ESAB Mig U4000i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx,
950-xxx-xxxx
0459 419 301 PL 20121105
Aristo
Mig U4000i
Instrukcja obsługi
- 2 -
TOCo
- 3 -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 BEZPIECZEŃSTWO 4................................................
2 WSTĘP 6............................................................
2.1 Wyposażenie 6.............................................................
3 DANE TECHNICZNE 6................................................
4 INSTALACJA 8......................................................
4.1 Instrukcja podnoszenia 8.....................................................
4.2 Montaż 8...................................................................
4.3 Zasilanie sieciowe 9.........................................................
4.4 Rezystor bezpieczeństwa 9...................................................
4.5 Podłączanie wielu podajników drutu 10..........................................
5 DZIAŁANIE 12........................................................
5.1 Przyłącza i elementy nastawcze 12.............................................
5.2 Włączanie źródła prądu 13....................................................
5.3 Sterowanie wentylatorem 13...................................................
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 13.........................................
5.5 Chłodnica 13................................................................
5.6 Zdalne sterowanie 14.........................................................
6 KONSERWACJA 14...................................................
6.1 Codziennie 14...............................................................
6.2 W razie potrzeby 15..........................................................
6.3 Co rok 15...................................................................
7 USUWANIE USTEREK 16..............................................
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 16................................
SCHEMAT 18............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 21.............................................
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH 22..........................................
WYPOSAŻENIE 23.......................................................
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 4 -
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S Przestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHP
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S Zabezpieczone przed zagrożeniem wypadkiem, pożarem, wybuchem i promieniowaniem
łuku na zewnątrz
S Dobrze wentylowane, ale wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie zasilanym energią elektryczną powinna być wykonywana wyłącznie
przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje w zakresie eksploatacji takich
urządzeń.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 5 -
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur i
innych celów niź prace spawalnicze.
UWAGA!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 6 -
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB posiada w ofercie najważniejsze akcesoria służące do zabezpieczenia
pracy na stanowisku wykonywania prac spawalniczych.
2 WSTĘP
Mig U4000i to źródło prądu dla spawania MIG/MAG/TIG, które można także
stosować do spawania MMA.
Źródło prądu jest przeznaczone do użytku z podajnikami drutu Feed 3004 lub Feed
4804.
Wszystkie ustawienia zostały pobrane z podajnika drutu lub skrzynki sterowania.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 23.
2.1 Wyposażenie
Źródło prądu dostarczane jest w komplecie z rezystorem bezpieczeństwa, 5m kabla
powrotnego i instrukcją obsługi.
3 DANE TECHNICZNE
Mig U4000i
Napięcie sieciowe 400 V, $10%, 3 50 Hz
Zasilanie sieciowe S
sc
min
2,0 MVA
Prąd pierwotny
I
maks
MIG/MAG
I
maks
MMA
I
maks
TIG
25 A
27 A
20 A
Zapotrzebowanie na prąd jałowy w trybie oszczędzania
energii, 6,5 min. po spawaniu 60 W
Napięcie/zakres prądowy
MIG/MAG
MIG/MAG, M2
MMA
TIG
8-60 V / 20-400 A
8- 42 A
16- 400 A
4 - 400 A
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 7 -
Mig U4000i
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 34 V
320 A / 30 V
250 A / 27 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Obciążenie dopuszczalne przy TIG
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Współczynnik mocy przy prądzie maksymalnym 0.90
Wydajność przy prądzie maksymalnym 86 %
Napięcie obwodu otwartego U
0
maks.
MIG/MAG bez funkcji VRD
1)
MMA / TIG bez funkcji VRD
1)
U
0L
“Live TIG”, funkcja VRD wyłączona
2)
MIG/MAG, MMA, funkcja VRD wyłączona
2)
Funkcja VRD włączona
2)
55 - 70 V
78 - 90 V
60 V
58 V
<35 V
Temperatura pracy -10 do +40° C
Temperatura transportu -20 do +55° C
Ciągłe ciśnienie akustyczne, obwodu otwartego <70 db (A)
Wymiary, Dł. x Szer. x Wys.
z chłodnicą
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Masa
z chłodnicą
63,5 kg
83,5 kg
Klasa izolacji H
Klasa obudowy IP 23
Klasa zastosowania
Zasilanie sieciowe, S
sc
min
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz
zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Stopień ochrony
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach,
gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
1) Dotyczy źródełprądu bez specyfikacji VRD na tabliczce znamionowej.
2) Dotyczy źródełprądu ze specyfikacją VRD na tabliczce znamionowej.Funkcja VRD została
wyjaśniona w instrukcji obsługi panelu sterowania, jeśli panel posiada tę funkcję.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 8 -
Chłodnica
Zdolność chłodzenia 2,0 kW przy 40° C różnicy temperatur i
przepływie 1,0 l/min
Chłodziwo 50 % woda / 50% glikol monoetylenowy
Ilość chłodziwa 5,5 l
Maksymalny przepływ wody 2,0 l/min
Maksymalna liczba możliwych do podłączenia
chłodzonych wodą uchwytów
spawalniczych/uchwytów elektrod
dwa uchwyty spawalnicze MIG lub
jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt
spawalniczy MIG
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia w zakresie
eksploatacji elektrycznego sprzętu spawalniczego udokumentowane ważnymi
zaświadczeniami kwalifikacyjnymi.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na
jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą
podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci
zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci
publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy
można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
4.1 Instrukcja podnoszenia
Ze źródłem prądu Z wózkiem i źródłem prądu Z wózkiem 2 i źródłem prądu
4.2 Montaż
Źródło prądu do półautomatu należy umieścić w taki sposób, aby wloty i wyloty
chłodzącego powietrza nie były zablokowane.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 9 -
4.3 Zasilanie sieciowe
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania
sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest
zabezpieczone przez odpowiedni bezpiecznik. Zgodnie z
przepisami, należy wykonać ochronne połączenie uziemiające.
Tabliczka znamionowa z danymi dotyczącymi podłączenia zasilania
Zalecane bezpieczniki i rozmiar pnewodu zasilającego
Mig U4000i 400 V 3 50 Hz
Napięcie sieciowe 400 V
Rozmial przewodu
zasiljącego, mm
2
4G4
Prąd fazowy, I
1eff
16 A
Bezpiecznik
Przeciwudarowy
Typ C miniaturowy
bezpiecznik automatyczny
(MCB)
20 A
20 A
Uwaga:
Przekroj okablowania sieciowego i bezpieczniki pokazane powyżej są zgodne z
przepisami szwedzkimi. Możliwe, że nie będą one odpowiednie w innych krajach:
należy się upewnić, że przekroj okablowania i bezpieczniki są zgodne z
odpowiednimi przepisami lokalnymi.
4.4 Rezystor bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zakłóceń komunikacyjnych, końce
szyny CAN muszą być wyposażone w rezystory
bezpieczeństwa.
Jeden koniec szyny CAN znajduje się przy panelu
sterowania, który posiada integralny rezystor bezpieczeństwa.
Drugi koniec znajduje się przy źródle prądu i musi być wyposażony
w rezystor bezpieczeństwa, zgodnie z rysunkiem po
prawej.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 10 -
4.5 Podłączanie wielu podajników drutu
Za pomocą sterowania i podajników drutu bez panelu sterowania można zarządzać
maks. 4 podajnikami drutu z jednego źródła prądu.
Dostępne są następujące przyłącza:
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 1 uchwyt spawalniczy MIG (wymagane uniwersalne
źródło prądu)
S 2 uchwyty spawalnicze MIG
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 3 uchwyty spawalnicze MIG (wymagane uniwersalne
źródło prądu)
S 4 uchwyty spawalnicze MIG
Spawając za pomocą chłodzonych wodą uchwytów spawalniczych MIG z dowolnym
podajnikiem drutu, zaleca się podłączenie rezerwowej chłodnicy dla 2 dodatkowych
uchwytów.
Zalecamy równoległe podłączanie uchwytów.
Dwa podajniki drutu
Podłączając dwa podajniki drutu, należy zastosować zestaw połączeniowy, patrz
akcesoria na stronie 23.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 11 -
Cztery podajniki drutu
Podłączając cztery podajniki drutu, należy zastosować dwa zestawy połączeniowe i
dodatkową chłodnicę, patrz akcesoria na stronie 23.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 12 -
5 DZIAŁANIE
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 4. Należy zapoznać się z nimi przed
przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Przyłącza i elementy nastawcze
1 Połączenie wody chłodzącej z uchwytu
elektrody TIG - CZERWONE
10 Biała lampka sygnalizacyjna ć zasilanie
włączone (ON)
2 Połączenie z ELP* dla wody chłodzącej do
uchwytu elektrody TIG - NIEBIESKI
11 Pomarańczowa lampka sygnalizacyjna ć
przegrzanie.
3 Wlew wody chłodzącej 12 Złącze kabla sterowania podajnika drutu
lub rezystora bezpieczeństwa
4 Złącze kabla prądu spawania (+) przy
spawaniu MMA lub kabla powrotnego przy
spawaniu TIG
13 Złącze węża gazowego
5 Połączenie dla zdalnego sterowania 14 Złącze prądu spawania podajnika drutu
6 Złącze kabla powrotnego (-) lub kabla
prądu spawania przy spawaniu TIG
15 Złącze wody chłodzącej podajnika drutu -
NIEBIESKI
7 Złącze sygnału startowego z uchwytu. 16 Złącze wody chłodzącej podajnika drutu -
CZERWONY
8 Złącze gazu uchwytu TIG 17 Bezpiecznik napięcia zasilania podajnika
drutu, 42 V
9 Wyłącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
* ELP = ESAB Logic Pump, patrz punkt 5.5
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 13 -
5.2 Włączanie źródła prądu
Włączyć zasilanie sieciowe, ustawiając przełącznik (7) w pozycji “START". Po
zwolnieniu przełącznika powróci on do pozycji “1".
Jeśli podczas spawania nastąpi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym
zostanie ono przywrócone, źródło prądu pozostanie wyłączone spod napięcia aż do
ponownego uruchomienia poprzez ręczne ustawienie przełącznika w pozycji
“START".
Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w pozyji “0".
W przypadku przerwy w dostawie zasilania, czy też z powodu normalnego
wyłączenia zasilania, dane dotyczące spawania zostaną zapamiętane i będą
dostępne przy następnym uruchomieniu urządzenia.
5.3 Sterowanie wentylatorem
Wentylatory źródła prądu pracują dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu spawania, a
urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Uruchamiają się przy
ponownym rozpoczęciu spawania.
Wentylatory pracują z prędkością ograniczoną w przypadku prądu spawania o
natężeniu nie przekraczającym 144 A oraz z pełną prędkością w przypadku prądu o
natężeniu wyższym.
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Źródło prądu wyposażono w dwa termiczne, samoczynne wyłączniki
przeciążeniowe, które zadziałają, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka,
odłączając prąd spawania i zapalając pomarańczową lampkę wskazującą z przodu
urządzenia. Kiedy temperatura opadnie, nastąpi automatyczny reset wyłączników.
5.5 Chłodnica
Aby zapewnić bezproblemowe działanie, wysokość instalacji od chłodnicy do uchwytu
spawalniczego nie może przekraczać 7 m. Przekroczenie tej wysokości może być przy
czyną takich problemów, jak długie czasy rozruchu, pęcherzyki powietrza, podciśnienie
itp.
Jeśli wymagana wysokość instalacji przekracza 7 m, zalecamy zestaw montażowy
zawierający zawór zwrotny oraz zawór elektromagnetyczny - patrz akcesoria na
stronie 23. Po zainstalowaniu tych zaworów, w czasie wstępnego rozruchu przewód
powinien być w pozycji poziomej, aby umożliwić całkowite napełnienie wodą. Na
stępnie należy podnieść podajnik drutu i przewód na odpowiednią wysokość. Po
zwoli to na ciągłą bezpieczną pracę przy wysokości instalacji do 12 m.
Złącze wodne (spawanie TIG)
Chłodnica jest wyposażona w system detekcji ELP (ESAB Logic Pump), który
sprawdza, czy węże doprowadzające wodę są podłączone.
Podczas podłączania uchwytu TIG chłodzonego wodą, wyłącznik źródła prądu musi
znajdować się w pozycji “0" (wyłączony = Off).
Jeśli chłodzony wodą uchwyt TIG zostanie podłączony, pompa wodna włączy się
automatycznie po przekręceniu wyłącznika głównego w pozycję “START" i/lub w
chwili rozpoczęcia spawania. Po zakończeniu spawania pompa będzie pracować
przez dodatkowe 6,5 minuty, po czym przełączy się w tryb oszczędzania energii.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 14 -
Działanie podczas spawania
W celu rozpoczęcia spawania spawacz powinien nacisnąć spust uchwytu. Nastąpi
uruchomienie źródła prądu, podajnika drutu i pompy wody chłodzącej.
W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolnić spust uchwytu. Spawanie
zostanie zatrzymane, lecz pompa wody chłodzącej będzie nadal pracować przez 6,5
minuty, po czym urządzenie przełączy się w tryb oszczędzania energii.
Zabezpieczenie przepływu wody
Zabezpieczenie przepływu wody przerywa prąd spawania w przypadku braku
chłodziwa i wyświetla informację o błędzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie
przepływu wody stanowi wyposażenie dodatkowe.
5.6 Zdalne sterowanie
Kiedy urządzenie zdalnego sterowania jest podłączone, źródło prądu i podajnik drutu
przechodzą w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrętła zostają zablokowane.
Wszystkie funkcje można regulować wyłącznie za pomocą zdalnego sterowania.
Jeśli zdalne sterowanie nie będzie używane, urządzenie należy odłączyć od źródła
prądu / podajnika drutu, ponieważ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie
zdalnego sterowania.
Kiedy zdalne sterowanie używane jest do ustawienia napięcia, funkcja zostanie
zmieniona do ustawień prądu podczas spawania MMA.
Dodatkowe informacje dotyczące działania urządzenia zdalnego sterowania znajdują
się w instrukcji obsługi panelu sterowania.
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
Tylko personel posiadający odpowiednią wiedzę elektryczną (autoryzowani
elektrycy) może zdejmować osłony bezpieczeństwa.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie
gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
6.1 Codziennie
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać codziennie.
S Sprawdzać, czy wszystkie kable i przyłącza są sprawne. W razie potrzeby
dokręcać lub wymieniać wadliwe części.
S Sprawdzać poziom i przepływ wody. W razie potrzeby uzupełniać chłodziwem.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 15 -
6.2 W razie potrzeby
S Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródła prądu nie są
zablokowane zanieczyszczeniami.
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
S Czyszczenie filtra przeciwpyłowego
S Zdjąć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym (1).
S Odchylić kratkę (2).
S Zwolnić filtr przeciwpyłowy (3).
S Przedmuchać go do czysta
sprężonym powietrzem (przy
zmniejszonym ciśnieniu).
S Przyłożyć filtr drobniejszą siatką z
boku do kratki (2) (ze źródła prądu).
S Założyć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym.
S Uzupełnianie chłodziwa
Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chłodzącej
ESAB. Patrz akcesoria na stronie23.
S Uzupełniać chłodziwo, aż sięgnie połowy rury wlotowej.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
6.3 Co rok
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać co najmniej raz w roku.
S Usuwać wszelki brud i pył. Przedmuchać źródło prądu do czysta suchym
sprężonym powietrzem (przy zmniejszonym ciśnieniu).
S Wymieniać chłodziwo i myć węże i zbiornik wody czystą wodą.
S Sprawdzać uszczelki, kable i przyłącza. W razie potrzeby dokręcać lub
wymieniać wadliwe części.
PL
© ESAB AB 2003
bu20d1oa - 16 -
7 USUWANIE USTEREK
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego technika serwisu należy
przeprowadzić następujące sprawdzenia i kontrole.
Typ usterki Czynność
Brak łuku. S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostało
włączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable
powrotne zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona
odpowiednia wartość prądu.
W trakcie spawania wystąpiła przerwa w
dostawie prądu spawania
S Sprawdzić, czy zadziałały termiczne,
samoczynne wyłączniki przeciążeniowe (co
jest sygnalizowane pomarańczową lampką
na przednim panelu).
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
Często zdarza się, że włączają się termiczne,
samoczynne wyłączniki przeciążeniowe.
S Sprawdzić, czy filtry powietrza nie są
zatkane.
S Upewnić się, że nie zostały przekroczone
dane znamionowe źródła prądu (tj. że
urządzenie nie jest przeciążone).
Słaba wydajność spawania. S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable
powrotne zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona
odpowiednia wartość prądu.
S Sprawdzić, czy używane są odpowiednie
elektrody.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być
przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB.
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
Mig U4000i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i
europejską normą EN 60974-1 /-2 /-3 i EN 60974-10. Obowiązkiem jednostki
serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w
dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy
ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
notes - 17 -
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2003
Schemat
bu20e11a - 18 -
© ESAB AB 2003
bu20e11a - 19 -
© ESAB AB 2003
bu20e11a - 20 -
Cooling unit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Mig U4000i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi