Gorenje DA92IL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
SZCZEGÓŁOWA
INSTRUKCJA
OBSŁUGI SUSZARKI
www.gorenje.com
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich
znaczenia:
Informacja, porada, wskazówka lub zalecenie
Ostrzeżenie – ogólne niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru
Ważne jest, by dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Życie jest obecnie skomplikowane. Sprawmy, by przynajmniej
prało się łatwiej! Nowa suszarka WaveActive wykorzystuje
innowacyjną technologię i najnowsze osiągnięcia w dziedzinie
prania, ułatwiając wykonywanie codziennych obowiązków
domowych. Technologia WaveActive oferuje najdelikatniejszą
pielęgnację dla każdego rodzaju ubrań, minimalizując przy
tym zagniecenia, natomiast dzięki technologii IonTech pranie
jest jeszcze miększe i mniej pogniecione, bez nieprzyjemnych
zapachów i bakterii. Oprócz tego dzięki bardzo efektywnemu
zużyciu energii suszarka nie wywiera niekorzystnego wpływu na
środowisko.
Niniejsza suszarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać jej do suszenia żadnych tkanin
oznaczonych jako nieprzydatne do suszenia maszynowego.
3
SPIS TREŚCI
679815
ETAPY
PROCESU
SUSZENIA
WPROWADZE-
NIE
WYKRYWANIE
I USUWANIE
USTEREK
PRZYGOTOWA-
NE SUSZARKI
DO PIERWSZE-
GO UŻYCIA
RÓŻNE
INFORMACJE
4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
12 OPIS SUSZARKI
13 Informacje techniczne
14 Panel sterowania
16 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
16 Wybór pomieszczenia
19 Ustawianie nóżek suszarki
20 Spuszczanie skroplin
21 Podłączenie do sieci elektrycznej
22 Przenoszenie i transport po montażu
23 Układ jonizujący
24 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA
25 PROCES SUSZENIA, KROK PO KROKU (1 - 6)
25 Krok 1: Postępować zgodnie z etykietami na ubraniach
26 Krok 2: Przygotowywanie procesu suszenia
30 Krok 3: Wybór programu suszenia
33 Krok 4: Wybór dodatkowych funkcji
38 Krok 5: Uruchamianie programu suszenia
38 Krok 6: Zakończenie programu suszenia
39 PRZERWY I ZMIANA PROGRAMU
41 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
42 Czyszczenie filtra siatkowego w drzwiczkach
43 Czyszczenie filtra pompy ciepła
44 Czyszczenie wymiennika ciepła
45 Opróżnianie zbiornika skroplin
46 Czyszczenie suszarki
47 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
47 Co robić ...?
48 Tabela usterek
51 Serwisowanie
52 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA I EKONOMICZNEJ
EKSPLOATACJI SUSZARKI
53 UTYLIZACJA
54 TABELA TYPOWEGO ZUŻYCIA
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
SUSZARKI
4
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
679815
Przed przystąpieniem do korzystania z suszarki dokładnie
zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Bez zapoznania się z treścią niniejszej instrukcji i jej
zrozumienia proszę suszarki nie używać.
Niniejsza instrukcja obsługi suszarki jest dostarczana
z różnymi typami lub modelami suszarek, dlatego też
może ona zawierać opisy lub ustawienia, których w danej
suszarce brak.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub korzystanie z suszarki
w sposób nieprawidłowy może skutkować uszkodzeniem prania
lub suszarki lub obrażeniami ciała u użytkownika. Trzymać
instrukcję obsługi pod ręką, w pobliżu suszarki.
Instrukcja obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej
pod adresem www.gorenje.com.
Suszarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku
domowego. W przypadku używania suszarki do celów
profesjonalnych, zarobkowych lub wykraczających poza
normalną eksploatację w gospodarstwie domowym lub
korzystania z suszarki przez osobę nie będącą konsumentem
okres gwarancji odpowiada najkrótszemu okresowi gwarancji
przewidzianemu obowiązującymi przepisami.
Postępować zgodnie z instrukcją prawidłowego montażu
5
679815
suszarki Gorenje i instrukcją jej podłączenia do instalacji
elektrycznej (patrz rozdział »MONTAŻ I PODŁĄCZENIE«).
Wszelkie czynności naprawczo-konserwacyjne związane z
bezpieczeństwem i parametrami eksploatacyjnymi powinni
wykonywać przeszkoleni fachowcy. Nieprofesjonalna naprawa
może być przyczyną wypadku lub poważnej awarii.
Dla uniknięcia niebezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego
kabla zasilającego może dokonywać wyłącznie producent,
serwisant lub upoważniona do tego osoba.
Po zainstalowaniu odczekać co najmniej 2 godziny przed
podłączeniem suszarki do sieci elektrycznej.
Do zamontowania suszarki na pralce potrzebne są co najmniej
dwie osoby.
Suszarki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy
pomocy przedłużacza.
Nie podłączać suszarki do gniazdka elektrycznego
przeznaczonego do golarki elektrycznej lub suszarki do włosów.
Nie podłączać suszarki do sieci elektrycznej przy pomocy
zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak
programator czasowy, ani do sieci elektrycznej, która jest
regularnie włączana i wyłączana przez zakład energetyczny.
W przypadku usterki używać wyłącznie części zamiennych
zatwierdzonych przez autoryzowanych producentów.
W przypadku nieprawidłowego podłączenia suszarki lub jej
6
679815
serwisowania przez nie upoważnioną do tego osobę, użytkownik
ponosi koszty ewentualnych uszkodzeń, ponieważ nie są one
objęte gwarancją.
Zawsze używać kanałów lub węży dostarczonych wraz z
suszarką.
Dla zapewnienia optymalnego działania suszarki zamontować
ją w pomieszczeniu z odpowiednią wentylacją i temperaturą z
zakresu od 10°C do 25°C.
Postawić suszarkę na równym i stabilnym, solidnym
(betonowym) podłożu.
Nie stawiać suszarki za zamykanymi na zamek lub
przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których zawiasy znajdują
się naprzeciwko zawiasów drzwiczek suszarki. Suszarkę należy
zainstalować w taki sposób, by jej drzwiczki można było zawsze
bez trudu otworzyć.
Nigdy nie blokować wyciągu powietrza (otworu ewakuacyjnego).
Nie stawiać suszarki na dywanie o długich włóknach, ponieważ
może to mieć negatywny wpływ na cyrkulację powietrza.
Powietrze w środowisku suszarki nie powinno zawierać
cząsteczek kurzu. Powietrze w pomieszczeniu, w którym
zainstalowana jest suszarka, powinno być dobrze
wentylowane, aby zapobiec powrotowi gazów pochodzących z
urządzeń gazowych z otwartym ogniem (np. kominka).
Upewnić się, że według suszarki nie gromadzą się włókna.
7
679815
Urządzenie nie może mieć kontaktu ze ścianą lub sąsiednimi
meblami.
Po zainstalowaniu urządzenia pozostawić je w pozycji
nieruchomej na 24 godziny zanim zostanie użyte. Jeśli w czasie
transportu lub serwisowania suszarka musi zostać położona
na jednym ze swoich boków, położyć ją na lewym boku, tak by
patrząc na nią od przodu była zwrócona do dołu.
Nie używać suszarki do suszenia tkanin, które nie zostały
uprane.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy zabrudzone olejem,
acetonem, alkoholem, pochodnymi ropy naftowej,
odplamiaczami, terpentyną, woskiem i preparatami do usuwania
wosku należy uprać w pralce w gorącej wodzie z detergentem.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy zawierających lateks,
elementów gumowych, czepków kąpielowych oraz prania lub
pokrowców zawierających gumową piankę.
Płynów zmiękczających lub podobnych produktów używać
zgodnie instrukcjami producenta.
Wyjąć z kieszeni wszelkiego rodzaju przedmioty typu zapałki
czy zapalniczki.
Działanie suszarki zostanie przerwane w przypadku zatkania się
węża odprowadzającego skropliny (patrz rozdział: »PRZERWY I
ZMIANY W PROGRAMIE/Pełen zbiornik na skropliny«).
8
679815
Jeśli suszarka ma być na zimę przeniesiona do nieogrzewanego
pomieszczenia lub w nim przechowywana, niezbędne jest
opróżnienie w pierwszym rzędzie zbiornika ze skroploną wodą.
Po każdym cyklu przeczyścić filtry suszarki. W przypadku
wyjęcia filtra nie zapomnieć go założyć przed rozpoczęciem
kolejnego cyklu.
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków
czyszczących, które mogłyby uszkodzić suszarkę (proszę
przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów
środków czyszczących).
Do zbiornika na skropliny nigdy nie dodawać żadnych
środków chemicznych lub substancji zapachowych (patrz
rozdział »OPIS SUSZARKI« i »OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
SKROPLIN«).
Po zakończeniu procesu suszenia wyjąć kabel zasilający
suszarki z gniazdka.
Do ogrzewania powietrza suszarka wykorzystuje pompę
ciepła.
System składa się ze sprężarki i wymiennika ciepła. Po
uruchomieniu suszarki, dopóki działa sprężarka, praca sprężarki
(dźwięk przelewającego się płynu) lub przepływ czynnika
chłodniczego mogą być głośniejsze. Nie świadczy to o usterce i
nie będzie wpływać na długość trwałości użytkowej suszarki. W
miarę eksploatacji i upływu czasu odgłosy te będą coraz cichsze.
9
679815
Suszarka nie jest przeznaczona dla osób (w tym dzieci) z
niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową lub dla osób nie
posiadających potrzebnego doświadczenia i wiedzy. Osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo powinna poinstruować te
osoby, jak korzystać z suszarki.
Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych,
niewielkich różnic kolorystycznych, zwiększonej głośności
urządzenia wraz z jego starzeniem się, które nie ma wpływu na
jego funkcjonalność, oraz nieestetycznego wyglądu elementów
nie mających wpływu na funkcjonalność i bezpieczeństwo
suszarki.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Nie pozwalać na to, by suszarką bawiły się dzieci.
Uniemożliwić dzieciom i zwierzętom domowym wchodzenie do
bębna suszarki.
Przed zamknięciem drzwiczek suszarki i uruchomieniem
programu sprawdzić, czy w bębnie nie ma nic oprócz prania (np.
czy do bębna pralki nie weszło dziecko i nie zamknęło drzwiczek
od środka).
Włączyć blokadę przed dziećmi. Patrz rozdział »KROK 4:
USTAWIANIE DODATKOWYCH FUNKCJI/Blokada przed
dziećmi«.
Dzieciom w wieku poniżej trzech lat zabrania się
przebywania w pobliżu suszarki bębnowej, chyba że przez
cały czas znajdują się pod opieką dorosłych.
10
679815
Suszarka została wykonana zgodnie ze wszystkimi
obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Z niniejszej suszarki mogą korzystać dzieci w wieku 8 i więcej
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej
lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy,
ale tylko wtedy, gdy będą one w czasie korzystania z suszarki
nadzorowane, gdy przekazane zostaną im odpowiednie
wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji oraz uświadomią
sobie one zagrożenia związane z nieprawidłowym korzystaniem.
Uważać, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Bez nadzoru
dzieciom nie wolno czyścić suszarki i wykonywać jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO GORĄCEJ POWIERZCHNI
Przy wyższych temperaturach suszenia szkło drzwiczek będzie
się nagrzewać. Uważać, by się nie poparzyć. Uważać, by w
pobliżu szkła drzwiczek nie bawiły się dzieci.
W czasie pracy suszarki jej tył może się bardzo nagrzewać.
Przed dotknięciem jej z tyłu odczekać aż całkowicie
ostygnie.
Jeśli otworzy się drzwiczki suszarki w czasie suszenia, suszone
rzeczy mogą okazać się bardzo gorące, dlatego też istnieje
ryzyko oparzenia.
Nigdy nie zatrzymywać procesu suszenia, dopóki nie zostanie
on ukończony. Jeśli z jakiegoś powodu cykl zostanie przerwany,
zachować ostrożność przy wyjmowaniu prania z bębna,
ponieważ będzie ono bardzo gorące. Szybko wyjąć pranie z
bębna, a następnie rozłożyć je, tak by mogło jak najszybciej
ostygnąć.
11
679815
BEZPIECZEŃSTWO
Używać suszarki wyłącznie do suszenia rzeczy upranych w
wodzie. Nie suszyć w niej rzeczy upranych lub wyczyszczonych
przy użyciu środków czyszczących lub substancji łatwopalnych
(takich jak benzyna, trójchloroetylen, itp.), ponieważ grozi to
wybuchem.
Nie suszyć w suszarce rzeczy, które były czyszczone przy
użyciu przemysłowych środków czyszczących lub substancji
chemicznych.
Suszarka jest wyposażona w system automatycznego
wyłączenia w razie przegrzania. W przypadku, gdy temperatura
jest za wysoka, system natychmiast wyłącza suszarkę.
System automatycznego wyłączenia w razie przegrzania
może się włączyć, gdy zapcha się filtr siatkowy. Przeczyścić
filtr, poczekać aż suszarka ostygnie i spróbować uruchomić
ją jeszcze raz. Jeśli suszarka nadal się nie włączy, wezwać
serwisanta.
12
OPIS SUSZARKI
679815
PRZÓD
1 Zbiornik na skropliny
2 Przycisk wyłącznika ON/OFF
3 Pokrętło wyboru programu
4 Przycisk URUCHOMIENIA/
WSTRZYMANIA
5 Panel sterowania
6 Drzwiczki
7 Filtr siatkowy
8 Otwór wentylacyjny
9 Filtr pompy ciepła
10 Tabliczka znamionowa
TYŁ
1 Kabel zasilający
2 Wąż odprowadzający skropliny
3 Regulowane nóżki
2
3
1
3 64 51
10 78
2
9
13
INFORMACJE TECHNICZNE
(W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
679815
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa z podstawowymi informacjami na temat suszarki znajduje się na przedniej
ściance otworu drzwi suszarki (patrz rozdział »OPIS SUSZARKI«).
TYPE: SP15/XXX MODEL: XXXXXX/X
Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A
IPX4
MADE IN SLOVENIA
Pmax.: XXXX W RXXXX/XXX kg
X kg
Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
Typ czynnika chłodniczego: R450a
Ilość czynnika chłodniczego: 0,33 kg
Całkowity współczynnik ocieplenia globalnego: 604
Równowartość CO
2
: 0,200 t
Hermetyczne zamknięcie.
Szerokość 600 mm
Wysokość 850 mm
Głębokość suszarki (a) 625 mm
Głębokość z zamkniętymi drzwiczkami 653 mm
Głębokość z otwartymi drzwiczkami (b) 1134 mm
Masa XX/YY kg (w zależności od modelu)
Napięcie znamionowe Patrz tabliczka znamionowa
Bezpiecznik Patrz tabliczka znamionowa
Moc znamionowa Patrz tabliczka znamionowa
Ilość czynnika chłodniczego Patrz tabliczka znamionowa
Typ czynnika chłodniczego R450a
Maksymalne obciążenie Patrz tabliczka znamionowa
14
PANEL STEROWANIA
679815
3
PRZYCISK
URUCHOMIENIA/
WSTRZYMANIA
Przycisk ten służy
do uruchamiania lub
zatrzymywania programu.
Po uruchomieniu i w czasie
wstrzymania wykonywania
programu podświetlenie
przycisku będzie migać. W
czasie wykonywania programu
przycisk jest podświetlony bez
przerwy.
1
PRZYCISK WYŁĄCZNIKA
ON/OFF
Włączanie i wyłączanie
suszarki.
Podświetlenie przycisków po
włączeniu zasilania.
2
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMU
Zapala się wskaźnik 2a obok
wybranego programu suszenia.
1 32 2a
15
679815
4
EXTRA DRY (POZIOM
SUCHOŚCI)
Podświetlenie symbolu po
wybraniu funkcji.
5
HALFLOAD (POŁOWA
OBCIĄŻENIA)
6
CZYSZCZENIE FILTRA
podświetlenie symbolu
7
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIA
NA SKROPLINY
podświetlenie symbolu
8
START DELAY
(OPÓŹNIENIE STARTU)
Możliwość ustawienia
opóźnionego uruchomienia
9
BLOKADA PRZED
DZIEĆMI podświetlenie
symbolu
Przycisnąć należy pozycje
8+10 i przytrzymać przez około
3 sekundy.
10
ANTI CREASE (ANTI
ZAGNIECENIOM)
Podświetlenie symbolu
i czasu programu
zapobiegającego marszczeniu
się.
5 9764 8 10
16
10 cm
10 cm
5 cm
679815
Suszarka nie może mieć kontaktu ze ścianą lub sąsiednimi meblami. Dla zapewnienia optymalnej
pracy suszarki zalecamy zachowanie podanego na rysunku odstępu od ścian. W przypadku
niezachowania wymaganego odstępu minimalnego suszarka może ulec przegrzaniu.
Otwory wentylacyjne na tylnej ściance i otwór wylotowy powietrza z przodu suszarki nie mogą
być nigdy zablokowane.
Pomieszczenie, w którym zainstalowana zostanie suszarka, musi posiadać odpowiednią wentylację
i temperaturę pomiędzy 10°C a 25°C. Używanie suszarki w niższej temperaturze otoczenia może
prowadzić do zbierania się skroplin we wnętrzu suszarki. Nie ustawiać suszarki w miejscu, w którym
istnieje ryzyko zamarznięcia. Woda zamrożona w zbiorniku na skropliny i pompie może uszkodzić
suszarkę.
Suszarka emituje ciepło. Dlatego też nie wstawiać jej do bardzo małego pomieszczenia, ponieważ
ze względu na ograniczoną ilość dostępnego powietrza proces suszenia może się wydłużyć.
Oświetlenie w pomieszczeniu powinno być na tyle jasne, by można było odczytywać informacje na
wyświetlaczu panelu sterowania.
MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
Usunąć całe opakowanie. Przy zdejmowaniu opakowania uważać, by nie uszkodzić suszarki
żadnym ostrym przedmiotem.
WYBÓR POMIESZCZENIA
17
b
a
180°
12 3
4X
b
a
679815
USTAWIENIE SUSZARKI
Jeśli użytkownik posiada także pralkę Gorenje o odpowiednich (takich samych) wymiarach, to
można postawić suszarkę na pralce (w tym przypadku należy posłużyć się próżniowymi nóżkami)
lub obok pralki Gorenje (rysunek 1-3).
Jeśli posiadana pralka Gorenje jest mniejsza (minimalna głębokość 545 mm) od suszarki Gorenje,
należy dokupić podstawkę pod suszarkę (rysunek 2). Koniecznie zastosować trzeba dostarczone
nóżki próżniowe zapobiegające ześlizgnięciu się suszarki!.
W dodatkowe akcesoria (podstawkę pod suszarkę (a) i próżniowe nóżki (b)) można zaopatrzyć się w
serwisach.
Powierzchnia, na której urządzenie ma zostać postawione, powinna być czysta i równa.
Pralka Gorenje, na której zamierza się postawić suszarkę Gorenje, powinna być w stanie udźwignąć
suszarkę Gorenje (patrz rozdział »OPIS PRALKI/Informacje techniczne«).
Otwieranie drzwiczek suszarki (z lotu ptaka)
Patrz rozdział »OPIS SUSZARKI/Informacje
techniczne«.
a = 625 mm
b = 1134 mm
Do zamontowania suszarki na pralce potrzebne są co najmniej dwie osoby.
18
679815
Nie stawiać suszarki za zamykanymi na zamek lub przesuwanymi drzwiami lub drzwiami,
których zawiasy znajdują się naprzeciwko zawiasów drzwiczek suszarki. Suszarkę należy
zainstalować w taki sposób, by jej drzwiczki można było zawsze bez trudu otworzyć.
Nie stawiać suszarki na dywanie o długich włóknach, ponieważ może to mieć negatywny
wpływ na cyrkulację powietrza.
Po zainstalowaniu urządzenia pozostawić je w pozycji nieruchomej na 24 godziny zanim
zostanie użyte. Jeśli w czasie transportu lub serwisowania suszarka musi zostać położona na
jednym ze swoich boków, położyć ją na lewym boku, tak by patrząc na nią od przodu była
zwrócona do dołu.
90°
90°
90°
90°
19
679815
Suszarka musi być ustawiona na betonowym podłożu. Powinno być one czyste i suche. W
przeciwnym razie suszarka może się ześlizgnąć. Czyszczenia wymagają także regulowane nóżki.
Suszarka musi stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.
Nieprawidłowe wypoziomowanie suszarki przy pomocy regulowanych nóżek może powodować
drgania, ślizganie się urządzenia po pomieszczeniu i głośną pracę urządzenia. Nieprawidłowe
wypoziomowanie suszarki nie jest objęte gwarancją.
Czasami w czasie pracy urządzenia mogą pojawiać się nietypowe odgłosy lub hałas. Są one
przeważnie spowodowane nieprawidłowym montażem.
USTAWIANIE NÓŻEK SUSZARKI
Level Suszarka in longitudinal and traverse direction by rotating the Regulowane nóżki which allow
levelling by +/- 1 cm. Use a spirit level and spanner No. 22.
20
max 80 cm
679815
SPUSZCZANIE SKROPLIN
Wilgoć jest wyciągana z prania do kondensatora i zbierana w zbiorniku na skropliny.
W czasie procesu suszenia wskaźnik świetlny (na wyświetlaczu zapala się symbol (7)) ostrzega,
kiedy zbiornik na skropliny jest pełny i wymaga opróżnienia.
Dla uniknięcia konieczności opróżniania zbiornika skroplin, umieścić końcówkę znajdującego się z
tyłu urządzenia węża odprowadzającego skropliny bezpośrednio w odpływie.
W razie poprowadzenia węża odprowadzającego skropliny do odpływu, należy zadbać, aby wąż
został dobrze zamocowany. Tym samym będzie można zapobiec ewentualnemu wyciekaniu wody,
co mogłoby spowodować nieoczekiwane szkody.
Zawsze używać wężów dostarczonych wraz z suszarką.
1
Wąż należy
wysunąć ze złączki
na tylnej ściance
urządzenia (z lewej
strony pod pokrywą).
2
Umieścić
końcówkę węża w
odpływie na wysokości
nie większej niż 80 cm
nad podłogą.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Gorenje DA92IL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla