych SPi S CZĘŚCI ZAPASOWYCH
- 20 -
ba34s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Mig 4000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi