Vermeiren Goliat Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2019-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2019-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2019-03
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2019-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2019-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2019-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2019-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-03
© Vermeiren Group, 2019
Goliat
2019-03
Spis treści
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści ................................................... 1
1 Wstęp ............................................. 1
2 Twój produkt .................................. 2
3 Przed użyciem ............................... 2
4 Montaż/demontaż i regulacje........ 4
5 Korzystanie z balkonika ................ 7
6 Konserwacja .................................. 8
7 Informacje techniczne ................... 9
1 Wstęp
Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem
balkonika Vermeiren!
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i
jej produktom. Niniejsza instrukcja
pomoże właścicielowi w eksploatacji
wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego
opcji. Prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji obsługi. Pozwoli ona na
zapoznanie się z działaniem,
możliwościami i ograniczeniami balkonika.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma
w instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Sprzedawca chętnie służy pomocą.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć
okres użytkowania produktu, prosimy o
dbanie o niego oraz regularne
dokonywanie przeglądów i serwisowanie.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy
założeniu normalnego użytkowania i
konserwacji, opisanych w niniejszej
instrukcji. Uszkodzenie produktu
spowodowane nieprawidłową
eksploatacją lub brakiem konserwacji
spowoduje unieważnienie gwarancji.
Instrukcja obejmuje najnowsze
rozwiązania zastosowane w produkcie.
Firma Vermeiren ma prawo do
wprowadzania zmian w produktach tego
typu bez obowiązku adaptowania lub
wymiany podobnych, poprzednio
dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe
objaśnienia do instrukcji w niniejszym
dokumencie. Szczegóły przedstawionego
produktu mogą się różnić od rzeczywistego
produktu posiadanego przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej
http://www.vermeiren.com/ zawsze
znajduje się najnowsza wersja informacji
zamieszczonych w instrukcji. Prosimy
regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ
możemy w niej zamieszczać
zaktualizowane informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą
pobrać elektroniczną wersję niniejszej
instrukcji i odsłuchać przy użyciu
oprogramowania zamieniającego tekst na
mowę.
Goliat
2019-03
Twój produkt
2
EN
NL
PL
2 Twój produkt
Rysunek 1 Części składowe balkonika
1. Rączka
2. Dźwignia hamulca
3. Oparcie
4. Torba
5. Siedzisko
6. Koło przednie
7. Koło tylne
8. Linka hamulcowa
9. Uchwyt linki
3 Przed użyciem
3.1 Przy dostawie
Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa
jest kompletna. Powinna obejmować
wymienione poniżej pozycje:
Rama podstawy z siedziskiem, przednia
i tylna sekcja;
Koła przednie ze wspornikami;
Koła tylne ze wspornikami i
podłączeniem linki hamulca;
Rączki z hamulcami;
Torba;
Instrukcja obsługi.
Sprawdź, czy produkt nie został
uszkodzony podczas transportu. W
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń po dostawie należy:
skontaktować się z firmą transportową,
sporządzić opis uszkodzenia,
bezzwłocznie skontaktować się ze
sprzedawcą.
3.2 Przewidziane zastosowanie
Ryzyko upadku
Balkonik jest przeznaczony do
wspomagania nóg podczas chodzenia. Nie
używaj balkonika, jeśli masz inne
ograniczenia fizyczne, które mogą
sprawiać, że używanie balkonika nie
będzie bezpieczne, np. abe ramię,
zaburzenia równowagi...
Balkonik został zaprojektowany i jest
produkowany wyłącznie w celu używania
jako pomoc przy chodzeniu dla jednej
osoby o maksymalnej wadze 200 kg.
Balkonik kompensuje brak odpowiedniego
wsparcia przez nogi, dzięki możliwości
oparcia się na balkoniku lub poruszania
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRZESTROGA
Goliat
2019-03
Przed użyciem
3
EN
NL
PL
wraz z nimi, korzystając z siły rąk i klatki
piersiowej. Balkonik zapewnia lepszą
stabilność, wsparcie i bezpieczeństwo
podczas chodzenia.
Można go używać w pomieszczeniach i na
zewnątrz.
Nie jest przeznaczony do transportu
towarów ani większej liczby osób niż
użytkownik.
Należy korzystać z niego tylko na
powierzchniach, na których wszystkie
cztery koła dotykają podłoża. Nie należy
używać balkonika w terenie skalistym,
wyboistym lub piaszczystym, ani w
miejscach o stromym nachyleniu. Mogłoby
to zagrozić stabilności balkonika. Spacery z
balkonikiem należy odbywać na płaskich,
stabilnych powierzchniach z
przystosowanymi do wózków
krawężnikami.
Należy zapoznać się z wszystkimi danymi
technicznymi i ograniczeniami balkonika,
które są podane w §7.
3.3 Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń
Należy przeczytać zalecenia podane w
niniejszej instrukcji i postępować zgodnie
z nimi. Niestosowanie się do tych zaleceń
może spowodować uraz lub uszkodzenie
balkonika.
Sprawdź, czy kamienie lub inne
przedmioty nie blokują kół balkonika.
Przed użyciem balkonika jako pomocy
przy wstawaniu sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców w położeniu
postojowym. Kiedy staniesz wygodnie i
stabilnie, możesz odblokować hamulce
postojowe.
Podczas chodzenia trzymaj obiema
dłońmi za rączki.
Pamiętaj, że pewne części balkonika
mogą stać się bardzo gorące lub zimne
ze względu na temperaturę otoczenia,
promieniowanie słoneczne, urządzenia
grzewcze itp. Zachowaj ostrożność,
kiedy ich dotykasz.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy
regulatory wysokości pewnie
unieruchomione, patrz §4.3.
Nie trzymaj rączek mokrymi rękami. To
mogłoby spowodować utratę pewności
chwytu i równowagi.
Nie zjeżdżaj balkonikiem na jezdnię.
Zawsze pozostawaj na chodniku.
Przestrzegaj instrukcji konserwacji i
serwisu. Producent nie odpowiada za
szkody spowodowane przez
nieprawidłowe serwisowanie/
konserwację.
3.4 Symbole na balkoniku
Tabliczka identyfikacyjna znajduje się
pod lewą rączką, po wewnętrznej
stronie ramy głównej
Maksymalna waga ytkownika w kg
Oznaczenie typu
3.5 Wysyłka i przechowywanie
Transport i przechowywanie balkonika
powinny się odbywać zgodnie z
parametrami technicznymi w §7. Upewnij
się, że balkonik jest przechowywany w
stanie suchym.
Należy zapewnić dostateczną osłonę lub
opakowanie, chroniące balkonik przed
PRZESTROGA
Goliat
2019-03
Montaż/demontaż i regulacje
4
EN
NL
PL
korozją i ciałami obcymi (np. wodą morską,
morskim powietrzem, piaskiem, pyłem).
Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem
lub obok niego nie znajdowały się żadne
przedmioty, które mogłyby go uszkodzić.
4 Montaż/demontaż i
regulacje
Ryzyko obrażeń
Złóż całkowicie balkonik, zanim
wykonasz regulację wysokości.
4.1 Montaż
4.1.1 Montaż kół przednich i tylnych
Ryzyko upadku lub
przewrócenia
Wszystkie cztery koła zawsze ustawiaj
tak, aby były na tej samej wysokości.
Podczas montażu kół tylnych
sprawdź, czy podłączenie linki
hamulcowej (4) znajduje się od
wewnątrz balkonika.
1. Postaw balkonik na przedniej/tylnej
części.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze
sprężyną (1) na wsporniku koła.
3. Wsuń wspornik koła (2) w rurę ramy
(3), aż przycisk ze sprężyną wysunie się
przez żądany otwór regulacyjny.
4. Powtórz z pozostałymi kołami. Upewnij
się, czy wszystkie cztery koła
prawidłowo zamocowane.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
1
3
2
3
2
4
Goliat
2019-03
Montaż/demontaż i regulacje
5
EN
NL
PL
4.1.2 Montaż rączek
1. Ustaw balkonik na czterech kołach.
Upewnij się, że stoi stabilnie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze
sprężyną (5) na rączce.
3. Wsuń rączkę w rurę ramy (6), aż
przycisk ze sprężyną wysunie się przez
żądany otwór regulacyjny.
4. Powtórz z drugą rączką. Upewnij się,
że obie rączki są prawidłowo
zamontowane i ustawione na tej
samej wysokości.
Uchwyty linek
Aby uniknąć sytuacji, w której linka zostaje
pochwycona i przytrzaśnięta między
ruchomymi częściami balkonika, przyczep
linkę hamulca do ramy za pomocą uchwytu
linki (7).
4.1.3 Montaż torby
Ryzyko upadku,
przewrócenia
Nie przeładowuj torby.
Maksymalne obciążenie torby jest podane
w §7.
Torbę należy zamocować poniżej siedziska,
na dwóch poziomych rurach, o które
opiera się siedzisko.
1. Podnieś siedzisko (8).
2. Przymocuj torbę do ramy za pomocą
pięciu zatrzasków (9).
3. Opuść siedzisko.
4.1.4 Montaż/demontaż oparcia
Zdejmowanie
1. 1. Obróć blokady po obu stronach
oparcia do położenia „otwarte [A],
obracając dźwignię (10).
2. Wysuń oparcie w górę i je zdejmij.
PRZESTROGA
5
6
7
8
9
10
Goliat
2019-03
Montaż/demontaż i regulacje
6
EN
NL
PL
Montaż
1. Upewnij się, że blokady po obu
stronach oparcia w położeniu
„otwarte[A].
2. Nasuń boki oparcia na wspornik (11), w
dół do oporu.
3. Ustaw blokady po obu stronach
oparcia w położeniu „zamknięte [B],
obracając dźwignię (10). Zanim
usiądziesz, upewnij się, że oparcie jest
mocno i prawidłowo przymocowane!
4.2 Demontaż
Ryzyko uszkodzenia
Zwróć uwagę na położenie linek
hamulcowych i nie podciągaj rączek za
wysoko, aby nie spowodować
uszkodzenia linki hamulcowej.
Demontaż balkonika wykonuje się w
odwrotnej kolejności do montażu, który
jest opisany w poprzednim rozdziale:
1. Torba: Otwórz zatrzaski (9) i wyjmij
torbę.
2. Uchwyt linki (7) (2x): Ostrożnie ściągnij
z rury ramy.
3. Rączka z dźwignią hamulca (2x):
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze
sprężyną (5) i wyciągnij rączkę z ramy.
4. Koła przednie i tylne (4x): Naciśnij i
przytrzymaj przycisk ze sprężyną (1) i
wyciągnij koło z ramy.
4.3 Regulacja wysokości
Ryzyko upadku lub
przewrócenia
Wszystkie cztery koła zawsze ustawiaj
tak, aby były na tej samej wysokości.
Można zmienić wysokość balkonika,
odpowiednio ustawiając rączki (6
położeń, w krokach co 25 mm)
Można zmienić wysokość siedziska,
odpowiednio ustawiając koła przednie
i tylne (5 położeń, w krokach co 25
mm).
Aby wyregulować któryś z elementów:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze
sprężyną.
2. Przesuń koło lub rączkę w górę/w dół w
rurze ramy na żądaną wysokość), aż
przycisk ze sprężyną wysunie się przez
odpowiedni otwór regulacyjny.
3. Upewnij się, że przycisk ze sprężyną
jest dobrze zamocowany.
Upewnij się, że
obie rączki ustawione na samą
wysokość.
wszystkie 4 koła są ustawione na tę
samą wysokość.
4.4 Regulacja hamulców
Siłę hamowania można wyregulować,
odkręcając/dokręcając śrubę (12) z tyłu
dźwigni hamulca.
PRZESTROGA
11
10
12
CAUTION
Goliat
2019-03
Korzystanie z balkonika
7
EN
NL
PL
5 Korzystanie z balkonika
5.1 Układ hamulcowy
Ryzyko upadku
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo,
sprawdź działanie hamulców. Na stan
układu hamulcowego wpływa jego
zużycie, a także obecność oleju i innych
zanieczyszczeń na tylnych kołach i w
mechanizmie hamulcowym.
Balkonik jest wyposażony w hamulce
sterowane za pomocą dwóch dźwigni
hamulców (13). Dźwignie hamulców mogą
być użyte do dwóch rodzajów hamowania
obsługi hamulców jezdnych i hamulców
postojowych.
Ryzyko uszkodzenia
Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy
wciśnięte hamulce jezdne. To może
powodować uszkodzenie opon lub
hamulców.
Aby użyć hamulców jezdnych, pociągnij
obie dźwignie hamulców (13)
jednocześnie do góry [A] ruchem
ściskającym. Aby przerwać hamowanie,
zwolnij dźwignie hamulców.
Aby użyć hamulców postojowych,
naciśnij obie dźwignie hamulców (13) w
dół, do położenia zablokowanego [B].
Zawsze używaj obu hamulców
postojowych na raz. Aby wyłączyć tryb
postojowy, pociągnij obie dźwignie
hamulców jednocześnie do góry.
5.2 Rozkładanie/składanie
Ryzyko przycięcia
Nie zbliżaj palców, klamry ani ubrania do
mechanizmu składania.
Ryzyko upadku
Sprawdź, czy balkonik jest w pełni
otwarty i czy rama jest zablokowana.
5.2.1 Rozkładanie balkonika
1. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania, patrz §5.1.
2. Ustaw balkonik wszystkimi czterema
kołami na podłożu, jednocześnie
trzymając rury ramy.
3. Pociągnij przednie (14) i tylne (15) rury
ramy, odchylając je od siebie. Popchnij
drążki mechanizmu składania (16) w
dół do oporu. Uważaj, aby palce nie
zostały pochwycone przez mechanizm!
4. Opuść siedzisko.
5. Zamontuj oparcie, patrz §4.1.4.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
13
15
14
17
16
Goliat
2019-03
Konserwacja
8
EN
NL
PL
5.2.2 Składanie balkonika
1. Stań za balkonikiem.
2. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania, patrz §5.1.
3. Obróć siedzisko do góry.
4. Opróżnij torbę.
5. Pociągnij ramę siedziska (17) do góry i
trochę zamknij ramę.
6. Złóż ramę całkowicie, dociskają razem
przednie (14) i tylne (15) rurki.
7. Zdemontuj oparcie, patrz §4.1.4.
5.3 Siadanie, wstawanie i
chodzenie
Ryzyko upadku
Zanim usiądziesz, sprawdź, czy obie
dźwignie hamulców znajdują się w
położeniu parkowania, patrz §5.1.
Dźwignie hamulców muszą pozostawać w
tym położeniu, znowu zaczniesz
chodzić. Ustaw stopy między dwoma
kołami tylnymi.
1. Wciśnij obie dźwignie hamulców do
położenia parkowania.
2. Sprawdź, czy oparcie i siedzisko
opuszczone i zabezpieczone w
odpowiednim położeniu.
3. Opierając się na rączkach, obróć się i
usiądź na siedzisku.
4. Aby znowu wstać, oprzyj się na
rączkach i obróć.
5. Podciągnij obie dźwignie hamulców do
góry i użyj hamulców jezdnych.
6. Zwolnij wignie hamulców i zrób krok
naprzód, z balkonikiem blisko ciała.
6 Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia
utrzymanie pełnej sprawności
balonika.
6.1 Czyszczenie
Do mycia balkonika używaj miękkiej,
wilgotnej ściereczki i letniej wody z
delikatnym mydłem. Nie namaczaj przez
dłuższy czas.
Do czyszczenia nie używaj ściernych
środków czyszczących.
6.2 Dezynfekcja
Ryzyko uszkodzenia
Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie
osoby odpowiednio przeszkolone.
Zasięgnij porady u swojego
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
6.3 Kontrole / serwisowanie /
naprawy
Trwałość balkonika jest zależna od jego
użytkowania, przechowywania,
konserwacji, serwisowania i czyszczenia.
Przed ponownym użyciem balkonika,
należy sprawdzić niżej wymienione
punkty:
Kompletność.
Mechanizm składania: prawidłowe
działanie.
Śruby i nakrętki: mocno dokręcone.
Hamulce: prawidłowe działanie.
Koła (stabilność, skręcanie w żądanym
kierunku, śruby ustalające).
W przypadku powtarzającego się
kontaktu z drutami, włosami lub innymi
pozostałościami, koła mogą zostać
zablokowane. Należy regularnie
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Goliat
2019-03
Informacje techniczne
9
EN
NL
PL
sprawdzać, czy koła obracają się
swobodnie i czy są w dobrym stanie.
Rama (odkształcenia, stabilność,
połączenia).
Uchwyty (bezpieczne blokowanie
systemu regulacji wysokości, solidne
wsparcie uchwytów).
Siedzisko, oparcie i torba (sprawdzić
pod kątem zużycia lub uszkodzenia).
Częstotliwość serwisu zależy od
częstotliwości i intensywności
użytkowania. Skonsultuj się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą w celu
uzgodnienia częstotliwości serwisu.
Naprawa i wymiana części mogą być
wykonywane tylko przez osoby
przeszkolone. Należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych
Vermeiren. Warto korzystać z usług
oferowanych przez wyspecjalizowanego
sprzedawcę. On/ona chętnie udzieli
pomocy w zakresie serwisu i napraw.
6.4 Usuwanie odpadów
Po zakończeniu użytkowania należy
poddać balkonik utylizacji zgodnie z
lokalnie obowiązującymi przepisami w
zakresie ochrony środowiska. Najlepszym
sposobem, aby to zrobić, jest demontaż
balkonika, w celu ułatwienia transportu
części nadających się do przetworzenia.
7 Informacje techniczne
Parametry techniczne zamieszczone
poniżej dotyczą tylko tego balkonika, przy
standardowych ustawieniach i
optymalnych warunkach otoczenia.
Podczas użytkowania należy uwzględnić te
parametry.
Producent
Vermeiren
Typ
Balkonik
Model
Goliat
Opis
Wymiary
Maksymalna masa
użytkownika
200 kg
Maksymalna waga ładunku
koszyka
5 kg
Łączna długość
750 mm
Długość po złożeniu
400 mm
Łączna szerokość
650 mm
Szerokość po złożeniu
650 mm
Łączna wysokość
830 - 1020 mm
Odległość między rączkami
580 mm
Wysokość siedziska
(zależnie od ustawienia kół)
490 - 560 mm
Szerokość siedziska
550 mm
Głębokość siedziska
410 mm
Masa łączna
10,7 kg
Średnica koła
8”
Hamulce
Hamulce jezdne i
postojowe
Maks. nachylenie do przodu
15°
Maks. nachylenie do tyłu
Maks. nachylenie na boki
3,5°
Temperatura
przechowywania
+5°C - +41°C
Wilgotność
przechowywania
30% - 70%
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych.
Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Vermeiren Goliat Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi