Vermeiren 201 Delta Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All ri
ghts reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-12
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-12
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-12
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-12
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-12
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-12
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-12
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-12
Multi version: B, 2019-12
© Vermeiren Group
201 Delta
2019-12
Spis treści
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści ................................................... 1
1 Wstęp ............................................. 1
2 Twój produkt .................................. 2
3 Przed użyciem ............................... 2
4 Montaż/demontaż i regulacje........ 4
5 Korzystanie z balkonika ................ 5
6 Konserwacja .................................. 6
7 Informacje techniczne ................... 7
1 Wstęp
Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem
balkonika Vermeiren!
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej
produktom. Niniejsza instrukcja pomoże
właścicielowi w eksploatacji wózka
inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z
działaniem, możliwościami i ograniczeniami
balkonika.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w
instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Sprzedawca chętnie służy pomocą.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć
okres użytkowania produktu, prosimy o
dbanie o niego oraz regularne dokonywanie
przeglądów i serwisowanie.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy
założeniu normalnego użytkowania i
konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji.
Uszkodzenie produktu spowodowane
nieprawidłową eksploatacją lub brakiem
konserwacji spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania
zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren
ma prawo do wprowadzania zmian w
produktach tego typu bez obowiązku
adaptowania lub wymiany podobnych,
poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe
objaśnienia do instrukcji w niniejszym
dokumencie. Szczegóły przedstawionego
produktu mogą się różnić od rzeczywistego
produktu posiadanego przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej
http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje
się najnowsza wersja informacji
zamieszczonych w instrukcji. Prosimy
regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ
możemy w niej zamieszczać zaktualizowane
informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać
elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać przy użyciu oprogramowania
zamieniającego tekst na mowę.
201 Delta
2019-12
Twój produkt
2
EN
NL
PL
2 Twój produkt
Rysunek 1 Części składowe balkonika
1. Rączka
2. Dźwignia hamulca
3. Plastikowa tacka
4. Koszyk zakupowy
5. Torba
6. Koło przednie
7. Koło tylne
3 Przed użyciem
3.1 Przy dostawie
Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa jest
kompletna. Powinna obejmować wymienione
poniżej pozycje:
Rolator z 4 kołami;
Regulowane na wysokość uchwyty z
hamulcami;
koszyk zakupowy;
plastikowa tacka;
torba;
instrukcja.
Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony
podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po
dostawie, skontaktować się z firmą
transportową.
3.2 Przewidziane zastosowanie
Ryzyko upadku
Balkonik jest przeznaczony do
wspomagania nóg podczas chodzenia. Nie
używaj balkonika, jeśli masz inne
ograniczenia fizyczne, które mogą
sprawiać, że używanie balkonika nie
będzie bezpieczne, np. słabe ramię,
zaburzenia równowagi...
Balkonik został zaprojektowany i jest
produkowany wyłącznie w celu używania jako
pomoc przy chodzeniu dla jednej osoby o
maksymalnej wadze 125 kg.
Balkonik kompensuje brak odpowiedniego
wsparcia przez nogi, dzięki możliwości
oparcia się na balkoniku lub poruszania wraz
z nimi, korzystając z siły rąk i klatki piersiowej.
Balkonik zapewnia lepszą stabilność,
wsparcie i bezpieczeństwo podczas
chodzenia.
Można go używać w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
Nie jest przeznaczony do transportu towarów
ani większej liczby osób niż użytkownik.
Należy korzystać z niego tylko na
powierzchniach, na których wszystkie koła
dotykają podłoża. Nie należy używać
balkonika w terenie skalistym, wyboistym lub
PRZESTROGA
1
2
3
4
5
6
7
201 Delta
2019-12
Przed użyciem
3
EN
NL
PL
piaszczystym, ani w miejscach o stromym
nachyleniu. Mogłoby to zagrozić stabilności
balkonika. Spacery z balkonikiem należy
odbywać na płaskich, stabilnych
powierzchniach z przystosowanymi do
wózków krawężnikami.
Należy zapoznać się z wszystkimi danymi
technicznymi i ograniczeniami balkonika,
które są podane w §7.
3.3 Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń
Należy przeczytać zalecenia podane w
niniejszej instrukcji i postępować zgodnie
z nimi. Niestosowanie się do tych zaleceń
może spowodować uraz lub uszkodzenie
balkonika.
Sprawdź, czy kamienie lub inne
przedmioty nie blokują kół balkonika.
Przed użyciem balkonika jako pomocy
przy wstawaniu sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców w położeniu
postojowym. Kiedy staniesz wygodnie i
stabilnie, możesz odblokować hamulce
postojowe.
Podczas chodzenia trzymaj obiema
dłońmi za rączki.
Pamiętaj, że pewne części balkonika
mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze
względu na temperaturę otoczenia,
promieniowanie słoneczne, urządzenia
grzewcze itp. Zachowaj ostrożność, kiedy
ich dotykasz.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
regulatory wysokości pewnie
unieruchomione, patrz §4.
Nie trzymaj rączek mokrymi rękami. To
mogłoby spowodować utra pewności
chwytu i równowagi.
Nie zjeżdżaj balkonikiem na jezdnię.
Zawsze pozostawaj na chodniku.
Przestrzegaj instrukcji konserwacji i
serwisu. Producent nie odpowiada za
szkody spowodowane przez
nieprawidłowe serwisowanie/
konserwację.
3.4 Symbole na balkoniku
Tabliczka identyfikacyjna znajduje po
prawej na dole, po wewnętrznej stronie
ramy głównej
Maksymalna waga użytkownika w kg
Oznaczenie typu
3.5 Wysyłka i przechowywanie
Transport i przechowywanie balkonika
powinny się odbywać zgodnie z parametrami
technicznymi w §7. Upewnij się, że balkonik
jest przechowywany w stanie suchym.
Należy zapewnić dostateczną osłonę lub
opakowanie, chroniące balkonik przed
korozją i ciałami obcymi (np. wodą morską,
morskim powietrzem, piaskiem, pyłem).
Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem lub
obok niego nie znajdowały się żadne
przedmioty, które mogłyby go uszkodzić.
PRZESTROGA
201 Delta
2019-12
Montaż/demontaż i regulacje
4
EN
NL
PL
4 Montaż/demontaż i
regulacje
4.1 Montaż
4.1.1 Montaż i regulacja rączek
1. Ustaw balkonik na wszystkich kołach.
Upewnij się, że stoi stabilnie.
2. Umieść uchwyt (1) w ramie (2) i przesuwaj
w górę / w dół, aż do osiągnięcia żądanej
wysokości (zakres 100 mm, 5 pozycji).
3. Przełóż śrubę przez metalowy wspornik z
hakiem, rurę ramy i rurkę uchwytu po
wewnętrznej stronie ramy głównej.
4. Umieść podkładkę dystansoi pokrętło
gwiaździste (3) i mocno dokręć.
5. Powtórz z drugą rączką. Upewnij się, że
obie rączki prawidłowo zamontowane i
ustawione na tej samej wysokości.
Aby wyregulować uchwyty, należy zdjąć
pokrętło gwiazdowe i śrubę, a następnie
powtórzyć od kroku 2.
4.1.2 Montaż torby, koszyka I tacki
Ryzyko upadku,
przewrócenia
Nie przeładowuj torby, koszyka lub tacki
Maksymalne obciążenie torby, koszyka i tacki
jest podane w §7.
Torbę
Torbę należy zamocować na zewnętrznej
stronie dolnej ramy
1. Podnieś balkonik.
2. Przymocuj torbę do ramy za pomocą
ośmiu zatrzasków (4).
Koszyk
Zamontuj kosz na dwóch haczykach (5)
poniżej uchwytów. Upewnij się, że kosz został
zamontowany centralnie, aby uniknąć
przewrócenia!
Tacka
Umieść tacę na górze metalowego kosza.
Upewnij się, że dobrze przylega do obręczy
kosza, aby uniknąć upadku lub wywrócenia.
4.2 Demontaż
Ryzyko uszkodzenia
Zwróć uwagę na położenie linek
hamulcowych i nie podciągaj rączek za
wysoko, aby nie spowodować
uszkodzenia linki hamulcowej.
Demontaż balkonika wykonuje się w
odwrotnej kolejności do montażu, który jest
opisany w poprzednim rozdziale:
1. Ściągnij tacę i koszyk
2. Torba: Otwórz zatrzaski (4) i wyjmij torbę.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
2
3
4
5
201 Delta
2019-12
Korzystanie z balkonika
5
EN
NL
PL
3. Rączka z dźwignią hamulca (2x): Usuń
pokrętło gwiaździste (3) i śrubę i wyciągnij
rączkę z ramy.
4.3 Regulacja hamulców
Siłę hamowania można wyregulować,
odkręcając/dokręcając śrubę (6) z tyłu
dźwigni hamulca.
5 Korzystanie z balkonika
5.1 Układ hamulcowy
Ryzyko upadku
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo,
sprawdź działanie hamulców. Na stan
układu hamulcowego wpływa jego
zużycie, a także obecność oleju i innych
zanieczyszczeń na tylnych kołach i w
mechanizmie hamulcowym.
Balkonik jest wyposażony w hamulce
sterowane za pomocą dwóch dźwigni
hamulców (7). Dźwignie hamulców mogą być
użyte do dwóch rodzajów hamowania
obsługi hamulców jezdnych i hamulców
postojowych.
Ryzyko uszkodzenia
Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy
wciśnięte hamulce jezdne. To może
powodować uszkodzenie opon lub
hamulców.
Aby użyć hamulców jezdnych, pociągnij
obie dźwignie hamulców (7) jednocześnie
do góry [A] ruchem ściskającym. Aby
przerwać hamowanie, zwolnij dźwignie
hamulców.
Aby użyć hamulców postojowych, naciśnij
obie dźwignie hamulców (7) w dół, do
położenia zablokowanego [B]. Zawsze
używaj obu hamulców postojowych na raz.
Aby wyłączyć tryb postojowy, pociągnij
obie dźwignie hamulców jednocześnie do
góry.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
6
7
201 Delta
2019-12
Konserwacja
6
EN
NL
PL
5.2 Rozkładanie/składanie
Ryzyko przycięcia
Nie zbliżaj palców, klamry ani ubrania do
mechanizmu składania.
Ryzyko upadku
Sprawdź, czy balkonik jest w pełni otwarty
i czy rama jest zablokowana.
5.2.1 Rozkładanie balkonika
1. Ustaw balkonik wszystkimi kołami na
podłożu, jednocześnie trzymając rury
ramy.
2. Pociągnij uchwyt, odchylając je od siebie.
Popchnij mechanizmu składania (8) w
przód do oporu korzystając z pokrętła (9).
Uważaj, aby palce nie zostały
pochwycone przez mechanizm!
3. Zamontuj torbę, koszyk i tacę.
5.2.2 Składanie balkonika
1. Usuń koszyk i tackę
2. Stań za balkonikiem.
3. Opróżnij torbę.
4. Pociągnij pokrętło (9) mechanizmu
składania (8) do tyłu i trochę zamknij ramę.
5. Złóż ramę całkowicie, dociskają razem
uchwyty
6 Konserwacja
6.1 Czyszczenie
Do mycia balkonika używaj miękkiej, wilgotnej
ściereczki i letniej wody z delikatnym mydłem.
Nie namaczaj przez dłuższy czas.
Do czyszczenia nie używaj ściernych środków
czyszczących.
6.2 Dezynfekcja
Ryzyko uszkodzenia
Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie
osoby odpowiednio przeszkolone.
Zasięgnij porady u swojego
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
6.3 Kontrole / serwisowanie /
naprawy
Trwałość balkonika jest zależna od jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji,
serwisowania i czyszczenia.
Przed ponownym użyciem balkonika, należy
sprawdzić niżej wymienione punkty:
Kompletność.
Mechanizm składania: prawidłowe
działanie.
Śruby i nakrętki: mocno dokręcone.
Hamulce: prawidłowe działanie.
Koła (stabilność, skręcanie w żądanym
kierunku, śruby ustalające).
W przypadku powtarzającego się kontaktu
z drutami, włosami lub innymi
pozostałościami, koła mogą zostać
zablokowane. Należy regularnie
sprawdzać, czy koła obracają się
swobodnie i czy są w dobrym stanie.
Rama (odkształcenia, stabilność,
połączenia).
Uchwyty (bezpieczne blokowanie
systemu regulacji wysokości, solidne
wsparcie uchwytów).
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
8
9
201 Delta
2019-12
Informacje techniczne
7
EN
NL
PL
Torba (sprawdzić pod kątem zużycia lub
uszkodzenia).
Rolator zbudowany jest z elementów
aluminiowych oraz plastikowych.
Częstotliwość serwisu zależy od
częstotliwości i intensywności użytkowania.
Skonsultuj się z wyspecjalizowanym
sprzedawcą w celu uzgodnienia
częstotliwości serwisu.
Naprawa i wymiana części mogą być
wykonywane tylko przez osoby przeszkolone.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z
usług oferowanych przez
wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona
chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i
napraw.
6.4 Usuwanie odpadów
Po zakończeniu użytkowania należy poddać
balkonik utylizacji zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami w zakresie
ochrony środowiska. Najlepszym sposobem,
aby to zrobić, jest demontaż balkonika, w celu
ułatwienia transportu części nadających się
do przetworzenia.
7 Informacje techniczne
Parametry techniczne zamieszczone poniżej
dotyczą tylko tego balkonika, przy
standardowych ustawieniach i optymalnych
warunkach otoczenia. Podczas użytkowania
należy uwzględnić te parametry.
Producent
Vermeiren
Typ
Balkonik
Model
201 Delta
Opis
Wymiary
Maksymalna masa
użytkownika
125 kg
Maksymalna waga
ładunku koszyka
5 kg
Łączna długość
576 mm
Długość po złożeniu
610 mm
Łączna szerokość
680 mm
Szerokość po złożeniu
270 mm
Łączna wysokość
820-920 mm
Masa łączna
- bez torby, koszyka i
tacy
5,8 kg
4,55 kg
Średnica koła
190 mm
Hamulce
Hamulce jezdne i
postojowe
Maks. nachylenie do
przodu
15°
Maks. nachylenie do tyłu
Maks. nachylenie na boki
3,5°
Temperatura
przechowywania
+5°C - +41°C
Wilgotność
przechowywania
30% - 70%
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych.
Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Vermeiren 201 Delta Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi