ESAB Tig 4000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx.
950-xxx-xxxx
0458 640 301 PL 20110720
Aristo
Tig 4000i
Instrukcja obsługi
- 2 -
TOCo
- 3 -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 WSTĘP 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Wyposażenie 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Panel sterowania 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DANE TECHNICZNE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACJA 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instrukcja podnoszenia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montaż 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Zasilanie sieciowe 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DZIAŁANIE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Połączenia i sterowanie 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Włączanie źródła zasilania 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Sterowanie wentylatorem 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Chłodnica 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Urządzenie zdalnego sterowania 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 KONSERWACJA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Codziennie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 W razie potrzeby 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Co rok 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMAT 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMER ZAMÓWIENIOWY 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WYPOSAŻENIE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 4 -
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 5 -
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 6 -
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
2 WSTĘP
Tig 4000i to źródło zasilania dla spawania TIG, które można także stosować do
spawania MMA. esabozas
NB: Niniejsza instrukcja opisuje Tig 4000i z chłodnicą.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 21.
2.1 Wyposażenie
Tig 4000i jest wyposażone w 5 m kabla powrotnego, instrukcje źródła zasilania i
panelu sterowania.
Instrukcje obsługi w innych językach można pobrać z witryny internetowej
www.esab.com.
2.2 Panel sterowania
Źródło zasilania wyposażone jest w jeden z następujących paneli sterowania:
S Panel TA4
Z pokrętłem do regulacji prądu. Inne parametry sterowane są przyciskami z
symbolami na wyświetlaczu.
S Panel TA6
Z pokrętłem do regulacji prądu. Inne parametry sterowane są przyciskami z
tekstem na wyświetlaczu.
Szczegółowe opisy paneli sterowania znajdują się w oddzielnych instrukcjach.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 7 -
3 DANE TECHNICZNE
Tig 4000i
Napięcie sieciowe 400 V, $10%, 3 50 Hz
Zasilanie sieciowe S
sc
min
2,0 MVA
Prąd pierwotny I
maks
TIG
Prąd pierwotny I
maks
MMA
20 A
27 A
Prąd jałowy w trybie oszczędzania energii, 6,5
min. po spawaniu 60 W
Napięcie/zakres prądowy TIG
Napięcie/zakres prądowy MMA
8-60 V / 4-400 A
16 - 400 A
Obciążenie dopuszczalne przy TIG
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Współczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym
0,90
Wydajność przy prądzie maksymalnym 86 %
Napięcie obwodu otwartego U0 maks.
bez funkcji VRD
1)
U
0L
“Live TIG”, Funkcja VRD wyłączona
2)
MMA, Funkcja VRD wyłączona
2)
Funkcja VRD włączona
2)
78 - 90 V
60 V
58 V
<35 V
Zakres temperatury pracy -10 do + 40° C
Temperatura transportu -20 do +55° C
Wymiary, Dł.x Szer. x Wys.
z chłodnicą
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776
Ciągłe ciśnienie akustyczne, obwodu
otwartego
<70 db (A)
Masa
z chłodnicą
61,5 kg
81,5 kg
Klasa izolacji H
Klasa obudowy IP 23
Klasa zastosowania
1) Dotyczy źródełprądu bez specyfikacji VRD na tabliczce znamionowej.
2) Dotyczy źródełprądu ze specyfikacją VRD na tabliczce znamionowej.Funkcja VRD została
wyjaśniona w instrukcji obsługi panelu sterowania, jeśli panel posiada tę funkcję.
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz
zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Stopień ochrony
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 8 -
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach,
gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zasilanie sieciowe, S
sc
min
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Chłodnica
Zdolność chłodzenia 2,0 kW przy 40° C różnicy temperatur i
przepływie 1,0 l/min
Chłodziwo 50 % woda / 50% glikol monoetylenowy
Ilość cieczy 5,5 l
Maksymalny przepływ wody 2,0 l/min
Maksymalna liczba możliwych do podłączenia
chłodzonych wodą uchwytów
spawalniczych/uchwytów elektrod
dwa uchwyty spawalnicze MIG lub
jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt
spawalniczy MIG
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na
jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą
podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci
zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci
publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy
można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
4.1 Instrukcja podnoszenia
Ze źródłem zasilania Z wózkiem i źródłem zasilania Z wózkiem 2 i źródłem zasilania
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 9 -
4.2 Montaż
Źródło zasilania dla spawarek należy umieścić w taki sposób, żeby wloty i wyloty
chłodzącego powietrza nie były zablokowane.
4.3 Zasilanie sieciowe
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania
sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest
zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielkości.
Zgodnie z przepisami, należy wykonać ochronne połączenie
uziemiające.
Tabliczka znamionowa z danymi dotyczącymi podłącznia zasilania.
Zalecane wielkości bezpieczników i minimalne obszary okablowania
Tig 4000i
50 Hz
Napięcie sieciowe 400 V
Obszar okablowania sieciowego,
mm
2
4G4
Prąd fazowy, I
1eff
16 A
Bezpiecznik
Przeciwudarowy
Typ C miniaturowy bezpiecznik
automatyczny (MCB)
20 A
20 A
NB:
Obszary okablowania sieciowego i wielkości bezpieczników pokazane powyżej są
zgodne z przepisami szwedzkimi. Możliwe, że nie będą one odpowiednie w innych
krajach: upewnić się, że obszar okablowania i wielkości bezpieczników są zgodne z
odpowiednimi przepisami lokalnymi.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 10 -
5 DZIAŁANIE
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 4. Należy zapoznać się z nimi przed
przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Połączenia i sterowanie
1 Połączenie wody chłodzącej z uchwytu
elektrody TIG - CZERWONE
9 Przełącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
2 Połączenie z blokadą wodną dla wody
chłodzącej do uchwytu elektrody TIG -
NIEBIESKI
10 Biała lampka sygnalizacyjna - zasilanie
włączone (ON)
3 Wlew wody chłodzącej 11 Pomarańczowa lampka sygnalizacyjna -
przegrzanie.
4 Połączenie kabla powrotnego (+) 12 Panel sterowania
(patrz odpowiednia instrukcja)
5 Połączenie dla zdalnego sterowania 13 Połączenie węża do gazu
6 Połączenie kabla spawania (-) 14 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
7 Połączenie dla sygnału startowego z
uchwytu elektrody
15 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
8 Połączenie gazu do uchwytu elektrody TIG
5.2 Włączanie źródła zasilania
Włączyć zasilanie sieciowe, ustawiając przełącznik (9) w pozycji “START". Po
zwolnieniu przełącznika powróci on do pozycji “1".
Jeśli podczas spawania nastąpi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym
zostanie ono przywrócone, źródło zasilania pozostanie wyłączone spod napięcia aż
do ponownego uruchomienia poprzez ręczne ustawienie przełącznika w pozycji
“START".
Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w pozyji “0"
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 11 -
Czy to w wyniku przerwy w dostawie zasilania czy też z powodu normalnego
wyłączenia zasilania, dane dotyczące spawania zostaną przechowane tak, że będą
dostępne przy następnym uruchomieniu urządzenia.
5.3 Sterowanie wentylatorem
Wentylatory źródła zasilania pracują dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu
spawania, a urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Zostają one
uruchomione przy ponownym rozpoczęciu spawania.
Wentylatory pracują z prędkością ograniczoną w przypadku prądów spawania o
natężeniu nie przekraczającym 144 A oraz z pełną prędkością w przypadku prądów
o natężeniu wyższym.
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Źródło zasilania wyposażone jest w dwa termiczne, samoczynne wyłączniki
przeciążeniowe, które zadziałają, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka,
przerywając prąd spawania i zapalając pomarańczową lampkę wskazującą z przodu
urządzenia. Kiedy temperatura opadnie, nastąpi automatyczny reset wyłączników.
5.5 Chłodnica
Blokada wodna
Chłodnica wyposażone jest w blokadę wodną, która wykrywa, czy węże wody
chłodzącej są podłączone.
Wyłącznik źródła zasilania musi znajdować się w pozycji “0" (wyłączony = Off)
podczas podłączania uchwytu elektrody TIG chłodzonego wodą.
Jeśli uchwyt elektrody TIG chłodzony wodą zostanie podłączony, pompa wodna
włączy się automatycznie po przekręceniu wyłącznika głównego w pozycję “START"
i/lub w chwili rozpoczęcia spawania. Po zakończeniu spawania pompa będzie
pracować przez dodatkowe 6,5 minuty, po czym przełączy się w tryb oszczędzania
energii.
Działanie podczas spawania
W celu rozpoczęcia spawania, spawacz powinien nacisnąć spust uchwytu elektrody.
Źródło zasilania uruchomi uchwyt elektrody, podawanie drutu i pompę wody
chłodzącej.
W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolnić spust uchwytu elektrody.
Prąd spawania zostanie przerwany, lecz pompa wody chłodzącej będzie nadal
pracować przez 6,5 minuty, po czym urządzenie przełączy się w tryb oszczędzania
energii.
Zabezpieczenie przepływu wody
Zabezpieczenie przepływu wody przerywa prąd spawania w przypadku braku
chłodziwa i wyświetla informację o błędzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie
przepływu wody jest wyposażeniem dodatkowym.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 12 -
5.6 Urządzenie zdalnego sterowania
Urządzenia Aristo ze zintegrowanymi panelami sterowania powinny posiadać
program w wersji 1.21 lub nowszej, aby urządzenie zdalnego sterowania mogło
działać prawidłowo.
Kiedy urządzenie zdalnego sterowania jest podłączone, źródło prądu i podajnik drutu
przechodzą w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrętła zostają zablokowane.
Wszystkie funkcje można regulować wyłącznie za pomocą zdalnego sterowania.
Jeśli zdalne sterowanie nie będzie używane, urządzenie należy odłączyć od źródła
prądu / podajnika drutu, ponieważ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie
zdalnego sterowania.
W trakcie spawania TIG, wartość prądu impulsowego można zmieniać przy pomocy
zdalnego sterowania.
Dodatkowe informacje dotyczące działania urządzenia zdalnego sterowania znajdują
się w instrukcji obsługi panelu sterowania.
A
H 0935
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 13 -
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
Tylko personel posiadający odpowiednią wiedzę elektryczną (autoryzowani
elektrycy) może zdejmować osłony bezpieczeństwa.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie
gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
6.1 Codziennie
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać codziennie.
S Sprawdzać, czy wszystkie kable i przyłącza są sprawne. W razie potrzeby
dokręcać lub wymieniać wadliwe części.
S Sprawdzać poziom i przepływ wody. W razie potrzeby uzupełniać chłodziwem.
6.2 W razie potrzeby
S Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródła prądu nie są
zablokowane zanieczyszczeniami.
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
S Czyszczenie filtra przeciwpyłowego
S Zdjąć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym (1).
S Odchylić kratkę (2).
S Zwolnić filtr przeciwpyłowy (3).
S Przedmuchać go do czysta
sprężonym powietrzem (przy
zmniejszonym ciśnieniu).
S Przyłożyć filtr drobniejszą siatką z
boku do kratki (2) (ze źródła prądu).
S Założyć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym.
S Uzupełnianie chłodziwa
Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chłodzącej
ESAB. Patrz akcesoria na stronie21.
S Uzupełniać chłodziwo, aż sięgnie połowy rury wlotowej.
PL
© ESAB AB 2001
bt23d1oa - 14 -
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
6.3 Co rok
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać co najmniej raz w roku.
S Usuwać wszelki brud i pył. Przedmuchać źródło prądu do czysta suchym
sprężonym powietrzem (przy zmniejszonym ciśnieniu).
S Wymieniać chłodziwo i myć węże i zbiornik wody czystą wodą.
S Sprawdzać uszczelki, kable i przyłącza. W razie potrzeby dokręcać lub
wymieniać wadliwe części.
7 WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego technika serwisu należy
przeprowadzić następujące sprawdzenia i kontrole.
Typ uszkodzenia Działanie
Brak łuku
S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostało włączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostały
odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona odpowiednia wartość
prądu.
W trakcie spawania wystąpiła
przerwa w dostawie prądu
spawania.
S Sprawdzić, czy zadziałały termiczne, samoczynne wyłączniki
przeciążeniowe (co jest sygnalizowane pomarańczową
lampką na przednim panelu).
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
Często zdarza się, że włączają
się termiczne, samoczynne
wyłączniki przeciążeniowe.
S Sprawdzić, czy filtry powietrza nie są zatkane.
S Upewnić się, że nie zostały przekroczone dane znamionowe
źródła zasilania (tj. że urządzenie nie jest przeciążone).
Słaba wydajność spawania.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostały
odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona odpowiednia wartość
prądu.
S Sprawdzić, czy używane są odpowiednie elektrody.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być
przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB.
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
Tig 4000i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i
europejską normą 60974-1, /-2, /-3 i 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej
dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu
odpowiada wymienionym normom.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy
ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
notes - 15 -
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2001
Schemat
bt23e11a - 16 -
© ESAB AB 2001
bt23e11a - 17 -
© ESAB AB 2001
bt23e11a - 18 -
Cooling unit
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
Numer zamówieniowy
bt23o11a - 19 -
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 630 880 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA4
0458 630 881 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA4 with cooling unit
0458 630 884 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA6
0458 630 885 Welding power source Aristo
R
Tig 4000i, TA6 with cooling unit
0458 640 990 Spare part list Aristo
R
Tig 4000i
0458 819 xxx Instruction manual Aristo
R
TA4
0458 855 xxx Instruction manual Aristo
R
TA6
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Tig 4000i
© ESAB AB 2001
Spis części zapasowych SPi S CZĘŚCI ZAPASOWYCH
- 20 -
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Tig 4000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi