ESAB Mig 5000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx,
950-xxx-xxxx
0459 290 301 PL 20110816
Aristo
®
Mig 5000i
400 V version
Instrukcja obsługi
- 2 -
TOCo
- 3 -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 BEZPIECZEŃSTWO 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 WSTĘP 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Wyposażenie 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DANE TECHNICZNE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALACJA 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Instrukcja podnoszenia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Montaż 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Zasilanie sieciowe 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Rezystor bezpieczeństwa 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Podłączanie wielu podajników drutu 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 DZIAŁANIE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Przyłącza i elementy nastawcze 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Włączanie źródła prądu 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Sterowanie wentylatorem 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Chłodnica 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Zdalne sterowanie 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 KONSERWACJA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Codziennie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 W razie potrzeby 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Co rok 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 USUWANIE USTEREK 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMAT 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMER ZAMÓWIENIOWY 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WYPOSAŻENIE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 4 -
1 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 5 -
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY -może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głośne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 6 -
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
2 WSTĘP
Mig 5000i to źródło prądu dla spawania MIG/MAG, które można także stosować w
przypadku spawania MMA.
Istnieją dwa warianty źródła prądu:
S Mig 5000i bez chłodnicy
S Mig 5000i z chłodnicą
NB: Niniejsza instrukcja opisuje Mig 5000i z chłodnicą.
Źródło prądu jest przeznaczone do użytku z podajnikami drutu Feed 3004 lub Feed
4804.
Wszystkie ustawienia zostały pobrane z podajnika drutu lub skrzynki sterowania U8.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 21.
2.1 Wyposażenie
Źródło prądu dostarczane jest w komplecie z rezystorem bezpieczeństwa, 5m kabla
powrotnego i instrukcją obsługi.
3 DANE TECHNICZNE
Mig 5000i
Napięcie sieciowe 400 V, $10%, 3 50/60 Hz
Zasilanie sieciowe S
sc
min
2,8 MVA
Z
max
0,21 Ω
Prąd pierwotny
I
maks.
MIG/MAG
I
maks.
MMA
36 A
37 A
Moc pobierana w trybie jałowym, w trybie oszczędzania
energii, 6,5 min. po spawaniu 50 W
Napięcie/zakres prądowy
MIG/MAG
MIG/MAG, panel sterowania M2
MMA
8-60 V / 16-500 A
8 - 42 V
16 - 500 A
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
500 A / 40 V
400 A / 36 V
Współczynnik mocy przy prądzie maksymalnym 0,91
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 7 -
Mig 5000i
Sprawność przy prądzie maksymalnym 87 %
Napięcie obwodu otwartego U
0
maks.
MIG/MAG bez funkcji VRD
1)
MMA bez funkcji VRD
1)
MIG/MAG, MMA, funkcja VRD wyłączona
2)
Funkcja VRD włączona
2)
72 - 88 V
68 - 80 V
59 V
<35 V
Zakres temperatury pracy -10 do +40° C
Temperatura transportu -20 do +55° C
Wymiary, dł. x szer. x wys.
z chłodnicą
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Ciągłe ciśnienie akustyczne, obwodu otwartego <70 db (A)
Masa
z chłodnicą
68 kg
88 kg
Klasa izolacji transformatora H
Stopień ochrony IP 23
Klasa zastosowania
1) Dotyczy źródełprądu bez specyfikacji VRD na tabliczce znamionowej.
2) Dotyczy źródełprądu ze specyfikacją VRD na tabliczce znamionowej.Funkcja VRD została
wyjaśniona w instrukcji obsługi panelu sterowania, jeśli panel posiada tę funkcję.
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz
zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Stopień ochrony
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach,
gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Zasilanie sieciowe, S
sc
min
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Zasilanie sieciowe, Z
max
Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci według normy IEC 61000-3-11.
Chłodnica
Zdolność chłodzenia 2,0 kW przy 40° C różnicy temperatur i
przepływie 1,0 l/min
Chłodziwo 50 % woda / 50% glikol monoetylenowy
Ilość chłodziwa 5,5 l
Maksymalny przepływ wody 2,0 l/min
Maksymalna liczba możliwych do podłączenia
chłodzonych wodą uchwytów
spawalniczych/uchwytów elektrod
dwa uchwyty spawalnicze MIG lub
jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt
spawalniczy MIG
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 8 -
4 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na
jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą
podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci
zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci
publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy
można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
4.1 Instrukcja podnoszenia
Ze źródłem prądu Z wózkiem i źródłem prądu Z wózkiem 2 i źródłem prądu
4.2 Montaż
Źródło prądu do półautomatu należy umieścić w taki sposób, żeby wloty i wyloty
chłodzącego powietrza nie były zablokowane.
4.3 Zasilanie sieciowe
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania
sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest
zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielkości.
Zgodnie z przepisami, należy wykonać ochronne połączenie
uziemiające.
Tabliczka znamionowa z danymi dotyczącymi podłączenia zasilania
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 9 -
Zalecana bezpiecznika i rozmiar pnewadu zasilającego
Mig 5000i 400 V 3 50 Hz
Napięcie sieciowe 400 V
Rozmiar przewadu zasilającego, mm
2
4G6
Prąd fazowy, I
1eff
27 A
Bezpiecznik
Przeciwudarowy
Typ C miniaturowy bezpiecznik
automatyczny (MCB)
25 A
32 A
Uwaga:
Przekroj okablowania sieciowego i wielkości bezpieczników pokazane powyżej są
zgodne z przepisami szwedzkimi. Możliwe, że nie będą one odpowiednie w innych
krajach: upewnić się, że przekroj okablowania i wielkości bezpieczników są zgodne
z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
4.4 Rezystor bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zakłóceń komunikacyjnych, końce
szyny CAN muszą być wyposażone w rezystory
bezpieczeństwa.
Jeden koniec szyny CAN znajduje się przy panelu sterowania,
który posiada integralny rezystor bezpieczeństwa. Drugi koniec
znajduje się przy źródle prądu i musi być wyposażony w rezystor
bezpieczeństwa, zgodnie z rysunkiem po prawej.
4.5 Podłączanie wielu podajników drutu
Za pomocą sterowania U8 i podajników drutu bez panelu sterowania można
zarządzać maks. 4 podajnikami drutu z jednego źródła prądu.
Dostępne są następujące przyłącza:
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 1 uchwyt spawalniczy MIG (wymagane uniwersalne
źródło prądu)
S 2 uchwyty spawalnicze MIG
S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 3 uchwyty spawalnicze MIG (wymagane uniwersalne
źródło prądu)
S 4 uchwyty spawalnicze MIG
Spawając za pomocą chłodzonych wodą uchwytów spawalniczych MIG z dowolnym
podajnikiem drutu, zaleca się podłączenie rezerwowej chłodnicy dla 2 dodatkowych
uchwytów.
Zalecamy równoległe podłączanie uchwytów.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 10 -
Dwa podajniki drutu
Podłączając dwa podajniki drutu, należy zastosować zestaw połączeniowy, patrz
akcesoria na stronie 21.
Cztery podajniki drutu
Podłączając cztery podajniki drutu, należy zastosować dwa zestawy połączeniowe i
dodatkową chłodnicę, patrz akcesoria na stronie 21.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 11 -
5 DZIAŁANIE
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 4. Należy zapoznać się z nimi przed
przystąpieniem do jego użytkowania.
5.1 Przyłącza i elementy nastawcze
1 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
8 Biała lampka sygnalizacyjna ć zasilanie
włączone (ON)
2 Połączenie wody chłodzącej. Nie
występuje w tym modelu.
9 Pomarańczowa lampka sygnalizacyjna -
przegrzanie.
3 Wlew wody chłodzącej 10 Połączenie kabla sterowania do
urządzenia podającego drut lub rezystora
bezpieczeństwa
4 Połączenie kabla prądu spawania (+)
(spawanie MMA)
11 Połączenie prądu spawania do urządzenia
podającego drut
5 Połączenie dla zdalnego sterowania 12 Połączenie wody chłodzącej do
urządzenia podającego drut - NIEBIESK
6 Połączenie kabla powrotnego (-) 13 Połączenie wody chłodzącej od
urządzenia podającego drut -
CZERWONY
7 Przełącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
14 Bezpiecznik napięcia zasilania podajnika
drutu, 42 V
5.2 Włączanie źródła prądu
Włączyć zasilanie sieciowe, ustawiając przełącznik (7) w pozycji “START". Po
zwolnieniu przełącznika powróci on do pozycji “1".
Jeśli podczas spawania nastąpi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym
zostanie ono przywrócone, źródło prądu pozostanie wyłączone spod napięcia aż do
ponownego uruchomienia poprzez ręczne ustawienie przełącznika w pozycji
“START".
Wyłączyć urządzenie, ustawiając przełącznik w pozyji “0".
W przypadku przerwy w dostawie zasilania, czy też z powodu normalnego
wyłączenia zasilania, dane dotyczące spawania zostaną zapamiętane i będą
dostępne przy następnym uruchomieniu urządzenia.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 12 -
5.3 Sterowanie wentylatorem
Wentylatory źródła prądu pracują dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu spawania, a
urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii. Uruchamiają się przy
ponownym rozpoczęciu spawania.
Wentylatory pracują z prędkością ograniczoną w przypadku prądu spawania o
natężeniu nie przekraczającym 180 A oraz z pełną prędkością w przypadku prądu o
natężeniu wyższym.
5.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Źródło prądu wyposażono w trzy termiczne, samoczynne wyłączniki przeciążeniowe,
które zadziałają, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka, odłączając prąd
spawania i zapalając pomarańczową lampkę wskazującą z przodu urządzenia. Kiedy
temperatura opadnie, nastąpi automatyczny reset wyłączników.
5.5 Chłodnica
Aby zapewnić bezproblemowe działanie, wysokość instalacji od chłodnicy do uchwytu
spawalniczego nie może przekraczać 7 m. Przekroczenie tej wysokości może być przy
czyną takich problemów, jak długie czasy rozruchu, pęcherzyki powietrza, podciśnienie
itp.
Jeśli wymagana wysokość instalacji przekracza 7 m, zalecamy zestaw montażowy
zawierający zawór zwrotny oraz zawór elektromagnetyczny - patrz akcesoria na
stronie 21. Po zainstalowaniu tych zaworów, w czasie wstępnego rozruchu przewód
powinien być w pozycji poziomej, aby umożliwić całkowite napełnienie wodą. Na
stępnie należy podnieść podajnik drutu i przewód na odpowiednią wysokość. Po
zwoli to na ciągłą bezpieczną pracę przy wysokości instalacji do 12 m.
Działanie podczas spawania
W celu rozpoczęcia spawania spawacz powinien nacisnąć spust uchwytu. Nastąpi
uruchomienie źródła prądu, podajnika drutu i pompy wody chłodzącej.
W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolnić spust uchwytu. Spawanie
zostanie zatrzymane, lecz pompa wody chłodzącej będzie nadal pracować przez 6,5
minuty, po czym urządzenie przełączy się w tryb oszczędzania energii.
Zabezpieczenie przepływu wody
Zabezpieczenie przepływu wody przerywa prąd spawania w przypadku braku
chłodziwa i wyświetla informację o błędzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie
przepływu wody jest wyposażeniem dodatkowym.
5.6 Zdalne sterowanie
W U8 powinien być program w wersji 1.20 lub nowszej. Urządzenia ze
zintegrowanymi panelami sterowania powinny posiadać program w wersji 1.21 lub
nowszej, aby urządzenie zdalnego sterowania mogło działać prawidłowo.
Kiedy urządzenie zdalnego sterowania jest podłączone, źródło prądu i podajnik drutu
przechodzą w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrętła zostają zablokowane.
Wszystkie funkcje można regulować wyłącznie za pomocą zdalnego sterowania.
Jeśli zdalne sterowanie nie będzie używane, urządzenie należy odłączyć od źródła
prądu / podajnika drutu, ponieważ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie
zdalnego sterowania.
Dodatkowe informacje dotyczące działania urządzenia zdalnego sterowania znajdują
się w instrukcji obsługi panelu sterowania.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 13 -
6 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
Tylko personel posiadający odpowiednią wiedzę elektryczną (autoryzowani
elektrycy) może zdejmować osłony bezpieczeństwa.
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie
gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
6.1 Codziennie
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać codziennie.
S Sprawdzać, czy wszystkie kable i przyłącza są sprawne. W razie potrzeby
dokręcać lub wymieniać wadliwe części.
S Sprawdzać poziom i przepływ wody. W razie potrzeby uzupełniać chłodziwem.
6.2 W razie potrzeby
S Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródła prądu nie są
zablokowane zanieczyszczeniami.
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
S Czyszczenie filtra przeciwpyłowego
S Zdjąć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym (1).
S Odchylić kratkę (2).
S Zwolnić filtr przeciwpyłowy (3).
S Przedmuchać go do czysta
sprężonym powietrzem (przy
zmniejszonym ciśnieniu).
S Przyłożyć filtr drobniejszą siatką z
boku do kratki (2) (ze źródła prądu).
S Założyć kratkę wentylatora z filtrem
przeciwpyłowym.
S Uzupełnianie chłodziwa
Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chłodzącej
ESAB. Patrz akcesoria na stronie21.
S Uzupełniać chłodziwo, aż sięgnie połowy rury wlotowej.
Uwaga! Chłodziwo należy uzupełnić w razie podłączania uchwytu
spawalniczego lub kabli o długości 5 m lub dłuższych. Podczas
uzupełniania poziomu wody nie trzeba odłączać przewodu chłodziwa.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
PL
© ESAB AB 2003
ba37d1oa - 14 -
6.3 Co rok
Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać co najmniej raz w roku.
S Usuwać wszelki brud i pył. Przedmuchać źródło prądu do czysta suchym
sprężonym powietrzem (przy zmniejszonym ciśnieniu).
S Wymieniać chłodziwo i myć węże i zbiornik wody czystą wodą.
S Sprawdzać uszczelki, kable i przyłącza. W razie potrzeby dokręcać lub
wymieniać wadliwe części.
7 USUWANIE USTEREK
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego technika serwisu należy
przeprowadzić następujące sprawdzenia i kontrole.
Typ usterki Czynno¶æ
Brak łuku.
S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostało
włączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable
powrotne zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona
odpowiednia wartość prądu.
W trakcie spawania wystąpiła przerwa w
dostawie prądu spawania
S Sprawdzić, czy zadziałały termiczne,
samoczynne wyłączniki przeciążeniowe (co
jest sygnalizowane pomarańczową lampką
na przednim panelu).
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
Często zdarza się, że włączają się termiczne,
samoczynne wyłączniki przeciążeniowe.
S Sprawdzić, czy filtry powietrza nie są
zatkane.
S Upewnić się, że nie zostały przekroczone
dane znamionowe źródła prądu (tj. że
urządzenie nie jest przeciążone).
Słaba wydajność spawania.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable
powrotne zostały odpowiednio podłączone.
S Sprawdzić, czy została ustawiona
odpowiednia wartość prądu.
S Sprawdzić, czy używany jest odpowiedni
drut.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Mig 5000i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i
europejską normą 60974-1/-2 i 60974-10. Obowiązkiem jednostki serwisowej
dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu
odpowiada wymienionym normom.
Naprawy i prace związane z z obwodomi elektrycznymi powinny być
przeprowadzane przez upoważnionego serwisanta ESAB.
Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i zużywające się ESAB.
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy
ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
notes - 15 -
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
© ESAB AB 2003
Schemat
ba37e11a - 16 -
© ESAB AB 2003
ba37e11a - 17 -
© ESAB AB 2003
ba37e11a - 18 -
Cooling unit
Mig 5000i
© ESAB AB 2003
Numer zamówieniowy
ba37o11a - 19 -
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 230 880 Welding power source Mig 5000i
0459 230 881 Welding power source Mig 5000i with cooling unit
0459 230 896 Welding power source Mig 5000i with cooling unit and flow guard
0459 839 018 Spare parts list Mig 5000i
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Mig 5000i
© ESAB AB 2003
Spis części zapasowych SPi S CZĘŚCI ZAPASOWYCH
- 20 -
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 991 Front grill
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB Mig 5000i Instrukcja obsługi

Kategoria
System spawalniczy
Typ
Instrukcja obsługi