Vermeiren ECO-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the
product and must accompany every product
sold.
Version: B, 2020-09
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et
doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2020-09
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en
dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2020-09
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-teil des
Produkts und ist bei jeder Produkts
auszuhändigen.
Version: B, 2020-09
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito
assieme alla prodotto.
Versione: B, 2020-09
Instrucciones destinadas a los distribuidores
especializados
El presente manual de instrucciones es parte
integrante del producto y se debe adjuntar a
todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2020-09
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so
ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or
distributed by using electronic systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous
quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou
tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni
traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes
électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige
vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder
de schriftelijke toelating van de uitgever worden
gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen
worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form
(Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren)
ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers
reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme
verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o
altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa
produttrice, elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di
sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual
de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier
otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución
empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del
editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w
jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani
innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również
przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą
systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv způsobem
(tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného
souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce
prostřednictvím elektronických systémů je zakázáno.
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PL
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną
częścią produktu i musi być dołączona do
każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2020-09
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí dodávky a
musí být součástí kdého prodaného
produktu.
Verze: B, 2020-09
Basic UDI: 5415174 120606Eco-Plus QL
Multi version: B, 2020-09
Eco-Plus
2020-09
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści .................................................. 1
1 Wstęp ................................................... 1
2 Twój produkt ....................................... 1
3 Przed użyciem ..................................... 2
4 Montaż i regulacja ............................... 3
5 Korzystanie z balkonika ..................... 5
6 Konserwacja ....................................... 7
7 Informacje techniczne ........................ 8
1 Wstęp
Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem
balkonika Vermeiren!
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej
produktom. Niniejsza instrukcja pomoże
właścicielowi w eksploatacji wózka
inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z
działaniem, możliwościami i ograniczeniami
balkonika.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w
instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Sprzedawca chętnie służy pomocą.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć
okres użytkowania produktu, prosimy o
dbanie o niego oraz regularne dokonywanie
przeglądów i serwisowanie.
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania
zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren
ma prawo do wprowadzania zmian w
produktach tego typu bez obowiązku
adaptowania lub wymiany podobnych,
poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe
objaśnienia do instrukcji w niniejszym
dokumencie. Szczegóły przedstawionego
produktu mogą się różnić od rzeczywistego
produktu posiadanego przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej
www.vermeiren.com zawsze znajduje się
najnowsza wersja informacji
zamieszczonych w instrukcji. Prosimy
regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ
możemy w niej zamieszczać zaktualizowane
informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać
elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać przy użyciu oprogramowania
zamieniającego tekst na mowę.
2 Twój produkt
1. Dźwignia hamulca
2. Rączka
3. Linka hamulcowa
4. Oparcie
5. Siedzisko
6. Tylne koła
7. Torba
8. Przednie koła
9. Dźwignia przechylania
10. Uchwyt laski
11. Rama główna
12. Reflektory
13. Tabliczka identyfikacyjna
11
2
4
6
12
10
9
Eco-Plus
2020-09
2
EN
NL
PL
3 Przed użyciem
3.1 Przy dostawie
Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa jest
kompletna. Powinna obejmować wymienione
poniżej pozycje.
Rama główna z siedziskiem i oparciem.
Rama kół przednich z kołami przednimi.
Dwie połączone części (dla lewej i prawej
strony): wspornik koła z kołem tylnym,
hamulec, linka hamulcowa, uchwyt
hamulca i rączka. Na wsporniku lewego
koła jest umieszczony uchwyt na laskę.
Dwa pokrętła do regulacji wysokości.
Dwa sworznie mocujące.
Torba.
Jeden pasek samoprzyczepny.
Instrukcja obsługi.
Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony
podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po
dostawie, skontaktować się z firmą
transportową.
3.2 Przewidziane zastosowanie
Wskazania i przeciwwskazania: Balkonik jest
przeznaczony do wspomagania nóg podczas
chodzenia. Nie używaj balkonika, jeśli masz
inne ograniczenia fizyczne, które mogą
sprawiać, że używanie balkonika nie będzie
bezpieczne, np. słabe ramię, zaburzenia
równowagi, upośledzenie wzroku, utrata
części ciała ...
Balkonik został zaprojektowany i jest
produkowany wyłącznie w celu używania
jako pomoc przy chodzeniu dla jednej osoby
o maksymalnej wadze 136 kg.
Balkonik kompensuje brak odpowiedniego
wsparcia przez nogi, dzięki możliwości
oparcia się na balkoniku lub poruszania wraz
z nimi, korzystając z siły rąk i klatki
piersiowej. Balkonik zapewnia lepszą
stabilność, wsparcie i bezpieczeństwo
podczas chodzenia.
Nie jest przeznaczony do transportu towarów
ani większej liczby osób niż użytkownik.
Można go używać w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
Należy korzystać z niego tylko na
powierzchniach, na których wszystkie cztery
koła dotykają podłoża. Nie należy używać
balkonika w terenie skalistym, wyboistym lub
piaszczystym, ani w miejscach o stromym
nachyleniu. Mogłoby to zagrozić stabilności
balkonika. Spacery z balkonikiem należy
odbywać na płaskich, stabilnych
powierzchniach z przystosowanymi do
wózków krawężnikami.
Należy zapoznać się z wszystkimi danymi
technicznymi i ograniczeniami balkonika,
które są podane w §7.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy
założeniu normalnego użytkowania i
konserwacji, opisanych w niniejszej
instrukcji. Uszkodzenie produktu
spowodowane nieprawidłową eksploatacją
lub brakiem konserwacji spowoduje
unieważnienie gwarancji.
3.3 Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń
Należy przeczytać zalecenia podane w
niniejszej instrukcji i postępować zgodnie
z nimi. Niestosowanie się do tych zaleceń
może spowodować uraz lub uszkodzenie
balkonika.
Sprawdź, czy kamienie lub inne
przedmioty nie blokują kół balkonika.
Przed użyciem balkonika jako pomocy
przy wstawaniu sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców w położeniu
postojowym. Kiedy staniesz wygodnie i
stabilnie, możesz odblokować hamulce
postojowe.
Podczas chodzenia trzymaj obiema
dłońmi za rączki.
Pamiętaj, że pewne części balkonika
mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze
względu na temperaturę otoczenia,
promieniowanie słoneczne, urządzenia
grzewcze itp. Zachowaj ostrożność, kiedy
ich dotykasz.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
regulatory wysokości pewnie
unieruchomione, patrz §4.2.
Nie trzymaj rączek mokrymi rękami. To
mogłoby spowodować utra pewności
chwytu i równowagi.
Nie zjeżdżaj balkonikiem na jezdnię.
Zawsze pozostawaj na chodniku.
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
3
EN
NL
PL
Przestrzegaj instrukcji konserwacji i
serwisu. Producent nie odpowiada za
szkody spowodowane przez
nieprawidłowe serwisowanie/ konserwację.
Korzystając z chodzika musisz być
świadomym, że w zależności od użytych
ustawień może on kolidować z niektórymi
systemami antykradzieżowymi. Może to
spowodować uruchomienie alarmu w
sklepie.
3.4 Symbole na balkoniku
Maksymalna waga użytkownika w kg
Oznaczenie typu
3.5 Wysyłka i przechowywanie
Transport i przechowywanie balkonika
powinny się odbywać zgodnie z parametrami
technicznymi w §7. Upewnij się, że balkonik
jest przechowywany w stanie suchym.
Należy zapewnić dostateczną osłonę lub
opakowanie, chroniące balkonik przed
korozją i ciałami obcymi (np. wodą morską,
morskim powietrzem, piaskiem, pyłem).
Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem lub
obok niego nie znajdowały się żadne
przedmioty, które mogłyby go uszkodzić.
4 Montaż i regulacja
Ryzyko obrażeń
Złóż całkowicie balkonik, zanim wykonasz
regulację wysokości.
4.1 Montaż
4.1.1 Montaż ramy kół przednich
1. Rozłóż ramę główną (18).
2. Ułóż ramę główną na podłodze lub na
stole, umieszczając rurki o owalnym
przekroju płasko na powierzchni.
3. Uchwyć ramę kół przednich (8) i włóż obie
końcówki rurek do wystających,
okrągłych rurek ramy głównej. Sprawdź,
czy wspornik koła (w) znajduje się po
wewnętrznej stronie ramy głównej.
Rysunek 1: Rama kół przednich, włożona
4. Ustaw długość rurek ramy kół przednich
(8), wsuwając i wysuwając rurki.
5. Sprawdź z każdej strony czy otwory w
rurkach wewnętrznych i zewnętrznych
pasują do siebie.
Rysunek 2: Sworzeń mocujący, włożony
6. Wsuń sworzeń mocujący
(7) do otworu do regulacji
wysokości. Sprawdź, czy
sworzeń jest do końca
włożony. Po połączeniu
rur sworzniem słych
kliknięcie.
7. Powtórz to samo z drugą rurką ramy.
8. Sprawdź długość rurek po lewej i po
prawej stronie. Jeśli te długości się różnią,
wyjmij sworzeń mocujący po jednej
stronie i ustaw długość, zgodnie z opisem
w punktach 4-6.
4.1.2 Montaż tylnych kół i rączek
Ryzyko
uszkodzenia
Linka hamulcowa nie może być
pozawijana.
Wsporniki kół tylnych z kołami tylnymi
1. Obracaj ramę główną, rurki ramy
przedniej (okrągłe) znajdą się na dole, a
koła przednie będą dotykały podłoża.
Rysunek 3: Połączone części
2. Weź jedną z połączonych
części, z kołem tylnym,
rączką i linką hamulcową.
3. Przed montażem
sprawdź, czy koło tylne (9)
i hamulec (10) znajdują się na zewnątrz
owalnej rurki ramy. Jeśli tak nie jest,
nastąpiła zamiana lewego i prawego
wspornika koła. Użyj tego wspornika po
drugiej stronie ramy głównej.
4. Naciśnij i przytrzymaj mały, srebrny
przycisk (16), patrz rysunek 4.
PRZESTROGA
7
18
w
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
4
EN
NL
PL
5. Włóż wspornik koła do wystającej,
owalnej rurki ramy głównej.
6. Wsuwaj wspornik koła i wysuwaj,
przycisk (16) wysunie się z otworu do
regulacji.
Rysunek 4: Srebrny przycisk
7. Wciśnij przycisk ponownie i przesuń
podporę koła do uzyskania żądanej
długości.
8. Potwórz to samo z drugą podporą koła
(część połączonego elementu). Sprawdź,
czy lewa i prawa rurka mają tę samą
długość.
9. Sprawdź, czy obie rurki pewnie
zamocowane.
Rączka z hamulcem
Ryzyko upadku
i/lub uszkodzenia
Sprawdź, czy czki pewnie
zablokowane.
Zwróć uwagę na położenie linek
hamulcowych muszą znajdować się
na zewnątrz ramy, nie przeszkadzając
w ruchu tylnych kół.
Nie podciągaj rączek zbyt wysoko, aby
nie uszkodzić linki hamulcowej.
Rysunek 5: Regulacja wysokości rączek
1. Obróć ramą główną i ustaw w taki
sposób, aby wszystkie cztery koła
znajdowały się na podłożu.
2. Włóż rurkę z rączką do otworu w rurce
ramy, w miejscu połączenia.
3. Włóż pokrętło (12, rys. 6) do otworów rury
i dokręć pewnie ręką.
4. W taki sam sposób zamocuj drugą
rączkę.
Rysunek 6: Zabezpieczanie linek hamulcowych
Pamiętaj: uchwyt linki już znajduje się na
lince hamulcowej.
5. Przesuwaj uchwyty linki (15) do góry
podczas prowadzenia linki.
6. Poprowadź linkę hamulcową wzdłuż
tylnej rurki ramy i zaciśnij uchwyt na rurce
ramy, patrz rysunek.
4.2 Regulacja wysokości
Aby ustawić wysokość balkonika:
1. Najpierw ustaw wysokość siedziska.
2. Następnie ustaw wysokość obu
rączek.
4.2.1 Wysokość siedziska
Ryzyko upadku
Zanim usiądziesz, sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców znajdują się w
położeniu parkowania, patrz §5.2.
Wysokość siedziska można zmieniać
poprzez regulację kół przednich i tylnych (4
pozycje).
1. Obróć ramą główną i ustaw w taki
sposób, aby wszystkie cztery koła
znajdowały się na podłożu.
2. Obróć siedzisko i oparcie w dół.
3. Sprawdź, czy siedzisko znajduje się w
położeniu poziomym. Jeśli nie, ustaw
zmontowane koła (patrz §4.1) na tej
samej wysokości.
4. Usiądź na siedzisku zgodnie z §5.4.
5. Sprawdź, czy siedzisko znajduje się na
wysokości odpowiedniej do siedzenia.
Jeśli nie, ustaw zmontowane koła (patrz
§4.1) na tej samej wysokości.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
5
EN
NL
PL
4.2.2 Wysokość rączek
Do regulacji uchwytu/łącznej wysokości (5
pozycji):
1. Odkręć pokrętło (12) (patrz §4.1.2) i
wyjmij je z ramy.
2. Ustaw rączkę na żądanej wysokości.
Kiedy stoisz prosto, rączka powinna
znajdować się na tej samej wysokości co
nadgarstek. Opuść luźno ramiona.
3. Włóż pokrętło (12) do otworów rury i
dokręć pewnie ręką.
4. W taki sam sposób ustaw drugą rączkę.
Sprawdź, czy rączki na tej samej
wysokości.
4.3 Montaż torby
Ryzyko upadku,
przewrócenia
Nie przeładowuj torby.
Maksymalne obciążenie torby jest podane w
§7.
Torbę należy zamocować poniżej siedziska,
na dwóch poziomych rurach, o które opiera
się siedzisko.
1. Pociągnij trochę ramę siedziska (23), aby
uzyskać miejsce.
2. Przymocuj torbę za pomocą sześciu
zatrzasków (20) i dwóch pasków
samoprzyczepnych (21). Pamiętaj, aby
niczym nie zasłonić dwóch tulejek
ochronnych (22).
3. Opuść i dociśnij siedzisko i ramę
siedziska.
Rysunek 7: Zakładanie torby
4.4 Demontaż
Ryzyko uszkodzenia
hamulców
Zwróć uwagę na położenie linek
hamulcowych i nie podciągaj rączek za
wysoko, aby nie spowodować
uszkodzenia linki hamulcowej.
Demontaż balkonika wykonuje się w
odwrotnej kolejności do montażu, który jest
opisany w poprzednim rozdziale:
1. Torba: Otwórz zatrzaski i odepnij paski
samoprzyczepne, aby wyjąć torbę.
2. Pasek samoprzyczepny do mocowania
laski: Usuń.
3. Uchwyt linki (2x): Ściągnij go ostrożnie z
rurki ramy.
4. Rączka z dźwignhamulca (2x): Wyjmij
pokrętło (12) i wyciągnij rączkę z ramy
głównej.
5. Rama główna: Obróć i ustaw ramą
przednią na powierzchni.
6. Wspornik koła tylnego z kołem tylnym
(2x): Naciśnij i przytrzymaj srebrny
przycisk (16) i wyciągnij wspornik koła z
ramy głównej.
7. Rama główna: Obróć i ustaw ramą
tylną na powierzchni.
8. Rama przednich kół (8): Po każdej stronie
wyjmij sworzeń mocujący (7) i wyciągnij
rurki z ramy głównej.
5 Korzystanie z balkonika
5.1 Rozkładanie/składanie
Ryzyko przycięcia
Nie zbliżaj palców, klamry ani ubrania do
mechanizmu składania.
Ryzyko upadku
Sprawdź, czy balkonik jest w pełni otwarty
i czy rama jest zablokowana.
5.1.1 Rozkładanie balkonika
1. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania, patrz §5.2.
2. Ustaw balkonik z tylnymi kołami na
podłożu, jednocześnie trzymają rączki.
3. Opuść i dociśnij siedzisko i ramę siedziska
(23) do położenia poziomego.
4. Opuść oparcie, jeśli jest podniesione.
5. Ustaw żądaną wysokość balkonika (patrz
§4.2).
PRZESTROGA
PRZESTROGA
20
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
6
EN
NL
PL
Rysunek 8: Rozkładanie balkonika
5.1.2 Składanie balkonika
1. Stań za balkonikiem.
2. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania, patrz §5.2.
3. Obróć siedzisko do góry.
4. Opróżnij torbę.
5. Pociągnij ramę siedziska (23) do góry i
trochę zamknij ramę.
6. Złóż ramę całkowicie, dociskają razem
przednie i tylne rurki.
7. Jeśli jest to konieczne, obróć oparcie do
góry.
5.2 Układ hamulcowy
Ryzyko upadku
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo,
sprawdź działanie hamulców. Na stan
układu hamulcowego wpływa jego
zużycie, a także obecność oleju i innych
zanieczyszczeń na tylnych kołach i w
mechanizmie hamulcowym.
Balkonik jest wyposażony w hamulce
sterowane za pomocą dwóch dźwigni
hamulców (1), patrz kolejny rysunek.
Dźwignie hamulców mo być użyte do
dwóch rodzajów hamowania obsługi
hamulców jezdnych i hamulców
postojowych.
Ryzyko uszkodzenia
Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy
wciśnięte hamulce jezdne. To może
powodować uszkodzenie opon lub
hamulców.
Rysunek 9: Używanie dźwigni hamulca
Aby użyć hamulców jezdnych, pociągnij
obie dźwignie hamulców (1) jednocześnie
do góry [A] ruchem ściskającym. Aby
przerwać hamowanie, zwolnij dźwignie
hamulców.
Aby użyć hamulców postojowych, naciśnij
obie dźwignie hamulców (1) w dół, do
położenia zablokowanego [B]. Zawsze
używaj obu hamulców postojowych na
raz. Aby wyłączyć tryb postojowy,
pociągnij obie dźwignie hamulców
jednocześnie do góry.
5.3 Wjeżdżanie na krawężniki
Ryzyko upadku
Wjeżdżaj na krawężniki prosto, z oboma
kołami przednimi wyrównanymi wobec
krawężnika. Utrzymuj balkonik w pobliżu.
Aby uprościć pokonywanie małych
przeszkód, takich jak krawężniki, rolator
wyposażony jest w elementy pomocne w
przechylaniu na dwóch tylnich kołach.
1. Upewnij się, że stoisz stabilnie i trzymasz
obie rączki.
2. Aby podnieść przednie koła, naciśnij stopą
dźwignię przechylania (14).
3. Trzymaj balkonik w tym położeniu za
pomocą rączek i przesuwaj powoli do
przodu, aż przednie koła znajdą się na
krawężniku.
4. Teraz podnieś rączki i jdź do przodu,
aby ustawić tylne koła na krawężniku.
5. Gdy balkonik już stoi pewnie, możesz
wejść na krawężnik.
Rysunek 10: Używanie dźwigni przechylania (14)
PRZESTROGA
A
PRZESTROGA
23
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
7
EN
NL
PL
5.4 Siadanie, wstawanie i chodzenie
Ryzyko upadku
Zanim usiądziesz, sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców znajdują się w
położeniu parkowania, patrz §5.2.
Dźwignie hamulców muszą pozostawać w
tym położeniu, aż znowu zaczniesz
chodzić. Ustaw stopy między dwoma
kołami tylnymi.
1. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania.
2. Opierając się na rączkach, obróć się i
usiądź na siedzisku.
3. Aby znowu wstać, oprzyj się na rączkach i
obróć.
4. Podciągnij obie dźwignie hamulców do
góry i użyj hamulców jezdnych.
5. Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok
naprzód, z balkonikiem blisko ciała.
6 Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia
utrzymanie pełnej sprawności balonika.
Instrukcje dotyczące konserwacji
znajdziesz na stronie internetowej firmy
Vermeiren: www.vermeiren.pl.
6.1 Czyszczenie
Do mycia balkonika używaj miękkiej,
wilgotnej ściereczki i letniej wody z
dodatkiem łagodnego, domowego mydła. Nie
namaczaj przez dłuższy czas. Do
czyszczenia nie używaj ściernych środków
czyszczących.
6.2 Dezynfekcja
Ryzyko uszkodzenia
Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie
osoby odpowiednio przeszkolone.
Zasięgnij porady u swojego
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Użyj miękkiej, wilgotnej szmatki i letniej wody
z delikatnym środkiem dezynfekującym aby
wyczyścić rolator.
6.3 Kontrole / serwisowanie /
naprawy
Oczekiwany okres użytkowania rolatora
wynosi 5 lat. Trwałość jest zależna od jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji,
serwisowania i czyszczenia.
Przed ponownym użyciem balkonika, należy
sprawdzić niżej wymienione punkty:
Kompletność.
Mechanizm składania: prawidłowe
działanie.
Śruby i nakrętki: mocno dokręcone.
Hamulce: prawidłowe działanie.
Koła (stabilność, skręcanie w żądanym
kierunku, śruby ustalające).
W przypadku powtarzającego się
kontaktu z drutami, włosami lub innymi
pozostałościami, koła mogą zostać
zablokowane. Należy regularnie
sprawdzać, czy koła obracają się
swobodnie i czy są w dobrym stanie.
Rama (odkształcenia, stabilność,
połączenia).
Uchwyty (bezpieczne blokowanie
systemu regulacji wysokości, solidne
wsparcie uchwytów).
Siedzisko, oparcie i torba (sprawdzić pod
kątem zużycia lub uszkodzenia).
Rolator skonstruowany jest z aluminiowych i
plastikowych elementów. Zalecamy
przeprowadzać inspekcję stanu
technicznego rolatora przynajmniej raz na
rok, ale częstotliwość serwisu zależy od
częstotliwości i intensywności użytkowania.
Skonsultuj się z wyspecjalizowanym
sprzedawcą w celu uzgodnienia
częstotliwości serwisu.
Naprawa i wymiana części mogą b
wykonywane tylko przez osoby
przeszkolone. Należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych Vermeiren.
Warto korzystać z usług oferowanych przez
wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona
chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i
napraw.
6.4 Ponowne użycie
Przed każdym ponownym użyciem
zdezynfekuj chodzik i sprawdź zgodnie z
instrukcjami w punktach 6.2 i 6.3.
6.5 Usuwanie odpadów
Po zakończeniu użytkowania należy poddać
balkonik utylizacji zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami w zakresie
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Eco-Plus
2020-09
8
EN
NL
PL
ochrony środowiska. Najlepszym sposobem,
aby to zrobić, jest demontaż balkonika, w
celu ułatwienia transportu części nadających
się do przetworzenia.
7 Informacje techniczne
Ryzyko niebezpiecznego
użytkowania
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienia i ograniczenia dotyczące
użytkowania, opisane w niniejszej
instrukcji.
Producent
Vermeiren
Typ
Balkonik
Model
Eco-Plus
Opis
Wymiary
Maksymalna waga
użytkownika
136 kg
Maksymalna waga
ładunku koszyka
5 kg
Wymiary po rozłożeniu
dł. x szer. x wys.
(680-795) x 610 x (845-
1020) mm
Wymiary po złożeniu
(rączki w najniższym
położeniu)
dł. x szer. x wys.
310 x 610 x 960 mm
Wysokość uchwytów
845-1020 mm
Odległość między
rączkami (środkami
rączek)
500 mm
Wysokość siedziska
555 - 625 mm
Szerokość siedziska
360 mm
Głębokość siedziska
360 mm
Masa łączna
- bez koszyka
7,7 kg
7,5 kg
Koła (przednie i tylne)
200 x 35 mm
Hamulce
Hamulce jezdne i
postojowe
Szerokość skrętu
940 mm
Temperatura
przechowywania
+5°C do +41°C
Wilgotność
przechowywania
30% - 70%
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych.
Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
UWAGA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Vermeiren ECO-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi