Beurer FT 95 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
209
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać
wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wska-
zówek.
Szanowni Państwo!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana
zwysokiej jakości produktów, poddawanych surowej kontroli iprzeznaczonych do ogrzewania, ła-
godnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru masy ciała, masażu iuzdatniania powietrza.
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi istosować się do zawartych wniej wskazówek.
POLSKI
Spis treści
1. Objaśnienie symboli ...................................... 210
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ....... 212
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ............................................ 212
3.1 Zagrożenia dla użytkownika ................... 212
3.2 Zagrożenia dla urządzenia ...................... 213
3.3 Wskazówki dotyczące postępowania
zbateriami .............................................. 214
4. Informacje na temat termometru .................. 215
5. Opis urządzenia ............................................. 217
6. Uruchomienie ............................................... 219
7. Włączanie iustawianie termometru .............. 219
8. Pomiar temperatury na czole ...................... 224
9. Pomiar temperatury obiektu /
temperatury wpomieszczeniu .................... 230
10. Symbole błędów ......................................... 231
11. Baterie ........................................................ 232
12. Czyszczenie urządzenia .............................. 232
13. Przechowywanie urządzenia ....................... 233
14. Utylizacja urządzenia .................................. 233
15. Dane techniczne ......................................... 233
16. Przepisy ....................................................... 236
17. Gwarancja/serwis ........................................ 236
210
Zpoważaniem
Zespół Beurer
Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kom-
pletności zawartości. Przed użyciem istotne jest upewnienie się, że na urządzeniu iakcesoriach nie
widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości
należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres
działu obsługi klienta.
T
ermometr lekarski
2
× baterie 1,5VAAA (LR03)
E
tui
I
nstrukcja obsługi
1. Objaśnienie symboli
Wniniejszej instrukcji ina urządzeniu zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem
obrażeniami ciała lub utratą
zdrowia
Storage/Transport
Dopuszczalna temperatura iwil-
gotność powietrza podczas
przechowywania oraz transportu
UWAGA
Ostrzeżenie przed niebezpie
-
czeństwem uszkodzenia urzą-
dzenia/akcesoriów
Operating
Dopuszczalna temperatura iwil-
gotność powietrza podczas
pracy
211
Wskazówka
Ważne informacje
IP 22
Ochrona urządzenia przed ciała-
mi obcymi owielkości ≥12,5mm
ikroplami wody spadającymi
ukośnie
Należy przestrzegać instrukcji
obsługi
Numer seryjny
Część aplikacyjna typu BF Ważna informacja/wskazówka
Utylizacja przebiega zgodnie
zdyrektywą WE wsprawie zu
-
żytego sprzętu elektryczne-
go ielektronicznego – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Oznakowanie CE potwierdza
zgodność zzasadniczymi wy
-
mogami dyrektywy 93/42/EEC
wsprawie wyrobów medycznych.
w
Przekierowanie do innego aka-
pitu.
21
PAP
Opakowanie zutylizować wspo-
sób przyjazny dla środowiska
Producent
212
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejszy termometr służy do bezdotykowego pomiaru temperatury czoła. Ponadto za jego pomocą
można też mierzyć temperaturę obiektów ipomieszczenia. Jest on dostosowany do przeprowadza
-
nia pomiarów wwarunkach domowych. Umożliwia łatwy iszybki pomiar temperatury ciała. Wartości
są zapisywane automatycznie.
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Zagrożenia dla użytkownika
U
rządzenia można używać wyłącznie po przeczytaniu ze zrozumieniem niniejszej instrukcji obsługi.
N
ależy zachować niniejszą instrukcję obsługi. Musi być ona dostępna dla wszystkich użytkowni-
ków. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek.
T
ermometr powinien znajdować się wpomieszczeniu, wktórym dokonywany będzie pomiar przez
co najmniej 30 minut przed jego wykonaniem.
P
omiar temperatury ciała należy przeprowadzać najwcześniej 30 minut po zakończeniu aktywno-
ści ruchowej, kąpieli lub przebywaniu na świeżym powietrzu.
Pomiar temperatury za pomocą termometru FT95 należy dokonywać wyłącznie na częściach cia-
ła wskazanych winstrukcji obsługi.
W
celu ustalenia swojej normalnej średniej temperatury należy regularnie mierzyć temperaturę.
Wprzypadku podejrzenia gorączki należy porównać swoją normalną średnią temperaturę ztą
aktualnie zmierzoną.
N
a podstawie wyników pomiaru nie wolno podejmować samodzielnej diagnostyki ileczenia bez
konsultacji zlekarzem. Wszczególności nie należy stosować na własną rękę żadnych nowych le
-
ków ani zmieniać rodzaju idozowania przepisanych.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wcelu określonym wniniejszej instrukcji obsługi.
213
P
roducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zjego niewłaściwego użytkowania.
Z
urządzenia nie mogą korzystać dzieci. Produkty medyczne nie służą do zabawy.
P
rzed każdym użyciem należy sprawdzić, czy soczewka nie jest uszkodzona. Wprzypadku jej
uszkodzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą lub zserwisem.
N
ie należy dotykać soczewki palcem.
W
artości pomiaru określone za pomocą urządzenia mają wyłącznie charakter informacyjny inie
zastępują badania lekarskiego! Przed rozpoczęciem leczenia zalecana jest konsultacja zlekarzem.
T
ermometr należy czyścić po każdym użyciu (
w    
12. Czyszczenie urządzenia).
W
przypadku dalszych pytań dotyczących użytkowania urządzenia należy skontaktować się zdys-
trybutorem lub serwisem producenta.
3.2 Zagrożenia dla urządzenia
N
ie należy narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne lub upadki.
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniej-
szej instrukcji obsługi, włącznie z domem.
P
rzy zakłóceniach elektromagnetycznych wpewnych warunkach urządzenie może być użytko-
wane tylko wograniczonym zakresie. Wskutek tego mogą wystąpić np. komunikaty obłędach lub
awaria wyświetlacza/urządzenia.
N
ależy unikać korzystania zopisywanego urządzenia bezpośrednio obok innych lub wraz znimi
wskumulowanej formie, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli użyt
-
kowanie wwyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwować niniejsze urządzenie iinne
wcelu upewnienia się, że wszystkie działają prawidłowo.
S
tosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udostępnione przez producenta urządzenia
może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych lub do zmniejszenia jego odpor-
ności elektromagnetycznej oraz nieprawidłowego działania.
N
ieprzestrzeganie tej instrukcji może skutkować ograniczeniem wydajności urządzenia.
214
C
hronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą
iwilgotnością powietrza.
C
hronić urządzenie przed kontaktem zcieczami. Nie jest ono wodoszczelne. Unikać każdego bez-
pośredniego kontaktu zwodą iinnymi płynami.
N
ie otwierać inie naprawiać urządzenia samodzielnie. Może być ono naprawiane wyłącznie wau-
toryzowanych punktach serwisowych. Wprzeciwnym razie następuje utrata gwarancji.
Przenośne imobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą za-
kłócać działanie urządzenia.
3.3 Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami
J
eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsca
wodą iskontaktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie iudusić się nimi. Dlatego
baterie należy przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
N
ależy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
J
eśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić komorę baterii su-
chą szmatką.
B
aterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
N
ie wolno ładować ani zwierać baterii.
W
przypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie zkomory.
N
ależy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
Z
awsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
N
ie należy używać akumulatorków!
B
aterii nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
215
4. Informacje na temat termometru
Zmierzona temperatura waha się wzależności od miejsca pomiaru na ciele. Odchylenie to uzdrowych
ludzi wróżnych miejscach ciała może wynosić od 0,2°Cdo 1°C(od 0,4°Fdo 1,8°F).
Normalny zakres temperatury wróżnych termometrach:
Wartości pomiaru Użyty termometr
Temperatura na czole Od 35,8°Cdo 37,6°C(od 96,4°Fdo 99,7°F) Termometr na czole
Temperatura wuchu Od 36,0°Cdo 37,8°C(od 96,8°Fdo 100,0°F) Termometr do ucha
Temperatura przy
pomiarze wustach
Od 36,0°Cdo 37,4°C(od 96,8°Fdo 99,3°F) Termometr tradycyjny
Temperatura przy
pomiarze rektalnym
Od 36,3°Cdo 37,8°C(od 97,3°Fdo 100,0°F) Termometr tradycyjny
Wskazówka firmy Beurer
N
ie należy porównywać ze sobą temperatur mierzonych za pomocą różnych termometrów.
L
ekarzowi należy udzielić informacji, jakim termometrem iwjakim miejscu na ciele mierzo-
na była temperatura. Należy to również uwzględnić wprzypadku samodzielnej diagnozy.
Jeśli przed pomiarem termometr będzie zbyt długo trzymany wdłoni, spowoduje to jego
ogrzanie. Może to doprowadzić do zafałszowania wyników pomiaru.
216
Czynniki wpływające na temperaturę ciała
I
ndywidualna, uzależniona od osoby przemiana materii
W
iek
Temperatura ciała uniemowląt imałych dzieci jest wyższa niż uosób dorosłych. Udzieci wahania
temperatury występują szybciej iczęściej. Wraz zwiekiem normalna temperatura ciała obniża się.
U
branie
T
emperatura na zewnętrz
P
ora dnia
Temperatura ciała rano jest niższa iwzrasta wciągu dnia.
A
ktywność
Aktywność fizyczna oraz wmniejszym stopniu aktywność umysłowa podwyższają temperaturę ciała.
Wskazówka firmy Beurer
Pomiar temperatury ciała wskazuje aktualną wartość temperatury ciała człowieka. Wprzy
-
padku niepewności podczas interpretacji wyniku lub nietypowej wartości (np. gorączka)
należy skontaktować się zlekarzem. Dotyczy to również nieznacznych zmian temperatury,
jeśli występują inne objawy choroby, takie jak np. niepokój, silne pocenie się, zaczerwienie-
nie skóry, wysokie tętno, skłonność do zapaści itp.
217
5. Opis urządzenia
1 Wyświetlacz
2 Przycisk MODE/MEM
3
Przycisk
4 Przycisk LIGHT/SET
5 Przycisk SCAN
6 Wskaźnik gorączki
7 Czujnik pomiarowy
8 Osłona komory na baterie
Przyciski Funkcje
MODE/MEM
MODE Ustawianie trybu pomiaru.
MEM
Wskazanie zapisanych wartości pomiaru.
LIGHT/SET
LIGHT Ręczne włączanie podświetlenia wyświetlacza.
SET Ustawianie funkcji podstawowych.
Włączanie iwyłączanie urządzenia.
SCAN Rozpoczęcie pomiaru temperatury.
8
7
1
2
4
5
3
6
218
Opis wyświetlacza
1 Bluetooth
®
2 Tryb Temperatura obiektu
13 12 11 10
2 3 4 5
6
7
8
9
15
16
14
1
3 Tryb Temperatura wpomieszczeniu
4 Tryb Temperatura na czole
5 Symbol sygnału dźwiękowego
6 Rok
7 Funkcja zapisywania
8 Data
9 Wskaźnik wartości temperatury / numeru miejsca
wpamięci
10 Wskaźnik stanu baterii
11 Wynik pomiaru ≥38,0°C(≥100,4°F) „gorączka”
12 Wynik pomiaru <37,5°C(<99,5°F) „brak gorączki”
13 Symbol podświetlenia wyświetlacza
14 Jednostka pomiaru temperatury: Fahrenheit
15 Jednostka pomiaru temperatury: Celsjusz
16 Wskaźnik rok/data/godzina
219
6. Uruchomienie
Wkładanie baterii
Z
djąć klapkę komory baterii.
O
bie baterie włożyć do komory na baterie zgodnie zozna-
czeniem polaryzacji.
S
tosować wyłącznie baterie typu: 2× 1,5 VAAA (alkaliczne,
typ LR 03). Pamiętać ozachowaniu prawidłowej biegunowości zgodnie zoznakowaniem. Nie wol-
no stosować baterii ładowanych (akumulatorków).
N
astępnie zamknąć komorę baterii – nałożyć klapkę izatrzasnąć ją.
Termometr włącza się automatycznie ina wyświetlaczu pojawia się menu ustawień (
w
7. Włączanie
iustawianie termometru).
7. Włączanie iustawianie termometru
Aby włączyć termometr, należy nacisnąć krótko przycisk .
Po krótkim automatycznym teście idwóch krótkich sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do
pomiaru temperatury na czole. Urządzenie uruchamia się zawsze wtrybie Temperatura na czole .
Ustawienie podstawowych funkcji
WMenu można po kolei indywidualnie ustawić poniższe funkcje.
Jednostka
pomiaru
temperatury
Format
czasu
Data Godzina
Podświetlenie
wyświetlacza
Sygnał
dźwiękowy
Blue-
tooth
®
220
Jednostka pomiaru temperatury
Włożyć ponownie baterie lub przy włączonym termome-
trze przytrzymać przycisk LIGHT/SET przez 3 sekundy.
Na wyświetlaczu zacznie migać jednostka pomiaru tem-
peratury (rys. 1).
Wyniki pomiaru można wyświetlać wstopniach Celsjusza
(°C) lub Fahrenheita (°F).
Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Cel-
sjusza, należy za pomocą przycisku MODE/MEM wy-
brać °Cipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Fah-
renheita, należy za pomocą przycisku MODE/MEM wy-
brać °Fipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Rys. 1
Format czasu
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie formatu cza-
su (rys. 2).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić wybrany
format czasu ipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Rys. 2
221
Data
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku (rys. 3).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić rok ipo-
twierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie dnia/miesią
-
ca (rys. 4).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić dzień imie
-
siąc, anastępnie potwierdzić przyciskiem LIGHT/SET
(rys. 5).
Jeśli jako format godziny ustawiono 12 h, nastąpi zmia-
na kolejności wyświetlania dnia imiesiąca. Ustawić
prawidłową datę igodzinę. Tylko wten sposób można
poprawnie zapisać iodczytać wartości pomiaru wraz
zdatą igodziną.
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5
Godzina
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny (rys. 6).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić godzinę
ipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut (rys. 7).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić minuty ipo
-
twierdzić przyciskiem LIGHT/SET.
Wformacie 12-godzinnym (12 h) godzina wyświetlana
jest zoznaczeniem AM/PM.
Rys. 6 Rys. 7
222
Podświetlenie wyświetlacza
Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 8).
Automatyczne podświetlenie wyświetlacza (pojawia się
po dokonaniu pomiaru temperatury na czole) można włą-
czyć lub wyłączyć.
Aby włączyć automatyczne podświetlenie wyświetla
-
cza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipotwier-
dzić za pomocą przycisku LIGHT/SET.
Aby wyłączyć automatyczne podświetlenie wyświetla-
cza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipotwier-
dzić za pomocą przycisku LIGHT/SET.
Rys. 8
Poza tym istnieje możliwość ręcznego włączania podświetlenia wyświetlacza poprzez krótkie
naciśnięcie przycisku LIGHT/SET.
Wyświetlacz jest podświetlany przez 5 sekund.
Podczas pomiaru nie można używać automatycznego ani ręcznego podświetlania wy
-
świetlacza.
223
Sygnał dźwiękowy
Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 9).
Sygnały dźwiękowe (włączanie urządzenia, podczas po
-
miaru, zakończenie pomiaru) można włączać lub wyłączać.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przyci-
sku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przyci-
sku LIGHT/SET.
Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przyci-
sku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przy-
cisku LIGHT/SET.
Rys. 9
Bluetooth
®
Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 10).
Można włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth
®
(wcelu
przesyłania danych do smartfona).
Aby włączyć Bluetooth
®
, należy użyć przycisku MODE/
MEM i potwierdzić za pomocą przycisku LIGHT/
SET.
Aby wyłączyć Bluetooth
®
, należy użyć przycisku
MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przycisku
LIGHT/SET.
Rys. 10
224
8. Pomiar temperatury na czole
Wskazówka firmy Beurer
Należy pamiętać, że:
a
ktywność fizyczna, nadmierna potliwość na czole, przyjmowanie leków zwężających
naczynia ipodrażnienie skóry może zafałszować wyniki pomiaru;
c
zoło lub skronie nie mogą być spocone imuszą być wolne od kosmetyków;
z
alecane jest wykonanie trzech pomiarów na czole. Jeśli wyniki pomiaru są rozbieżne, za
właściwy rezultat należy przyjąć najwyższą wartość pomiaru.
Jeśli obszar czoła jest pokryty włosami, potem lub zabrudzeniami, należy go oczyścić
iodczekać następnie 10 minut wcelu poprawy dokładności pomiaru.
Nie wolno wykonywać ruchów termometrem podczas pomiaru. Poruszanie termometrem
podczas pomiaru może spowodować niedokładny pomiar.
Tryb Temperatura na czole
A
by włączyć termometr, należy nacisnąć krótko przycisk . P
o krót-
kim automatycznym teście idwóch krótkich sygnałach dźwięko-
wych urządzenie jest gotowe do pomiaru temperatury na czole.
Urządzenie znajduje się wtrybie Temperatura na czole. Na wyświe
-
tlaczu pojawi się odpowiedni symbol .
Rys. 10
225
Tryb Temperatura na czole
Przytrzymać termometr 2–3cm od miejsca pomiaru na czole (rys. 11).
Nacisnąć przycisk SCAN.
Rys. 11
Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi mniej niż 37,5°C(99,5°F),
wskaźnik temperatury na wyświetlaczu świeci na zielono , sy-
gnalizując brak gorączki, czyli temperaturę ciała wprawidłowym
zakresie.
Rys. 12
Jeśli wynik pomiaru wynosi między 37,5°Ca37,9°C, wskaźnik tem-
peratury świeci na żółto, co oznacza, że ciało ma podwyższoną
temperaturę.
Rys. 13
226
Tryb Temperatura na czole
Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi więcej niż 38°C(100,4°F),
wskaźnik temperatury na wyświetlaczu świeci na czerwono ,
sygnalizując, że pomiar wykracza poza zakres prawidłowej tem-
peratury ciała.
Rys. 14
Wartość pomiaru zapisywana jest automatycznie wraz zdatą/godziną iklasyfikacją „gorącz
-
ka” / „brak gorączki” .
Urządzenie jest gotowe do kolejnego pomiaru, gdy wygeneruje dwa krótkie sygnały dźwię
-
kowe, asymbol czoła przestanie migać. Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok.
60 sekundach. Aby je wyłączyć, można również nacisnąć przycisk .
Jeśli urządzenie ma włączoną funkcję Bluetooth
®
, zmierzone wartości są
automatycznie przenoszone do aplikacji po zakończeniu pomiaru.
S
ymbol Bluetooth
®
miga na wyświetlaczu (rys. 15). Urządzenie przez
ok. 30 sekund będzie próbować nawiązać połączenie zaplikacją.
P
o nawiązaniu połączenia symbol Bluetooth
®
przestanie migać.
Wszystkie dane pomiarowe zostaną automatycznie przesłane do apli-
kacji. Po udanej transmisji danych urządzenie wyłącza się automa-
tycznie po ok. 60 sekundach. Aby je wyłączyć, można również naci-
snąć przycisk .
Rys. 15
227
Tryb Temperatura na czole
J
eśli po 30 sekundach nie będzie możliwe nawiązanie połączenia zaplikacją, symbol Blue-
tooth
®
zgaśnie, aurządzenie wyłączy się automatycznie po 60 sekundach.
Przy pierwszym połączeniu wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod
PIN. Wtym samym czasie nasmartfonie pojawia się pole wprowadzania, wktóre należy
wpisać otrzymany kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu danych urządzenie jest pod
-
łączane do smartfona (patrz również „Transmisja wyników pomiarów przez Blue tooth
®
na stronie227).
Wyświetlanie zapisanych wartości pomiaru
Urządzenie zapisuje wyłącznie wartości pomiaru wtrybie Temperatura na czole . Urządzenie au-
tomatycznie zapisuje wartości pomiaru zostatnich 60 pomiarów.
Po przekroczeniu 60 miejsc wpamięci usuwana jest najstarsza wartość.
P
amięć można sprawdzić wnastępujący sposób:
Przy włączonym termometrze przytrzymać przycisk MODE/MEM przez 3 sekundy.
Zostanie wyświetlona najnowsza wartość pomiaru.
K
ażde kolejne naciśnięcie przycisku MODE/MEM powoduje wyświetlenie wartości pomiaru.
W
górnym wierszu wyświetla się na zmianę godzina idata.
Transmisja wyników pomiarów przez Bluetooth
®
Użytkownik może również przesłać wartości pomiarów zapisane wurządzeniu do smartfona przez
połączenie Bluetooth
®
. Wtym celu należy skorzystać zaplikacji „beurer HealthManager” lub „beurer
BabyCare” dostępnej bezpłatnie wsklepie Apple App Store iGoogle Play.
228
Wymagania systemowe
iOS ≥9.0, Android
TM
≥5.0
Bluetooth
®
≥4.0
Lista kompatybilnych urządzeń:
Aby dokonać transmisji danych, należy postępować zgodnie zponiższymi instrukcjami:
Jeśli wmenu ustawień jest włączona funkcja Bluetooth
®
, dane są przesyłane po każdym pomiarze
lub przełączeniu na pamięć. Na wyświetlaczu pojawia się symbol
.
Przy pierwszym połączeniu wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN.
Wtym samym czasie nasmartfonie pojawia się pole wprowadzania, wktóre należy wpisać otrzy-
many kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu danych urządzenie jest połączone ze smartfonem.
Krok 1: FT 95
Włączyć funkcję Bluetooth
®
na swoim urządzeniu.
(patrz rozdział7 „Ustawianie funkcji podstawowych”).
     
Krok 2: „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” *
Waplikacji „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” za pomocą opcji
Ustawienia / Moje urządzenia” należy dodać urządzenie FT 95.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Beurer FT 95 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi