ESAB Robust Feed Pulse Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Aristo®
Instrukcja obsługi
0446 253 101 PL 20200629
Valid for: serial no. 014-, 019-xxx-xxxx
Podajniki Robust Feed U6 i
RobustFeedPulse
SPIS TREŚCI
0446 253 101 © ESAB AB 2020
1
BEZPIECZEŃSTWO
....................................................................................
5
1.1 Znaczenie symboli
.................................................................................
5
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
..................................................
5
2
WPROWADZENIE
.......................................................................................
9
2.1 Wyposażenie
...........................................................................................
9
3
DANE TECHNICZNE
...................................................................................
10
4
INSTALACJA
...............................................................................................
12
4.1 Instrukcja podnoszenia
..........................................................................
12
5
EKSPLOATACJA
.........................................................................................
14
5.1 Maksymalna zalecana wartość prądu dla zestawu kabli
przyłączeniowych
...................................................................................
15
5.2 Złącza i elementy sterujące
...................................................................
16
5.3 Przyłącze chłodziwa
...............................................................................
17
5.4 Modernizacja zestawu mocowania odciążającego naprężenia
przewodów
..............................................................................................
18
5.5 Przełącznik zestawu grzewczego (tylko wersje Offshore)
.................
20
5.6 Procedura rozruchowa
..........................................................................
20
5.7 Oświetlenie wewnętrzne podajnika drutu
............................................
20
5.8 Hamulec szpuli
.......................................................................................
20
5.9 Zmiana i załadunek drutu
......................................................................
21
5.10 Wymiana rolek podających
...................................................................
21
5.11 Wymiana prowadnic drutu
.....................................................................
22
5.11.1 Wlotowa prowadnica drutu ................................................................... 22
5.11.2 Środkowa prowadnica drutu................................................................. 23
5.11.3 Wylotowa prowadnica drutu ................................................................. 23
5.12 Docisk rolek
............................................................................................
23
5.13 Schowek na części eksploatacyjne
......................................................
25
5.14 Mocowanie zestawu kół
.........................................................................
26
5.14.1 Mocowanie kół do ramy zestawu kół.................................................... 26
5.14.2 Podajnik drutu w pozycji pionowej........................................................ 27
5.14.3 Podajnik drutu w pozycji poziomej ....................................................... 27
5.15 Montaż zestawu kół i mocowania odciążającego naprężenia
uchwytu spawalniczego
.........................................................................
28
6
PANEL STEROWANIA
................................................................................
30
6.1 U6
.............................................................................................................
30
6.1.1 Zewnętrzny panel sterowania............................................................... 30
6.1.2 Wewnętrzny panel sterowania.............................................................. 31
6.1.3 Objaśnienia funkcji ............................................................................... 31
6.2 Puls
..........................................................................................................
32
6.2.1 Zewnętrzny panel sterowania............................................................... 32
6.2.2 Wewnętrzny panel sterowania.............................................................. 33
6.3 Ustawianie przepływu gazu
...................................................................
33
SPIS TREŚCI
0446 253 101 © ESAB AB 2020
6.4 Obracanie zewnętrznego panelu sterowania
.......................................
33
7
KONSERWACJA
.........................................................................................
35
7.1 Kontrola i czyszczenie
...........................................................................
35
8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
.............................................................
36
9
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
.......................................................
37
SCHEMAT
............................................................................................................
38
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
...............................................................................
41
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
..............................................................................
43
AKCESORIA
........................................................................................................
45
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 253 101
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na
baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć, będą
skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała lub
śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP
oraz karty charakterystyki (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
zasady jego obsługi
lokalizację wyłączników awaryjnych
jego działanie
odpowiednie środki ostrożności
zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby:
w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być:
odpowiednie do określonego celu
wolne od przeciągów
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 253 101
- 6 -
© ESAB AB 2020
4. Sprzęt ochrony osobistej:
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować
poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności:
Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Podajniki drutu przeznaczone do używania ze źródłami prądu wyłącznie w trybie
MIG/MAG.
W przypadku użycia ich w innym trybie, np. MMA, kabel spawalniczy między
podajnikiem drutu a źródłem prądu musi zostać odłączony. W przeciwnym razie
podajnik drutu znajdzie się pod napięciem.
W przypadku wyposażenia w chłodnicę ESAB
Używać jedynie chłodziwa zatwierdzonego przez ESAB. Niezatwierdzone chłodziwo może
uszkodzić sprzęt i stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa produktu. W przypadku
wystąpienia uszkodzenia tego typu wszystkie postanowienia gwarancyjne ESAB przestają
obowiązywać.
Numer zamówieniowy zalecanego chłodziwa ESAB: 0465720002.
Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, patrz rozdział „AKCESORIA” w
instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób.
Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 253 101
- 7 -
© ESAB AB 2020
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — może skutkować śmiercią
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE — mogą być szkodliwe dla
zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy
uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym
wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół
ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
GAZY I OPARY — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymać głowę z dala od oparów
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU — może powodować obrażenia oczu i
poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną
Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony
HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME — mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie
było żadnych materiałów łatwopalnych
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 253 101
- 8 -
© ESAB AB 2020
GORĄCA POWIERZCHNIA — części mogą spowodować poparzenia
Nie dotykać części gołymi rękami.
Przed przystąpieniem do pracy ze sprzętem należy odczekać pewien czas,
ostygnie.
Do obsługi gorących części należy używać odpowiednich narzędzi i/lub
izolowanych rękawic spawalniczych, aby zapobiec oparzeniom.
WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z
publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze
względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w
takich lokalizacjach mogą występować potencjalne
trudności w zapewnieniu kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne
i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu
utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich
punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy
ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby
uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
2 WPROWADZENIE
0446 253 101
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 WPROWADZENIE
Podajniki RobustFeedwyposażone w panel sterowania U6 lubPulse przeznaczone do
spawania MIG/MAG ze źródłami prądu spawania 400A, 500A i 600A CAN.
Podajnik drutu występuje w różnych wariantach (patrz załącznik „NUMERY ZAMÓWIEŃ”).
UWAGA!
Wersje podajnika drutu wyposażone w funkcję ESAB Logic Pump (ELP)
przeznaczone do użytku ze źródłami prądu spawania wyposażonymi w ELP. Więcej
informacji na temat ELP można znaleźć w części „Przyłącze chłodziwa”.
Podajniki drutu szczelnie zamknięte i zawierają mechanizmy podawania drutu z napędem
czterokołowym, jak również elektronikę sterującą.
Mogą być stosowane z drutem Marathon Pac™ firmy ESAB lub ze szpuli (standardowa
średnica 200 mm i 300 mm).
Podajnik drutu może zostać umieszczony na wózku, zawieszony nad miejscem pracy lub
postawiony na podłożu (pionowo lub poziomo, z kołami lub bez).
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu zostały opisane w rozdziale „AKCESORIA”
niniejszej instrukcji.
2.1 Wyposażenie
Wraz z podajnikiem drutu dostarczane są:
Instrukcja obsługi podajnika drutu w języku lokalnym
Instrukcja obsługi panelu sterowania w języku angielskim
Rolki napędu: 0,9/1,0 mm (0,040cala) / 1,2 mm (0,045 cala)
Rurki prowadnicy: 0,6–1,6 mm (0,023–1/16cala)
Instrukcje obsługi w innych językach można pobrać z witryny internetowej:
manuals.esab.com
3 DANE TECHNICZNE
0446 253 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 DANE TECHNICZNE
RobustFeedU6 i RobustFeedPulse, ważne od numeru seryjnego 014-xxx-xxxx
Napięcie zasilania 42 V AC, 50–60 Hz
Zapotrzebowanie mocy 181 VA
Prąd znamionowy zasilania I
1
4,3 A
Dane ustawień:
Szybkość podawania drutu 0,8–25,0 m/min (32–984cale/min)
Złącze uchwytu spawalniczego EURO, Tweco 4
Maks. średnica szpuli drutu 300 mm (12 cali)
Średnica drutu:
Fe 0,6–2,0 mm (0,023–5/64cala)
Ss 0,6–1,6 mm (0,023–1/16cala)
Al 0,8–1,6 mm (0,031–1/16cala)
Drut rdzeniowy 0,9–2,4 mm (0,035–3/32cala)
Waga 16,7–18,5kg (36,8–40,8funta)
Maksymalna masa szpuli drutu 20,0 kg (44,1 funta)
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 675×265×418mm (26,6×10,4×16,5cala)
Temperatura pracy Od -20 do 55C (od -4 do 131F)
Temperatura transportu i przechowywania Od -40 do +80C (od -40 do +176F)
Gaz osłonowy Wszystkie typy przeznaczone do spawania
MIG/MAG
Maksymalne ciśnienie gazu 5 barów (0,5 Mpa)
Chłodziwo
2)
Gotowa mieszanina chłodząca ESAB
Maksymalne ciśnienie chłodziwa 5 barów (0,5 Mpa)
Obciążenie dopuszczalne przy +40°C:
35% cyklu pracy 630 A
60% cyklu pracy 500 A
100% cyklu pracy 400 A
Obciążenie dopuszczalne przy +55°C:
35% cyklu pracy 600 A
60% cyklu pracy 450 A
100% cyklu pracy 350 A
Stopień ochrony IP44
1)
Maksymalna prędkość jest gwarantowana dla całego zakresu i wszystkich drutów. W
przypadku drutu litego 2,0 mm i drutu rdzeniowego 2,4 mm prędkość jest gwarantowana
w zakresie prędkości 0,8–8,0 m/min (32–315 cali/min). Podajniki RobustFeedU6 and
RobustFeedPulse umożliwiają osiągnięcie wyższej prędkości podawania,
wykraczającej poza 8,0 m/min (315 cali/min) przy wyższych tolerancjach.
2)
Do podajników RobustFeedU6, Offshore, Water”, RobustFeedU6, Offshore, Water,
Push Pull”, RobustFeedPulse, Offshore, Water oraz RobustFeedPulse, Offshore,
Water, Push Pull
3 DANE TECHNICZNE
0446 253 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia.
Stopień ochrony
Kod IP określa stopień ochrony zapewnianej przez obudowę przed wnikaniem ciał stałych
lub szkodliwymi skutkami wnikania wody.
Urządzenie IP44 jest przeznaczone do użytku wewnątrz i na zewnątrz budynków i jest
odporne na deszcz padający z każdej strony.
4 INSTALACJA
0446 253 101
- 12 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACJA
Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
OSTRZEŻENIE!
Spawając w warunkach o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym należy stosować
wyłącznie źródła prądu przeznaczone do pracy w takich warunkach. Takie źródła
prądu oznaczone symbolem .
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. W
gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia radiowe. Do obowiązków
użytkownika należy podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
4.1 Instrukcja podnoszenia
PRZESTROGA!
Ryzyko zmiażdżenia podczas podnoszenia podajnika drutu. Chroń siebie i ostrzegaj o
zagrożeniu osoby znajdujące się w pobliżu.
PRZESTROGA!
Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia sprzętu, podczas podnoszenia należy
używać metod i punktów mocowania pokazanych poniżej.
4 INSTALACJA
0446 253 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
PRZESTROGA!
Nie należy przyczepiać ani stawiać ciężkich przedmiotów na podajniku drutu podczas
podnoszenia. Obciążenie punktów podnoszenia obliczono dla maksymalnej masy
całkowitej wynoszącej 44 kg / 97 funtów, przy założeniu, że urządzenie będzie
podnoszone za pomocą dwóch zewnętrznych, górnych uchwytów zgodnie z
powyższym rysunkiem!
Zatwierdzona masa 44kg / 97 funtów obejmuje podajnik drutu wraz z akcesoriami
(standardowa masa podajnika wynosi 18,5kg / 40,8 funta, wszystkie masy podano w
rozdziale DANE TECHNICZNE).
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć porażenia, nie należy dotykać drutu elektrody ani dotykających go
części, jak również nieizolowanych przewodów lub złączy.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie należy używać uchwytu przeznaczonego go transportu. Nie
wolno ciągnąć urządzenia za uchwyt spawalniczy.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy panele boczne powinny być zamknięte.
OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec zsuwaniu się bębna z
piasty, należy zablokować szpulę
poprzez dokręcenie nakrętki!
PRZESTROGA!
Przed nawleczeniem drutu spawalniczego należy upewnić się, że docisk klinowy i
zadziory zostały usunięte z końca drutu, aby zapobiec jego zaklinowaniu się w
prowadniku drutu.
OSTRZEŻENIE!
Wirujące części mogą spowodować obrażenia należy
zachować maksymalną ostrożność.
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zamocować, zwłaszcza jeśli jest używane na nierównej lub
pochyłej powierzchni.
5.1 Maksymalna zalecana wartość prądu dla zestawu kabli
przyłączeniowych
W temperaturze otoczenia +25°C i normalnym cyklu 10-minutowym:
Przekrój kabla Cykl pracy Utrata napięcia na
10m
100% 60% 35%
70 mm² 350 A 400 A 480 A 0,28V / 100A
95 mm² 400 A 500A 600A 0,21V / 100A
W temperaturze otoczenia +40°C i normalnym cyklu 10-minutowym:
Przekrój kabla Cykl pracy Utrata napięcia na
10m
100% 60% 35%
70 mm² 310 A 350 A 420 A 0,30V / 100A
95 mm² 375 A 430 A 525 A 0,23V / 100A
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia.
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
5.2 Złącza i elementy sterujące
1. Zewnętrzny panel sterowania (patrz
rozdział „PANEL STEROWANIA”)
9. Przyłącze uchwytu spawalniczego MMA
(OKC)
3)
(tylko w wersjach produktu z
MMA)
2. NIEBIESKIE przyłącze chłodziwa do
uchwytu spawalniczego z ELP
1)
(tylko
w wersjach produktu z ELP)
10. Wlot drutu do użytku z drutem Marathon
Pac™ (opcjonalnie)
3. CZERWONE przyłącze chłodziwa z
uchwytu spawalniczego
11. Mocowanie odciążające naprężenia
przewodów ze źródła zasilania
4. Przyłącze przewodu spustu Tweco
(tylko w połączeniu z uchwytem Tweco)
12. Przyłącze prądu spawania od źródła
prądu (OKC)
5. Przyłącze przystawki zdalnego
sterowania (opcjonalne)
13. CZERWONE przyłącze chłodziwa do
źródła zasilania (chłodnica)
6. Przyłącze uchwytu spawalniczego
MIG/MAG (typu Euro lub Tweco)
2)
14. NIEBIESKIE przyłącze chłodziwa ze
źródła zasilania (chłodnica)
7. Wewnętrzny panel sterowania (patrz
rozdział „PANEL STEROWANIA”)
15. Przyłącze gazu osłonowego
8. Przełącznik zestawu grzewczego
(wersje Offshore)
16. Przyłącze kabla sterowania od źródła
prądu
1)
ELP = ESAB Logic Pump (patrz część „Przyłącze chłodziwa”)
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
OSTRZEŻENIE!
Prawe i lewe drzwi podajnika drutu muszą być zamknięte podczas spawania i/lub
podawania drutu. Nigdy nie spawać ani nie podawać drutu bez zamknięcia obu
drzwi!
2)
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podczas spawaniaMIG/MAGelektrodę
MMA należy wyjąć z uchwytu elektrody i trzymać z dala od obrabianego przedmiotu
oraz wszelkich innych materiałów przewodzących prąd. Jeśli to możliwe, uchwyt
elektrody należy wyjąć ze złącza OKC zespołu spawalniczego i zakryć złącze
zatyczką izolującą.
3)
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Podczas spawania MMA należy przyciąć
wystającą część drutu, aby zminimalizować ryzyko przypadkowego zetknięcia się z
uchwytem MIG/MAG. Uchwyt spawalniczy należy trzymać z dala od przedmiotu
obrabianego i wszelkich innych materiałów przewodzących prąd!
5.3 Przyłącze chłodziwa
Podczas podłączania uchwytu spawalniczego chłodzonego cieczą przełącznik zasilania
sieciowego źródła prądu musi być w położeniu WYŁ., a przełącznik chłodnicy w położeniu 0.
Niektóre modele podajników drutu z przyłączem chłodziwa wyposażone w system detekcji
ELP (ESAB Logic Pump), który sprawdza, czy podłączono węże doprowadzające wodę. Po
podłączeniu uchwytu spawalniczego chłodzonego wodą automatycznie uruchamia się
pompa wodna. Detekcja działa tylko wtedy, gdy źródła prądu wyposażone w ELP (na
przykład Aristo4004i z Cool1). W przypadku źródeł prądu bez funkcji ELP (np. Aristo500ix
z Cool2) układ chłodzący trzeba włączać i wyłączać ręcznie.
PRZESTROGA!
Nie należy używać podajników bez ELP razem ze źródłami prądu wyposażonymi w
ELP! W przypadku użycia podajników bez ELP razem ze źródłami prądu
wyposażonymi w ELP uchwyt chłodzony cieczą może ulec uszkodzeniu z powodu
braku przepływu chłodziwa!
Zestaw chłodzenia cieczą można zamówić jako wyposażenie dodatkowe (patrz załącznik
„AKCESORIA”).
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
5.4 Modernizacja zestawu mocowania odciążającego naprężenia
przewodów
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
Powyższy rysunek przedstawia modernizację mocowania odciążającego naprężenia
przewodów (nr zamówienia 0446 050 880) w miejscach, w których przez mocowanie
odciążające naprężenia poprowadzono przewody prądu spawania i sterowania oraz w
niektórych przypadkach przewody chłodziwa i gazu osłonowego.
Istnieje również możliwość użycia wstępnie zmontowanego zestawu przewodu
przyłączeniowego z mocowaniem odciążającym naprężenia (patrz załącznik „AKCESORIA”).
UWAGA!
Mocowanie odciążające naprężenia powinno być zaciśnięte na czystych
przewodach.
Umieścić przewód prądu spawania w większym z dwóch otworów w zacisku
mocowania odciążającego naprężenia!
Upewnić się, że opaski zaciskowe wokół rękawa izolacyjnego prawidłowo
dokręcone!
5 EKSPLOATACJA
0446 253 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5.5 Przełącznik zestawu grzewczego (tylko wersje Offshore)
Spawanie wyłączone
1)
Spawanie włączone
Ogrzewanie włączone i spawanie
wyłączone
Obszar szpuli jest ogrzewany, aby drut
spawalniczy nie był wilgotny.
Ogrzewanie obszaru szpuli jest bardzo
korzystne w warunkach wysokiej
wilgotności lub zmian temperatury w
ciągu dnia.
1)
1)
Po wybraniu dowolnego z tych ustawień zewnętrzny panel sterowania zostanie
przestawiony w położenie WYŁ.
5.6 Procedura rozruchowa
Przy uruchomieniu podajnika drutu, źródło prądu wytwarza napięcie spawania. Jeśli w ciągu
trzech sekund nie nastąpi przepływ prądu spawania, źródło prądu wyłączy napięcie
spawania.
Podajnik drutu będzie działać do momentu wyłączenia uchwytu spawalniczego.
UWAGA!
Ważne jest, aby źródło prądu używane wraz z podajnikiem było ustawione na tryb
GMA (MIG/MAG), gdy system jest włączony! Ma to na celu zapewnienie kalibracji
między podajnikiem a źródłem prądu przed rozpoczęciem spawania. Jeśli źródło
prądu jest ustawione na inną metodę spawania przy włączonym zasilaniu, nie można
zagwarantować ustawień napięcia na panelu podajnika! W takim przypadku należy
wyłączyć źródło zasilania, ustawić przełącznik trybu na GMA (MIG/MAG) i ponownie
uruchomić źródło prądu!
5.7 Oświetlenie wewnętrzne podajnika drutu
Podajnik drutu jest wyposażony w oświetlenie wewnątrz obudowy.
Światło znajdujące się obok szpuli drutu włącza się automatycznie po rozpoczęciu spawania
lub po otwarciu drzwiczek z lewej strony. Światło wyłącza się automatycznie po 4 minutach
od zakończenia spawania lub zamknięcia bocznych drzwiczek.
Światło znajdujące się przy mechanizmie podajnika włącza się automatycznie po otwarciu
drzwiczek z lewej strony i wyłącza się po ich zamknięciu.
Światła włączają się automatycznie po uruchomieniu podajnika, po zmianie dowolnego z
parametrów na wewnętrznym panelu sterowania, podczas wprowadzania drutu oraz po
zakończeniu spawania. Światła wyłączają się automatycznie po kilku minutach.
5.8 Hamulec szpuli
Siła hamowania szpuli powinna zostać zwiększona tak, aby zapobiec nadmiernego
podawania drutu. Rzeczywista wymagana siła hamowania zależy od prędkości podawania
drutu oraz rozmiaru i masy szpuli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ESAB Robust Feed Pulse Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla