Aeg-Electrolux T88840 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
LAVATHERM 88840
Instrukcja obsługi Suszarka
kondensacyjna
ProSteam
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Instrukcja obsługi 3
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 3
Środowisko 6
Opis urządzenia 8
Panel sterowania 9
Wyświetlacz 9
Pierwsze uruchomienie 10
Sortowanie i przygotowywanie prania
12
Waga prania 13
Otwieranie drzwi / załadowanie
prania 14
System ProSteam 14
Napełnić zbiornik na wodę do
parowania 14
System obiegu wody 15
Przegląd programów "ProSteam"
16
Wybór programu 19
Wybrać STOPIEŃ PAROWANIA
19
Wybór funkcji dodatkowych 19
Ustawienie funkcji DELAY 21
Rozpoczęcie programu ProSteam
21
Zmienianie programu 22
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy
przed zakończeniem programu 22
Zakończenie programu ProSteam /
wyjmowanie prania 22
Suszenie 23
Przegląd programów suszenia 23
Wybór programu 25
Ustawienie DOSUSZANIE 25
Wybór funkcji dodatkowych 26
Wybieranie CZAS 28
Wybieranie OPÓŹNIONY START
28
Uruchamianie programu suszenia
28
Zmienianie programu 28
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy
przed zakończeniem programu 28
Zakończenie programu suszenia /
wyjmowanie prania 29
Koszyk do suszenia 29
Czyszczenie i konserwacja 31
Czyszczenie filtra puchu 31
Czyszczenie uszczelki drzwi 32
Opróżnianie zbiornika na skropliny
32
Czyszczenie wymiennika ciepła
34
Czyszczenie zaworu/filtra obiegu
wody 35
Czyszczenie bębna 35
Wyczyścić ekran i obudowę 36
Co zrobić, gdy ... 36
Rozwiązywanie problemów we
własnym zakresie 36
USTAWIENIA 39
Dane techniczne 42
2
Spis treści
Instalacja 43
Ustawienie urządzenia 43
Wyjmowanie opakowania ochronnego
na czas transportu 44
Wypakowanie koszyka do suszenia
44
Podłączenie elektryczne 45
Zmiana zamykania drzwi 45
Specjalne akcesoria 47
Serwis 47
Warunki gwarancyjne 48
Gwarancja Europejska 49
www.electrolux.com 49
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Instrukcja obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Do programów "ProSteam" należy stosować wyłącznie wodę destylowaną!
Woda pochodząca z kranu powoduje uszkodzenie urządzenia.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawid‐
łowej eksploatacji, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wraz z wskazówkami i ostrze‐
żeniami. Wszyscy użytkownicy suszarki powinni poznać zasady bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Należy za‐
chować niniejszą instrukcję i upewnić się, że pozostaje ona z urządzeniem w
przypadku jego przeniesienia lub sprzedaży, aby wszyscy użytkownicy mogli
zapoznać się z zasadami bezpiecznej obsługi tego urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie‐
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna suszarki.
W tym celu należy przed użyciem suszarki, sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
Aby nie dopuścić do pożaru spowodowanego przez nadmierne wysuszenie,
w urządzeniu nie wolno suszyć następujących rzeczy: poduszki, kołdry, itp.
(rzeczy te kumulują ciepło).
Przedmioty takie jak gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki prysznico‐
we, tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane gumą i ubrania lub poduszki
zawierające piankę gumową nie mogą być suszone w suszarce.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
136906310-00-072008
Po zakończeniu suszenia, a przed czyszczeniem lub konserwacją, należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐
nalnych części zamiennych.
Przed suszeniem w suszarce rzeczy zabrudzonych substancjami takimi jak
olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk i środki do usuwa
nia wosku, należy je wyprać w gorącej wodzie z dodatkową ilością deter‐
gentu.
Niebezpieczeństwo eksplozji: nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które
zostały zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa, spirytus, płyn do czy‐
szczenia chemicznego itp.). Ponieważ są to substancje lotne, mogą one
spowodować wybuch. W suszarce suszyć jedynie rzeczy wyprane w wodzie.
Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały zabrudzone lub nasączone olejem ro‐
ślinnym lub kuchennym stanowią potencjalne zagrożenie pożarowe. Nie
wolno ich wkładać do suszarki.
Jeśli pranie zostało przeprowadzone z użyciem odplamiacza, wówczas na‐
leży wykonać dodatkowy cykl płukania przed rozpoczęciem suszenia w su‐
szarce.
Należy się upewnić, czy przez przypadek nie pozostawiono zapalniczek lub
zapałek w kieszeniach ubrań, które mają zostać wysuszone w suszarce
Odłączając zasilanie urządzenia, nigdy nie należy wyciągać wtyczki z
gniazdka ciągnąc za przewód. W tym celu należy chwycić wtyczkę.
Nie wolno odłączać regulowanych nóżek.
Nie wolno stosować rozgałęźników, łączników i przedłużaczy. Stwarza to
zagrożenie pożarem z powodu przegrzania!
Nie wolno polewać urządzenia wodą. Ryzyko porażenia prądem!
Nie wolno opierać się na otwartych drzwiach. Urządzenie może sprze‐
wrócić.
W przypadku przerwania cyklu suszenia lub programu "ProSteam", pranie i
bęben mogą być gorące. Ryzyko oparzeń! Należy zachować ostrożność
podczas wyjmowania prania.
Należy zachować ostrożność w przypadku przerwania programu "ProS‐
team": Nie wolno otwierać drzwi suszarki podczas trwania fazy parowej.
Gorąca para może powodować oparzenia. Na wyświetlaczu widoczny jest
komunikat informujący o trwaniu fazy parowej.
Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez nagrzewania (cykl
studzenia), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie usz‐
kodzi.
Uwaga – Gorąca powierzchnia:
Nie wolno dotykać tylnej ściany suszarki podczas jej pracy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy zatrzymywać suszarki przed końcem cyklu suszenia, jeśli nie moż‐
na natychmiast wyjąć wszystkich rzeczy z suszarki i rozłożyć ich, aby ciepło
mogło się rozproszyć. Ryzyko pożaru!
4
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno polewać urządzenia wodą.
Instalacja
Należy zwrócić uwagę na instrukcje zawarte w rozdziale "Instalacja".
Uwaga! Urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji piono‐
wej.
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
Podczas wypakowywania suszarki należy sprawdzić, czy nie została usz‐
kodzona. W przypadku wątpliwości, nie uruchamiać suszarki, lecz skontak‐
tować się z serwisem.
Przed użyciem należy usunąć całość opakowania i wszystkie blokady, któ‐
rych użyto na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do po‐
ważnego uszkodzenia urządzenia i ubrań. Patrz stosowny rozdział w in‐
strukcji obsługi.
Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana bez nagrzewania (cykl
studzenia), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie usz‐
kodzi.
Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym.
Jeśli urządzenie zostanie postawione na wykładzinie, należy wyregulować,
za pomocą nóżek, wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyr‐
kulację powietrza.
Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie przyciska ono lub
nie stoi na przewodzie zasilającym.
Jeśli suszarka zostanie umieszczona na pralce, obowiązkowo należy za‐
stosować zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do suszenia i poddawania ubrań działaniu
pary w zastosowaniach domowych.
Suszarka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urzą‐
dzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
Suszyć można jedynie materiały nadające się do suszenia w suszarce.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które nie zostały wyprane.
Urządzenia nie należy przeładowywać. Patrz stosowny rozdział w instrukcji
obsługi.
Nie wkładać do suszarki (nieodwirowanej) bielizny, z której kapie woda.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być suszone w suszarce. W przypadku użycia lotnych płynów do czy‐
szczenia należy usunąć je z ubrania przed włożeniem do suszarki.
W przypadku stosowania zestawów do czyszczenia chemicznego: stoso‐
wać wyłącznie produkty określone przez producenta jako nadające się do
użytku w suszarce.
Należy czyścić mikrofiltr i filtr drobny po każdym cyklu suszenia lub po pro‐
gramie "ProSteam".
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Nie wolno używać urządzenia bez filtra zatrzymującego fragmenty włókien
lub z uszkodzonym filtrem. Ryzyko pożaru!
Zbiornik na wodę stosowaną do programów parowych należy napełniać wy‐
łącznie wodą destylowaną. Nie wolno stosować wody z kranu ani żadnych
dodatków! Można również wykorzystać wodę pochodząz pojemnika na
skropliny znajdującego się w urządzeniu, jeśli zostanie przefiltrowana (np.
za pomocą filtra do kawy).
Należy regularnie czyścić wymiennik ciepła.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; Należy zawsze
chwycić za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać suszarki z uszkodzonym przewodem zasilającym
lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób,
że dostępne jest wnętrze suszarki.
W przypadku ustawienia suszarki ProSteam na pralce: nie wolno umie‐
szczać rzeczy na urządzeniu. Mogą one spaść w trakcie pracy urządzenia.
Klosz oświetlenia wewnętrznego musi być szczelnie dokręcony.
Zmiękczacze i podobne produkty mogą być stosowane wyłącznie zgodnie
z zaleceniami ich producentów.
Ostrożnie - gorąca powierzchnia: Nie wolno dotykać klosza oświetlenia
wewnętrznego, gdy jest ono włączone.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub
osoby niedołężne bez nadzoru.
Dzieci często nie rozumieją zagrzwiązanych z urządzeniami elektrycz‐
nymi. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządze‐
niem.
Należy upewnić się, że dzieci i małe zwierzęta domowe nie mogą wspiąć się
do bębna suszarki. Może to stanowić zagrożenie życia! Drzwi urządzenia
muszą być zamknięte, gdy urządzenie nie jest używane.
Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W razie złomowania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód i zniszczyć wtyczkę z pozostałym odcinkiem przewodu. Należy też
uszkodzić mechanizm blokujący drzwi, aby bawiące się dzieci nie mogły
zamknąć się w środku urządzenia.
Środowisko
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie
pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
6
Środowisko
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
W suszarce wyprana bielizna staje się puszysta i miękka. W związku z tym
nie potrzeba używać płynów zmiękczających do prania.
Skropliny można wykorzystać, po ich przefiltrowaniu, do programów "ProS‐
team".
Suszarka będzie funkcjonować najbardziej oszczędnie jeśli:
szczeliny wentylacyjne zawsze będą odsłonięte;
objętość bielizny do suszenia będzie zgodna z podaną w omówieniu pro‐
gramu;
w pomieszczeniu, w którym pracuje suszarka, jest dobra wentylacja;
zarówno mikrofiltr jak i filtr drobny będą czyszczone po każdym cyklu su‐
szenia lub po programie "ProSteam";
przed suszeniem bielizna jest dobrze odwirowana.
Zużycie energii zależy od prędkości wirowania ustawionej w pralce. Większa
prędkość wirowania - mniejsze zużycie energii.
Opakowanie
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i mogą być poddawane
recyklingowi. Plastikowe materiały opakowaniowe są oznaczone symbolami
np. >PE<, >PS<, itp. Materiały te należy umieszczać we właściwym pojemniku
na odpady do recyklingu w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku utylizacji starych urządzeń, należy odciąć przewód zasilania i
usunąć go wraz z wtyczką. Należy usunąć zaczep zamka drzwi i upewnić się,
że drzwi nie mogą się zablokować, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wew‐
nątrz.
Środowisko
7
Opis urządzenia
1 Panel sterowania
2 Zawór/filtr obiegu wody
3 Wlew do zbiornika na wodę dla programów parowych
4 Zbiornik na wodę
5 Filtr drobny
6 Oświetlenie bębna
7 Koszyk do suszenia
8 Drzwi urządzenia (odwracalne) / filtry zatrzymujące fragmenty włókien
9 Filtry puchu
10 Tabliczka znamionowa
11 Przycisk otwierania drzwi w cokole
12 Wymiennik ciepła
13 Kratka wentylacyjna
14 Drzwi wymiennika ciepła
15 Nóżki regulowane
16 Wąż do odprowadzania wody ze zbiornika na wodę dla programów paro‐
wych
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
Opis urządzenia
Panel sterowania
6 5
4
3
2
1
1 Pokrętło wyboru programów i WYŁ. wyłącznik
2 Przyciski funkcji
3 Przycisk START PAUSE
4 Przycisk OPÓŹNIONY START
5 Dioda kontrolna
6 Wyświetlacz
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu mogą być widoczne na‐
stępujące, podstawowe komunikaty:
1 Nazwa aktualnie ustawionego progra‐
mu "ProSteam" lub programu suszenia
oraz czas trwania cyklu.
2 Szacowana godzina zakończenia cyklu.
3 Ikona funkcji po wybraniu funkcji.
4 Oznaczenia pozostałych funkcji.
Podczas trwania każdego cyklu jest wy‐
świetlany pasek postępu cyklu. W niektó‐
rych przypadkach widoczne mogą być rów‐
nież wskazówki i ostrzeżenia.
Opis wyświetlacza
nie można wybrać
STEAM LOAD
minimalne STEAM
LOAD
średnie STEAM
LOAD
maksymalne
STEAM LOAD
COTTONS EXTRA DRY
4:02
16:05
MIN
---
800
1
3
4
2
COTTONS EXTRA DRY
2:00
14:17
Drying
MIN
1200
Panel sterowania
9
Opis wyświetlacza
nie można wybrać
DOSUSZANIE
minimalna DOSU‐
SZANIE
średnia DOSU‐
SZANIE
maksymalna DO‐
SUSZANIE
-
nie można wybrać
OBROTY WIRÓW‐
KI
minimalna OBRO‐
TY WIRÓWKI
zakres (w odstę‐
pach 100 obr./min)
OBROTY WIRÓW‐
KI
maksymalna OB‐
ROTY WIRÓWKI
BRZĘCZYK DELIKATNE
DŁUGI ANTYZAG‐
NIECENIOWY
DLA ALERGIKÓW
BLOKADA PRZED
DZIEĆMI
czas trwania cyklu
godzina zakończe‐
nia cyklu
czas opóźnienia
Nie można jednocześnie wybrać opcji DELIKATNE i DLA ALERGIKÓW
Pierwsze uruchomienie
Włączanie urządzenia / włączanie oświetlenia
Przekręcić pokrętło wyboru programów na dowolną pozycję lub na pozycję
DRUM LIGHT. Urządzenie zostało włączone. Oświetlenie bębna włączy się,
gdy drzwi zostaną otwarte.
10
Pierwsze uruchomienie
Ustawienie języka
Po ustawieniu dowolnego programu za po‐
mocą pokrętła wyboru programów, np.
KOSZULE BAWEŁNIANE, włączy się
wyświetlacz i powinien on wyglądać tak jak
pokazano na rysunku obok.
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia włączone zostanie krótkie
wprowadzenie pomagające ustawić nie‐
zbędne, wstępne parametry.
Krótki tekst pomocy, zaraz po naciśnięciu
przycisku
OPCJA lub OK, zmieni się w widok ustawień języka.
Aby zachować obecny język: nacisnąć przycisk
OK.
Aby zmienić język:
1. Należy naciskać przycisk
OP‐
CJA, aż do pojawienia się na wy‐
świetlaczu żądanego języka.
2. Aby potwierdzić wybór, należy na‐
cisnąć przycisk
OK. Następnie
pojawi się komunikat proszący o po‐
nowne potwierdzenie wybranego ję‐
zyka. Pozwala to zapobiec ustawie‐
niu języka przez pomyłkę.
Aby potwierdzić wybór, należy po‐
nownie nacisnąć przycisk
OK.
W razie popełnienia błędu lub w przypadku przerwy w zasilaniu po pierwszym
uruchomieniu, istnieje skrót umożliwiający ominięcie menu USTAWIENIA. Na‐
leży nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund przyciski
STOPIEŃ PA‐
ROWANIA i
DOSUSZANIE aż pojawi się widok ustawień języka.
Ustawianie aktualnej godziny
Zaraz po ustawieniu języka pojawia się us‐
tawienie godziny.
Krótki tekst pomocy, zaraz po naciśnięciu
przycisku
OPCJA lub OK, zmieni się
w widok ustawień godziny.
Aby aktualna godzina oraz godzina zakoń‐
czenia programu były wyświetlane popraw‐
nie, należy sprawdzić godzinę widoczną na
wyświetlaczu i ustawić poprawną godzinę
w razie potrzeby.
Press OK to confirm it.
Press OPTION to select language.
SETTINGS
LANGUAGE
ENG
OK to activate it.
Press OPTION to set time. Press
Pierwsze uruchomienie
11
Aby ustawić aktualną godzinę, należy na‐
cisnąć przycisk
OPCJA, a następnie
OK, aby potwierdzić.
Patrz również rozdział "USTAWIENIA".
Przed pierwszym użyciem
Aby usunąć wszelkie pozostałości po procesie produkcyjnym, należy przetrzeć
bęben suszarki wilgotściereczką lub wykonać krótki cykl suszenia (30 MIN)
z umieszczonymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
CZAS.
2. Nacisnąć przycisk
CZAS kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się 30'.
3. Nacisnąć przycisk
START PAUSE.
Sortowanie i przygotowywanie prania
Sortowanie prania
Należy sortować według rodzaju tkaniny:
Bawełna/bielizna dla grupy programów przeznaczonych dla BAWEŁ‐
NA.
Tkaniny mieszane i syntetyczne dla grupy programów dla tkanin
SYN‐
THETICS .
Należy sortować według metki konserwacji odzieży. Metki na ubraniach oz‐
naczają:
Można suszyć w
suszarce
Suszyć w normal‐
nej temperaturze
Suszyć w niższej
temperaturze (wy‐
brać funkcję DELI‐
KATNE!)
Nie suszyć w su‐
szarce
Nie należy umieszczać w suszarce żadnego prania, które jest oznaczone na
metce jako nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
Tej suszarki można użyć do suszenia mokrego prania, które jest oznaczone
jako odpowiednie do suszenia w suszarce.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą
farbować.
Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzianin za pomocą programu
EKS‐
TRA SUCHE. Rzeczy mogą się skurczyć!
CLOCK
12:02
SETTINGS
12
Sortowanie i przygotowywanie prania
Wełna i podobne materiały mogą być suszone za pomocą programu
WEŁNA. Przed suszeniem należy maksymalnie odwirować wełniane rzeczy
(maks. 1200 obr./min.). Rzeczy wełniane można suszyć razem wyłącznie,
gdy takie same lub podobne, biorąc pod uwagę materiał, kolor oraz wagę.
Ciężkie, wełniane rzeczy należy suszyć oddzielnie.
Specjalne uwagi dotyczące programu "ProSteam"
Następujące materiały nie mogą być poddawane działaniu pary w programie
"ProSteam":
skóra, materiały z dużymi elementami metalowymi, drewnianymi lub plasti‐
kowymi, materiały z rdzewiejącymi elementami metalowymi, cerata lub na‐
woskowane ubrania bawełniane.
Aby wygładzić lub odświeżyć rzeczy za pomocą programu "ProSteam", na‐
leży posortować pranie ze względu na rozmiar, wagę, materiał i kolor.
Należy wygładzać razem materiały, które są podobne pod względem roz‐
miaru, wagi, materiału i koloru.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z jasnymi rzeczami. Rzeczy kolorowe
mogą wyblaknąć (sprawdzić trwałość koloru tkaniny w niewidocznym miejs
cu).
Nie wolno stosować zestawów do czyszczenia chemicznego w połączeniu
z programami "ProSteam".
Przygotowanie prania
Aby uniknąć splątania się bielizny należy: zamknąć zamki błyskawiczne,
zapiąć poszwy i związać troczki lub tasiemki (np. fartuchów).
Opróżnić kieszenie. Wyjąć metalowe przedmioty (spinacze, agrafki, itp.).
Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwarstwowe (np. w kurtce z podpinką
bawełnianą, warstwa bawełniana powinna być wywrócona na zewnątrz).
Zapewnia to lepsze suszenie tkanin.
Specjalne uwagi dotyczące programu "ProSteam"
Przed poddaniem ubrań działaniu pary za pomocą programu "ProSteam"
należy usunąć plamy piorąc lub stosując miejscowo środek odplamiający
Waga prania
Rodzaj tkaniny Waga
Szlafrok 1 200 g
Serweta 100 g
Poszwa 700 g
Prześcieradło 500 g
Poszewka na poduszkę 200 g
Obrus 250 g
Ręcznik frotte 200 g
Sortowanie i przygotowywanie prania
13
Rodzaj tkaniny Waga
Ścierka 100 g
Koszula nocna 200 g
Figi damskie 100 g
Koszula męska robocza 600 g
Koszula męska robocza 200 g
Piżama męska 500 g
Bluzka 100 g
Slipy męskie 100 g
Otwieranie drzwi / załadowanie prania
1. Otworzyć drzwi:
Docisnąć drzwi w miejscu umie‐
szczenia nalepki (patrz rysunek)
2. Załadować pranie (nie napełniać na
siłę).
UWAGA!
Nie przytrzaskiwać ubrań pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi być
słyszalne zamknięcie blokady
drzwi.
System ProSteam
Napełnić zbiornik na wodę do parowania
Należy napełnić zbiornik na wodę do parowania przed pierwszym użyciem
programu "ProSteam". Należy wykorzystać dołączoną wodę destylowaną, jeśli
z poprzednich programów suszenia nie zebrały się jeszcze skropliny (patrz
rozdział "Czyszczenie i konserwacja, Opróżnianie zbiornika na skropliny"). Je‐
śli po wybraniu programu "ProSteam" widoczny jest komunikat
Zbiornik wody
przeznaczWŁ.ej do pary jest pusty. Napełnij go i naciśnij START
(Zbiornik wo
dy przeznaczonej do wytwarzania pary jest pusty), należy napełnić zbiornik
wody przeznaczonej do wytwarzania pary wodą destylowaną. W przeciwnym
razie nie będzie można uruchomić żadnego programu "ProSteam".
14
System ProSteam
Należy częściowo wyciągnąć szufladę za‐
wierającą zbiornik na skropliny 1 i odchylić
wlew do napełniania zbiornika 2
Uwaga! Zbiornik należy napełniać wodą
destylowaną lub całkowicie odsoloną wo‐
dą. Nie wolno stosować wody z kranu ani
żadnych dodatków! Można wykorzystać
skropliny ze zbiornika, ale wyłącznie po ich
przefiltrowaniu (zastosować dołączony po‐
jemnik z zamontowanym filtrem: patrz ilustracja obok).
Napełnić zbiornik wodą destylowaną z do‐
łączonego pojemnika, aż do oznaczenia
"MAX" wewnątrz zbiornika.
Złożyć lejek do napełniania i wsunąć szu‐
fladę ze zbiornikiem na skropliny.
Wszystkie tkaniny nie zabronione w roz‐
dziale "Sortowanie i przygotowywanie pra‐
nia" mogą być poddawane działaniu pary
za pomocą systemu "ProSteam", jeśli są
suche. Mokre tkaniny mogą być poddawa‐
ne działaniu pary wyłącznie, jeśli posiadają
symbole oznaczające, że nadają się do
programów na sucho.
System obiegu wody
System umożliwia automatyczne wykorzystanie skroplin zebranych w pojem‐
niku na skropliny podczas cyklu suszenia do potrzeb cyklu "ProSteam".
Woda znajdująca się w zbiorniku na skropliny nigdy automatycznie nie napełni
zbiornika na wodę do wytwarzania pary.
System obiegu wody działa wyłącznie, jeśli otrzymuje wodę ze standardowych
cykli suszenia.
Aby włączyć system, należy przekręcić zawór do pozycji "ON" (WŁĄCZONY).
Gdy zawór jest ustawiony w pozycji "ON", zbiornik na wodę do wytwarzania
pary zostanie napełniony podczas następnego cyklu suszenia. Woda będzie
dostarczana przez obieg wody bezpośrednio do zbiornika na wodę do wytwa‐
rzania pary automatycznie go napełniając.
Aby włączyć obieg wody, należy ustawić zawór w pozycji "ON". W tym celu
należy:
1
2
max.
System ProSteam
15
1. Wysunąć częściowo szufladę ze
zbiornikiem na skropliny. Za osłoną
szuflady znajdują się dwa elementy:
1 wlot do napełniania zbiornika
wody przeznaczonej do wytwa‐
rzania pary - służący do ręczne‐
go napełniania tego zbiornika.
2 zawór/filtr systemu obiegu wody.
2. przekręcić zawór do pozycji "ON".
Woda będzie dostarczana za pomo‐
cą obiegu wody bezpośrednio do
zbiornika na wodę do wytwarzania
pary napełniając go automatycznie
podczas następnego cyklu susze‐
nia.
Zbiornik wody przeznaczWŁ.ej do pary
jest pusty. Napełnij go i naciśnij START
Jeśli zawór jest zamknięty (pozycja
"OFF") - system obiegu wody nie działa.
Przegląd programów "ProSteam"
Programy
Maks.
wsad
(waga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości
KOSZULE BA‐
WEŁNIANE
1 kg
Dla 1-5 koszul bawełnianych. Minimalnie
80% naturalnych włókien (bawełna, len
itp.).
su‐
che,
mok‐
re
KOSZULE SYN‐
TETYCZNE
1 kg
Dla 1-5 koszul syntetycznych. Maksymal‐
nie 20% naturalnych włókien (bawełna,
len itp.).
su‐
che,
mok‐
re
BAWEŁNA
3 kg
Do wygładzania ubrań bawełnianych. Mi
nimalnie 80% naturalnych włókien (ba‐
wełna, len itp.).
su‐
che,
mok‐
re
DELIKATNE
1,5 kg
Do wygładzania ubrań delikatnych. Mak‐
symalnie 20% naturalnych włókien (ba‐
wełna, len itp.).
su‐
che,
mok‐
re
ON
OFF
1 2
16
System ProSteam
Programy
Maks.
wsad
(waga
ubrań
su‐
chych)
Zastosowanie/właściwości
ODŚWIEŻANIE
WEŁNY (koszyk)
1)
1-2 rze‐
czy
Do odświeżania i usuwania zapachów,
nie więcej niż dwie rzeczy. Wyłącznie do
suchych rzeczy.
2)3)
su‐
che
ODŚWIEŻANIE
CODZIENNE
2,5 kg
Do codziennego odświeżania podkoszu
lek, spodni, spódnic itp.
2)4)
su‐
che
ODŚWIEŻANIE
GARNITURU
2,5 kg
Do odświeżania garniturów, marynarek i
spodni
2)
su‐
che
1) wyłącznie z zainstalowanym koszykiem do suszenia
2) nie można wybrać OBROTY WIRÓWKI
3) nie można wybrać DŁUGI ANTYZAGNIECENIOWY
4) więcej informacji podano w książeczce "Przewodnik po tkaninach".
Informacje dotyczące zastosowania są jedynie orientacyjne. Wyniki wygła‐
dzania mogą się różnić, zależnie od wybranego programu, a zwłaszcza od
wypełnienia i właściwości materiału tkaniny. W razie potrzeby wyniki mogą być
polepszane przez zastosowanie innego programu i poziomu pary. Na przykład,
niektóre tkaniny zawierające więcej niż 20% włókien syntetycznych, ale z od‐
powiednim wypełnieniem mogą zachowywać się w programie "ProSteam"
bardziej jak tkaniny bawełniane. Dlatego można uzyskać lepsze wyniki wygła‐
dzania wybierając program "ProSteam" dla rzeczy bawełnianych.
Biorąc pod uwagę szeroki zakres jakości różnych tkanin i właściwości, które
można osiągnąć dzięki różnym procesom chemicznym i mechanicznym, za‐
leca się wykonanie kilku pierwszych programów "ProSteam" przy niskim po‐
ziomie pary oraz z małą ilością ubrań, które są bardzo podobne do siebie.
Później, można ostrożnie zmieniać ustawienia programów "ProSteam", aby
nauczyć się z doświadczenia, jak osiągnąć najlepsze wyniki biorąc pod uwagę
ilość prania, jakość tkanin i najbardziej odpowiednie stopnie parowania i pro‐
gramy "ProSteam". Należy również zapoznać się z dołączonym "Przewodni‐
kiem po tkaninach".
Program
STO‐
PIEŃ PA‐
ROWANIA
Wielkość
wsadu
CZAS TRWANIA
suche [w min.]
1)
CZAS TRWANIA
wilgotne [w min.]
1)
KOSZULE
BAWEŁNIANE
Minimalny
1 - 2 rze‐
czy
19
40 +/-10Średni
3 - 4 rze‐
czy
21
Maksy‐
malny
5 rzeczy 22
System ProSteam
17
Program
STO‐
PIEŃ PA‐
ROWANIA
Wielkość
wsadu
CZAS TRWANIA
suche [w min.]
1)
CZAS TRWANIA
wilgotne [w min.]
1)
KOSZULE
SYNTETYCZNE
Minimalny
1 - 2 rze‐
czy
13
30 +/-5Średni
3 - 4 rze‐
czy
14
Maksy‐
malny
5 rzeczy 16
BAWEŁNA
Minimalny 0,5 - 1 kg 12
40 +/-10
Średni 1 - 2 kg 13
Maksy‐
malny
2 - 3 kg 15
DELIKATNE
Minimalny
0,2 - 0,5
kg
12
30 +/-5Średni 0,5 - 1 kg 13
Maksy‐
malny
1 1,5 kg 15
ODŚWIE‐
ŻANIE WEŁ‐
NY
1)
Minimalny 1 rzecz 15 -
Średni
1 - 2 rze‐
czy
16
-
Maksy‐
malny
2 rzeczy 19
-
ODŚWIEŻA‐
NIE CODZIEN‐
NE
Minimalny
1 - 2 rze‐
czy
18 -
Średni
3 - 4 rze‐
czy
18 -
Maksy‐
malny
5 rzeczy
19 -
ODŚWIEŻA‐
NIE GARNITU‐
RU
Minimalny
1 para
spodni
12
-
Średni
1 mary‐
narka
13 -
Maksy‐
malny
1 garnitur
15 -
1) dokładne czasy trwania programów pojawiają się na wyświetlaczu po określeniu przez suszarkę
wilgotności/wysuszenia (około 2 minut)
18
System ProSteam
Wszystkie informacje podane podczas wybierania stopnia parowania i wiel‐
kości wsadu jedynie orientacyjne. W niektórych przypadkach zastosowanie
większego stopnia parowania lub mniejszego wsadu może przynieść lepsze
rezultaty. Programy odświeżające delikatnymi programami "ProSteam"
przeznaczonymi dla tkanin nie nadających się do prania. Ewentualne zniek‐
ształcenia, które mogą powstać w niektórych przypadkach można naprawić
poprzez prasowanie.
Wybór programu
Za pomocą pokrętła wyboru programów
ustawić żądany program. Szacowany czas
trwania programu (w godzinach i minutach)
pojawia się na wyświetlaczu razem z go‐
dziną zakończenia cyklu.
Wybrać STOPIEŃ PAROWANIA
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy stosować różne stopnie parowania dla
różnych wielkości wsadu.
Przycisk
STOPIEŃ PAROWANIA służy do ustawienia żądanej ilości pary:
, lub .
Wszystkie programy "ProSteam", oprócz programów
"ODŚWIEŻANIE",
automatycznie wykrywają wilgoć pozostałą w ubraniach. Jeśli pranie jest mok
re, w razie potrzeby uruchamiany jest cykl suszenia. Tabela przedstawia stop‐
nie pary odpowiednie dla wybranej wielkości wsadu
STOPIEŃ PAROWANIA.
Nacisnąć przycisk
STOPIEŃ PAROWANIA kilkakrotnie, aż żądany stopień
parowania (
, lub ) pojawi się na wyświetlaczu.
Jeśli po wybraniu programu "ProSteam" nie naciśnięto przycisku
STOPIEŃ
PAROWANIA, automatycznie zostanie wybrany średni stopień parowania
. Jeśli wybrano jeden z programów "ODŚWIEŻANIE", zostanie auto‐
matycznie ustawiony poziom
.
W razie wątpliwości, należy zawsze wybierać niższy stopień parowania, aż do
nabycia doświadczenia z wielkościami wsadów, rodzajami tkanin i odpowia‐
dającymi im optymalnymi stopniami parowania. Jeśli zostanie wybrany za wy‐
soki stopień parowania, ubrania mogą ulec zniekształceniu. Jeśli wybrany
zostanie zbyt niski stopień parowania, na ubraniach mogą pozostać zagnie‐
cenia.
Wybór funkcji dodatkowych
Dodatkowe funkcje dostępne dla programów ProSteam to DŁUGI ANTYZAG‐
NIECENIOWY, BRZĘCZYK, OBROTY WIRÓWKI
1)
i BLOKADA PRZED
DZIEĆMI.
1) dostępne z programami bawełniane/delikatne oraz bawełniane/syntetyczne
System ProSteam
19
1. Za pomocą pokrętła, należy wybrać program ProSteam.
2.
Aby wybrać funkcję, należy nacisnąć przycisk
OPCJA. na wyświetlaczu
widoczne będą dostępne funkcje.
3.
Naciskając przycisk
OPCJA, wybrać właściwą funkcję. Bieżący wybór
jest oznaczony za pomocą prostokątnej ramki.
4.
Nacisnąć przycisk
OK, aby włączyć funkcję. Odpowiednia ikona pojawi
się z prawej strony ekranu.
Aby wyłączyć funkcję, należy postępować tak samo. Ikona funkcji powinna
zniknąć z wyświetlacza.
DŁUGI ANTYZAGNIECENIOWY
Zostanie ustawiona 90 minutowa faza zapobiegająca gnieceniu. Na wyświet‐
laczu widoczna jest teraz ikona długiej fazy chroniącej przed zagnieceniami
. Jeśli wybrano tę dodatkową funkcję, faza chroniąca przed zagnieceniami
(30 min), występująca po cyklu ProSteam, wydłużana jest o 60 minut. Pranie
można wyjąć w dowolnej chwili podczas trwania fazy chroniącej przed zagnie‐
ceniami.
BRZĘCZYK
Niniejsze urządzenie jest dostarczane z wyłączoną funkcją BRZĘCZYK. Przy‐
cisk służy do włączania i wyłączania funkcji. Gdy funkcja jest aktywna, na wy‐
świetlaczu widoczny jest symbol BRZĘCZYK
.
Brzęczyk odtwarza dźwięk lub melodię w przypadku:
zakończenia cyklu
fazy zapobiegającej gnieceniu ubrań, na początku lub na końcu fazy
przerwania cyklu przez ostrzeżenie
–alarmu
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
Można ustawić zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci, aby zapo‐
biec przypadkowemu włączeniu programu lub przypadkowej zmianie trwają‐
cego programu. Funkcja ta blokuje wszystkie przyciski i pokrętło wyboru pro‐
gramów. Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci może zostać wy‐
łączone przez naciśnięcie i przytrzymanie przez około 5 sekund przycisków
OPCJA i OK.
Przed rozpoczęciem programu: urządzenia nie można uruchomić
Po rozpoczęciu programu: nie można zmienić trwającego programu
Ikona zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
pojawi się na wy‐
świetlaczu, informując o włączonym zabezpieczeniu. Zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci nie zostaje wyłączone po zakończeniu programu.
Aby ustawić nowy program, należy najpierw wyłączyć zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci.
OBROTY WIRÓWKI
Jeśli pranie w pralce było wstępnie odwirowane przed cyklem ProSteam, su‐
szarkę można ustawić wprowadzając prędkość tego odwirowania. Im wyższa
prędkość wirowania, tym krótszy będzie cykl suszenia.
20
System ProSteam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux T88840 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi