Steris Amsco 300 Series Steam Sterilizer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
11903541
Wersja D
AMSCO®300 Series
Sterylizator parowy
Podręcznik
użytkownika
11903541_D AMSCO®300 Series
i
AMSCO®300 Series 11903541_D
Informacje od firmy STERIS
1.1 Wstęp
Ta instrukcja zawiera ważne informacje na temat prawidłowego użytkowania tego urządzenia. Wszyscy operatorzy i
kierownicy działów muszą dokładnie przejrzeć i zapoznać się z ostrzeżeniami, przestrogami i instrukcjami zawartymi w tej
instrukcji. Te instrukcje są ważne dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu obsługującego sterylizator i powinny być
przechowywane w łatwo dostępnym miejscu w celu szybkiego skonsultowania się z nimi.
To urządzenie zostało zaprojektowane specjalnie do przetwarzania produktów z zastosowaniem wyłącznie cykli określonych w
niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących konkretnego materiału lub produktu należy
skontaktować się z jego producentem w celu uzyskania informacji na temat zalecanej techniki sterylizacji. Firma STERIS
Corporation oferuje kompletną linię akcesoriów do tego urządzenia, w celu uproszczenia, uporządkowania i zapewnienia
osiągnięcia warunków sterylizacji. Dostępne są tace na narzędzia, woreczki i systemy monitorowania
biologicznego/chemicznego, aby spełnić potrzeby związane z przetwarzaniem w Państwa placówce. Firma STERIS chętnie je
Państwu przedstawi.
1.2 Wskazówki
To urządzenie zostało specjalnie zaprojektowane do przetwarzania towarów wyłącznie przy użyciu cykli określonych w
niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących konkretnego materiału lub produktu należy
skontaktować się z jego producentem w celu uzyskania informacji na temat zalecanej techniki sterylizacji.
Podsumowanie środków ostrożności, których należy przestrzegać podczas obsługi i serwisowania tego urządzenia, znajduje się
w rozdziale Środki ostrożności w niniejszej instrukcji. Nie należy obsługiwać ani serwisować urządzenia przed zapoznaniem się z
tymi informacjami.
Wszelkie modyfikacje sterylizatora wykonane bez zgody firmy STERIS lub przez osoby inne niż pracownicy serwisu, które
wpłyną na zmianę jego działania, spowodują unieważnienie gwarancji i mogą ujemnie wpłynąć na skuteczność sterylizacji. Mogą
być także niezgodne z przepisami krajowymi i lokalnymi oraz naruszać warunki ubezpieczenia.
Aby zapewnić odpowiednie przeszkolenie operatorów w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia, firma STERIS zaleca:
przeszkolenie całego personelu obsługującego lub konserwującego urządzenie w zakresie jego obsługi i bezpiecznego
użytkowania;
regularne szkolenie wszystkich pracowników zajmujących się eksploatacją i konserwacją urządzenia, prowadzenie
dokumentacji obecności przy urządzeniu oraz wykazanie, że wszystkie te osoby dowiodły zrozumienia informacji.
Poważne zdarzenia, które wystąpiły w związku z niniejszym wyrobem medycznym, należy zgłaszać producentowi i właściwemu
organowi w kraju, w którym wystąpiło takie zdarzenie.
1.3 Przeznaczenie
Sterylizator parowy AMSCO® 300 Series jest oferowany w konfiguracji z próżnią wstępną i jest przeznaczony do szybkiej,
wydajnej sterylizacji materiałów stabilnych termicznie i odpornych na wilgoć w zastosowaniach medycznych. Sterylizator
standardowo oferuje próżnię wstępną, test szczelności i codzienne cykle testu penetracji pary (Bowie-Dick).
1.4 Utylizacja odpadów
Poniżej przedstawiono materiały odpadowe związane ze sterylizatorem. Podczas usuwania materiałów odpadowych należy
sprawdzić, czy ich usuwanie jest zgodne z przepisami federalnymi, stanowymi i lokalnymi.
Papier do drukarki – nadaje się do recyklingu
Taśma z tuszem – nie nadaje się do recyklingu
Filtry do wody – nie nadają się do recyklingu
ii
11903541_D AMSCO®300 Series
Ścieki – patrz rysunek wyposażenia dla natężenia przepływu. Kategoria WRAS 4.
Cały sterylizator (koniec resursu) – należy skontaktować się z firmą STERIS w celu uzyskania informacji o zalecanych
metodach utylizacji bądź recyklingu.
PRZESTROGA: wycofane z eksploatacji urządzenia muszą zostać odkażone przed utylizacją.
PRZESTROGA: nieprawidłowa utylizacja części sterylizatora może stanowić naruszenie przepisów PED i WEEE.
1.5 Adresy
Językiem podstawowym tego dokumentu jest
ANGIELSKI. Wszelkie tłumaczenia muszą być
wykonywane z języka podstawowego
dokumentu.
Wyprodukowano przez:
STERIS Mexico, S. de R.L. de C.V
Avenida Avante 790
Parque Industrial Guadalupe
Guadalupe, Nuevo Leon, Meksyk C.P. 67190
Sprzedaż i serwis:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060
440-354-2600 • 800-444-9009
www.STERIS.com
STERIS Ireland Limited
IDA Business and Technology Park Tullamore
County Offaly
R35 X865 Irlandia
Sprzedaż i serwis – Ameryka Północna i
Południowa, Azja i Oceania:
STERIS Corporation
5960 Heisley Road
Mentor, Ohio 44060
800-548-4873
Sprzedaż i serwis – Europa, Bliski Wschód i
Afryka:
STERIS
116 Avenue de Magudas, 33185
Le Haillan
FRANCJA
usługa pomocy technicznej pocztą e-mail:
Wszystkie pozostałe zapytania prosimy
kierować telefonicznie:
+33 5 56 93 94 94
iii
AMSCO®300 Series 11903541_D
SPIS TREŚCI
Numer sekcji Opis Strona
1 Informacje od firmy STERIS........................................................................................................................... i
1.1 Wstęp ................................................................................................................................................i
1.2 Wskazówki ........................................................................................................................................i
1.3 Przeznaczenie ...................................................................................................................................i
1.4 Utylizacja odpadów...........................................................................................................................i
1.5 Adresy...............................................................................................................................................ii
2 Środki ostrożności ......................................................................................................................................... 1
3 Symbole i oznaczenia.................................................................................................................................... 7
4 Rozmieszczenie naklejek z symbolami .....................................................................................................11
5 Identyfikacja elementów ............................................................................................................................13
5.1 Dane techniczne ........................................................................................................................... 13
5.2 Charakterystyka produktu............................................................................................................ 13
5.3 Informacje o produkcie.................................................................................................................17
5.4 Drukowanie raportu......................................................................................................................19
5.5 Ekran dotykowy............................................................................................................................19
5.6 Panel sterowania konfiguracji z drzwiami podwójnymi.............................................................21
5.7 Tabela wstępnie zaprogramowanych cykli – konfiguracja producenta i cykl
serwisowy/konserwacja .............................................................................................................. 22
5.8 Zalecane cykle............................................................................................................................... 23
5.9 Systemy bezpieczeństwa.............................................................................................................23
5.10 Urządzenia peryferyjne ................................................................................................................27
6 Instrukcje dotyczące obsługi .....................................................................................................................29
6.1 Pakowanie pakietów ....................................................................................................................29
6.2 Przygotowywanie pakietów.........................................................................................................29
6.3 Jednostki sterylizacyjne (STU)......................................................................................................30
6.4 Lista kontrolna obsługi.................................................................................................................31
6.5 Włączenie urządzenia...................................................................................................................31
6.6 Otwieranie drzwi załadunkowych ...............................................................................................31
6.7 Załadunek komory za pomocą wózka zewnętrznego................................................................33
6.8 Sekwencja blokowania przy załadunku sterylizatora ................................................................ 33
6.9 Umieszczanie materiału w komorze...........................................................................................35
6.10 Zamykanie drzwi załadunkowych ...............................................................................................35
6.11 Programowanie cykli sterylizacji .................................................................................................36
6.12 Rozpoczęcie żądanego cyklu........................................................................................................36
6.13 Koniec cyklu .................................................................................................................................. 37
6.14 Rozładowanie komory z użyciem wózka zewnętrznego...........................................................37
6.15 Poruszanie się w systemie ..........................................................................................................39
6.16 Uruchamianie cyklu ......................................................................................................................40
6.17 Objaśnienie kolorów cykli.............................................................................................................42
6.18 Drzwi urządzenia ..........................................................................................................................49
6.19 Skrócona instrukcja obsługi.........................................................................................................51
7 Poziom kierownika ......................................................................................................................................53
7.1 Tworzenie cykli .............................................................................................................................53
iv
11903541_D AMSCO®300 Series
7.2 Edytowanie cyklu..........................................................................................................................56
7.3 Ustawienia systemu..................................................................................................................... 68
7.4 Ustawienie języka......................................................................................................................... 70
7.5 Wykresy przetwarzania i zmiennych...........................................................................................72
7.6 Ekran cyklu....................................................................................................................................75
7.7 Przerwanie/anulowanie cyklu......................................................................................................76
7.8 Kontrola ciśnienia bezwzględnego .............................................................................................. 77
8 Cykle pracy i programowanie.....................................................................................................................79
8.1 Uruchomienie systemu ................................................................................................................79
8.2 Zmiana hasła................................................................................................................................. 81
8.3 Dodawanie nowego użytkownika................................................................................................ 82
8.4 Usuwanie użytkownika ................................................................................................................86
8.5 Wyjście z trybu zarządzania użytkownikami lub przełączanie użytkowników ........................87
9 Konserwacja rutynowa ...............................................................................................................................89
9.1 Konserwacja profilaktyczna ......................................................................................................... 89
9.2 Czyszczenie powierzchni sterylizatora wykonanych ze stali nierdzewnej ...............................90
9.3 Czyszczenie ekranu dotykowego.................................................................................................91
9.4 Czyszczenie urządzeń załadowczych..........................................................................................91
10 Rozwiązywanie problemów........................................................................................................................93
v
AMSCO®300 Series 11903541_D
WYKAZ ILUSTRACJI
Opis Strona
Ilustracja 4-1 Pozycja naklejek/etykiet............................................................................................................11
Ilustracja 5-1 Przykład wydrukowanego raportu ...........................................................................................19
Ilustracja 5-2 Ekran dotykowy interfejsu HMI ................................................................................................20
Ilustracja 5-3 Polecenie otwarcia drzwi bocznych dla modeli dwudrzwiowych........................................... 21
Ilustracja 5-4 Panel urządzenia........................................................................................................................24
Ilustracja 5-5 Przycisk zatrzymania awaryjnego (pokazany z osłoną) .......................................................... 24
Ilustracja 5-6 Czujnik drzwi...............................................................................................................................25
Ilustracja 6-1 Zalecenia dotyczące pakowania wsadów.................................................................................29
Ilustracja 6-2 Ciężar skoncentrowany – nieprawidłowo................................................................................30
Ilustracja 6-3 Ciężar rozłożony prawidłowo ................................................................................................30
Ilustracja 6-4 Ekran drzwi przesuwnych urządzenia ......................................................................................32
Ilustracja 6-5 Otwarcie drzwi przesuwnych ....................................................................................................32
Ilustracja 6-6 Montaż wózków wewnętrznych, zewnętrznych i szynowych – przegląd.............................33
Ilustracja 6-7 Wyrównać zewnętrzne końcówki prętów wózka z wewnętrzną szyną.................................34
Ilustracja 6-8 Obrotowy pozycjoner wysuwany..............................................................................................34
Ilustracja 6-9 Obrócić dźwignię o 180° ...........................................................................................................34
Ilustracja 6-10 Wózek zewnętrzny i wózek wewnętrzny...............................................................................35
Ilustracja 6-11 Naciśnij przycisk Zamknij ........................................................................................................36
Ilustracja 6-12 System zamykania drzwi.........................................................................................................36
Ilustracja 6-13 Sprawdź, czy zespół blokujący jest otwarty ..........................................................................37
Ilustracja 6-14 Wyrównaj zewnętrzne końcówki wózka z wewnętrzną szyną ............................................37
Ilustracja 6-15 Wyciągnij wózek wewnętrzny................................................................................................. 38
Ilustracja 6-16 Obróć dźwignię.........................................................................................................................38
Ilustracja 6-17 Wstępnie zaprogramowane i możliwe do edycji cykle. Pozycje od 0 do 3 na liście
edytora cykli – ekran Kierownik. .........................................................................................................39
Ilustracja 6-18 Cykle usługi walidacji i ikony do konfiguracji cykli ekran Kierownik .................................39
Ilustracja 6-19 Wstępnie zaprogramowane cykle – ekran Operator ............................................................40
Ilustracja 6-20 Cykle serwisowe – ekran Operator (uwaga: cyklu testu szczelności nie można
edytować.).............................................................................................................................................40
Ilustracja 6-21 Ekran startowy cykli edytowalnych........................................................................................41
Ilustracja 6-22 Ekran cykli serwisowych (uwaga: cyklu testu szczelności nie można edytować)............... 41
Ilustracja 6-23 Ekran zamykania drzwi urządzenia ........................................................................................42
Ilustracja 6-24 Ekran rozpoczęcia cyklu ..........................................................................................................42
Ilustracja 6-25 Ekran ogrzewania osłony z wartością wskaźnika F0............................................................43
Ilustracja 6-26 Ekran ogrzewania komory z wartością wskaźnika F0 .......................................................... 43
Ilustracja 6-27 Ekran punktu kontrolnego i ciśnienia osłony oraz temperatury komory.............................44
Ilustracja 6-28 Ekran procesu sterylizacji........................................................................................................ 44
Ilustracja 6-29 Ekran punktu kontrolnego i ciśnienia osłony oraz temperatury komory.............................45
Ilustracja 6-30 Ekran dekompresji ................................................................................................................... 45
Ilustracja 6-31 Ekran temperatury kontrolnej, ciśnienia osłony i komory .................................................... 46
Ilustracja 6-32 Ekran suszenia ......................................................................................................................... 46
Ilustracja 6-33 Ekran suszenia impulsowego.................................................................................................. 47
Ilustracja 6-34 Ekran chłodzenia......................................................................................................................47
Ilustracja 6-35 Ekran kończenia ....................................................................................................................... 48
vi
11903541_D AMSCO®300 Series
Ilustracja 6-36 Kontrola temperatury i ciśnienia w osłonie i komorze..........................................................48
Ilustracja 6-37 Ekran końca cyklu ....................................................................................................................49
Ilustracja 6-38 Dostęp do ekranu sterowania drzwiami ................................................................................49
Ilustracja 6-39 Ekran pojedynczych drzwi przesuwnych................................................................................50
Ilustracja 6-40 Ekran podwójnych drzwi przesuwnych..................................................................................50
Ilustracja 6-41 Ikona zamykania drzwi ............................................................................................................ 50
Ilustracja 6-42 Ikona otwierania drzwi ............................................................................................................50
Ilustracja 6-43 Ikona zamkniętych i zablokowanych drzwi............................................................................51
Ilustracja 7-1 Naciśnij przycisk Dalej................................................................................................................53
Ilustracja 7-2 Naciśnij strzałkę Wstecz............................................................................................................53
Ilustracja 7-3 Przycisk Wybór cyklu .................................................................................................................54
Ilustracja 7-4 Ekran cyklu Bowie-Dick .............................................................................................................54
Ilustracja 7-5 Przykład wydruku cyklu.............................................................................................................55
Ilustracja 7-6 Przycisk Anuluj ...........................................................................................................................55
Ilustracja 7-7 Przycisk START........................................................................................................................... 56
Ilustracja 7-8 Ekran dostępu do ikony Edytor cykli.........................................................................................56
Ilustracja 7-9 Ekran listy cykli do edycji...........................................................................................................56
Ilustracja 7-10 Ekran edycji ciśnienia próżni ................................................................................................... 57
Ilustracja 7-11 Ekran Ciśnienie odcięcia ..........................................................................................................57
Ilustracja 7-12 Ekran Oczekiwanie w trybie próżni.........................................................................................58
Ilustracja 7-13 Ekran Oczekiwanie w trybie odcięcia ..................................................................................... 58
Ilustracja 7-14 Ekran Liczba impulsów............................................................................................................59
Ilustracja 7-15 Ekran Wartość zadana............................................................................................................. 59
Ilustracja 7-16 Ekran Czas sterylizacji .............................................................................................................60
Ilustracja 7-17 Ekran Wartość F0 .................................................................................................................... 60
Ilustracja 7-18 Ekran Rodzaj dekompresji....................................................................................................... 61
Ilustracja 7-19 Ekran Temperatura chłodzenia...............................................................................................61
Ilustracja 7-20 Ekran Ciśnienie suszenia impulsowego..................................................................................62
Ilustracja 7-21 Ekran Ciśnienie odcięcia suszenia impulsowego ...................................................................62
Ilustracja 7-22 Ekran Oczekiwanie w trybie próżni.........................................................................................63
Ilustracja 7-23 Ekran Oczekiwanie w trybie odcięcia ..................................................................................... 63
Ilustracja 7-24 Ekran Liczba impulsów suszenia impulsowego.....................................................................64
Ilustracja 7-25 Ekran Ciśnienie suszenia ......................................................................................................... 64
Ilustracja 7-26 Ekran Temperatura suszenia .................................................................................................. 65
Ilustracja 7-27 Ekran Czas suszenia ................................................................................................................65
Ilustracja 7-28 Ekran Czas chłodzenia.............................................................................................................66
Ilustracja 7-29 Ekran Koniec cyklu...................................................................................................................66
Ilustracja 7-30 Ekran ostrzegawczy zapisu cykli ............................................................................................67
Ilustracja 7-31 Ekran Drukuj parametry ..........................................................................................................67
Ilustracja 7-32 Przykład wydruku ....................................................................................................................68
Ilustracja 7-33 Dostęp do ekranu ustawień ....................................................................................................69
Ilustracja 7-34 Ekrany daty/godziny................................................................................................................ 70
Ilustracja 7-35 Ekran ustawień daty i godziny................................................................................................70
Ilustracja 7-36 Ikona Język................................................................................................................................71
Ilustracja 7-37 Ekran wyboru języka (portugalski, hiszpański i angielski).....................................................71
Ilustracja 7-38 Ekran wyboru języka (francuski, rumuński i polski)...............................................................72
Ilustracja 7-39 Ekran potwierdzenia języka ....................................................................................................72
Ilustracja 7-40 Ekran procesu...........................................................................................................................73
Ilustracja 7-41 Ekran wykresu cyklu................................................................................................................ 73
vii
AMSCO®300 Series 11903541_D
Ilustracja 7-42 Ekran wykresu temperatur .....................................................................................................74
Ilustracja 7-43 Ekran wykresu wartości ciśnienia...........................................................................................74
Ilustracja 7-44 Ekran listy zmiennych cyklu....................................................................................................75
Ilustracja 7-45 Ekran cyklu – przykładowy ekran (1) podczas fazy próżni wstępnej .................................. 76
Ilustracja 7-46 Ekran cyklu – przykładowy ekran (2) podczas fazy próżni wstępnej .................................. 76
Ilustracja 7-47 Ekran przerwania cyklu ...........................................................................................................77
Ilustracja 8-1 Ekran otwierania systemu.........................................................................................................79
Ilustracja 8-2 Ekran w trybie Gotowość ..........................................................................................................79
Ilustracja 8-3 Ekran wyboru użytkownika ....................................................................................................... 80
Ilustracja 8-4 Wybór użytkownika ...................................................................................................................80
Ilustracja 8-5 Dostęp do hasła użytkownika...................................................................................................81
Ilustracja 8-6 Ekran zmiany hasła na poziome kierownika............................................................................ 81
Ilustracja 8-7 Ekran zmiany hasła na poziomie operatora.............................................................................82
Ilustracja 8-8 Ekran dostępu do hasła.............................................................................................................82
Ilustracja 8-9 Ekran dostępu użytkownika...................................................................................................... 83
Ilustracja 8-10 Ekran zarządzania użytkownikami .........................................................................................83
Ilustracja 8-11 Ekran dodawania użytkownika ............................................................................................... 84
Ilustracja 8-12 Ekran dodawania nowego użytkownika. Definiowanie grupy dostępu ...............................84
Ilustracja 8-13 Ekran grupy dostępu................................................................................................................85
Ilustracja 8-14 Ekran dostępu serwisu............................................................................................................85
Ilustracja 8-15 Ekran tworzenia hasła nowego użytkownika........................................................................86
Ilustracja 8-16 Ekran usuwania użytkownika .................................................................................................86
Ilustracja 8-17 Lista wyboru użytkowników do usunięcia .............................................................................87
Ilustracja 8-18 Lista użytkowników, którzy mogą zostać wybrani i usunięci............................................... 87
Ilustracja 8-19 Poruszanie się po ekranie systemowym................................................................................88
Ilustracja 8-20 Ekran zmiany użytkownika .....................................................................................................88
viii
11903541_D AMSCO®300 Series
ix
AMSCO®300 Series 11903541_D
WYKAZ TABEL
Opis Strona
Tabela 5-1 Informacje o produkcie ..................................................................................................................17
Tabela 5-2 Tabela wstępnie zaprogramowanych cykli konfiguracja producenta .....................................22
Tabela 5-3 Cykl serwisowy lub konserwacja................................................................................................... 23
Tabela 5-4 Zalecane cykle ................................................................................................................................23
Tabela 6-1 Liczba koszy na sterylizator...........................................................................................................31
Tabela 6-2 Model kosza....................................................................................................................................31
Tabela 6-3 Objaśnienie kolorów cykli ..............................................................................................................42
x
11903541_D AMSCO®300 Series
2 — Środki ostrożności
1
AMSCO®300 Series 11903541_D
Środki ostrożności
W trakcie eksploatacji lub serwisowania niniejszego sterylizatora parowego średniej wielkości muszą być przestrzegane
następujące środki ostrożności.
OSTRZEŻENIE oznacza możliwość odniesienia obrażeń ciała.
PRZESTROGA wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu.
Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji urządzenia konieczne jest zapoznanie się ze WSZYSTKIMI środkami
ostrożności.
Ścisłe przestrzeganie niniejszych środków ostrożności zwiększa możliwości bezpiecznego i efektywnego korzystania z
urządzenia oraz pomaga uniknąć niewłaściwych metod konserwacji, które mogą uszkodzić urządzenie lub uczynić je
niebezpiecznym. Ważne jest, aby zrozumieć, że niniejsze środki ostrożności nie są wyczerpujące; zachęca się klientów
do opracowania własnych zasad i procedur bezpieczeństwa, które wzmocnią i uzupełnią niniejsze środki ostrożności.
WAŻNE: prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uzyskania jak najlepszego zrozumienia i
zapewnienia jak najlepszego działania tego urządzenia, które zostało dokładnie sprawdzone, przetestowane i
wyregulowane przez przeszkolony personel.
Przeprowadzanie napraw innych niż opisane w instrukcji (z wyjątkiem prac wykonywanych przez autoryzowanych
przedstawicieli firmy STERIS Corporation) grozi unieważnieniem gwarancji.
Autoryzowany serwis firmy STERIS Corporation można zamówić pod numerem: 1-800-548-4873
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed przystąpieniem do serwisowania odłączyć wszystkie media od sterylizatora. Nie
serwisować sterylizatora, jeśli wszystkie media nie zostały prawidłowo odłączone.
Zawsze przestrzegać norm OSHA dotyczących oznakowania i zabezpieczania oraz
standardów praktyki pracy związanych z bezpieczeństwem elektrycznym.
Używać odpowiednich narzędzi z izolacją.
Nie należy obsługiwać sterylizatora, jeśli został narażony na porażenie prądem
elektrycznym. Należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (PPE)
zawierające izolatory.
Nie korzystać ze sprzętu, który został upuszczony lub narażony na działanie silnych
wyładowań elektrycznych.
2 — Środki ostrożności
2
11903541_D AMSCO®300 Series
OSTRZEŻENIE
RYZYKO OPARZEŃ
Po zakończeniu cyklu sterylizator, regały/półki i wózek załadowczy będą gorące.
Zawsze należy nosić środki ochrony indywidualnej (PPE) podczas wyjmowania
przetwarzanego wsadu. PPE należy nosić również podczas ponownego ładowania
sterylizatora po poprzedniej operacji.
Zawsze należy nosić rękawice i odpowiedni fartuch podczas wyjmowania
wysterylizowanych przedmiotów i ładowania nowych przedmiotów do kolejnego cyklu
sterylizacji po zakończeniu poprzedniego cyklu, ponieważ sprzęt może mieć
podwyższoną temperaturę.
Kontenery, pojemniki, tace i ogólnie pojemniki, jak również wózki wewnętrzne powinny
być obsługiwane przez osoby używające środków ochrony indywidualnej (okulary,
maska i odpowiednie rękawice), aby zapobiec poparzeniom na końcu cyklu lub podczas
każdej sterylizacji.
Nie otwierać drzwi aż do zakończenia cyklu.
Unikać poparzeń gorącymi płynami. Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwi
sterylizatora.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, sprzęt i jego wyposażenie muszą
mieć temperaturę pokojową.
Awaria dopływu pary może spowodować napełnienie komory sterylizatora wrzącą
wodą, co można poznać na podstawie hałasu lub alarmu sygnalizującego. Nie otwierać
drzwi; natychmiast wezwać serwis.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury konserwacyjnej należy upewnić się, że
urządzenie nie znajduje się pod ciśnieniem.
Niewyłączenie przewodów parowych lub sprzętu przed czyszczeniem lub wymianą
filtrów sterylizatora może spowodować oparzenia i obrażenia.
2 — Środki ostrożności
3
AMSCO®300 Series 11903541_D
Pod koniec cyklu urządzenie i jego akcesoria są pokryte gorącymi powierzchniami,
dlatego zaleca się noszenie rękawic odpornych na temperatury do 100 °C i fartucha
(również osłony twarzy, jeśli przetwarzane są ciecze), aby uniknąć ewentualnych
obrażeń operatora.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE WYBUCHEM
Ten sterylizator nie jest przeznaczony do sterylizacji płynów poza odpowiednimi
pojemnikami i płynów ściernych.
Sterylizatora nie należy używać do sterylizacji elementów łatwopalnych.
W przypadku sterylizatora z cyklem z płynami, należy postępować zgodnie z
instrukcjami prawidłowego wykonania cyklu, unikając ryzyka wybuchu butelek, które
zawierają gorące płyny.
W tym typie sterylizatora nie sterylizować płynów w hermetycznie zamkniętych
pojemnikach.
Do sterylizacji płynów w otwartych pojemnikach należy używać tylko określonego
cyklu.
Stosować pojemniki przeznaczone do przechowywania płynów w odpowiednich
temperaturach.
Przed otwarciem drzwi należy poczekać do zakończenia cyklu.
Ostrożnie obchodzić się z pojemnikami, stosując odpowiednie rękawice ochronne.
Nigdy nie próbować chłodzić szklanek lub płynów przez wprowadzanie wody lub
innego produktu do sterylizatora.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA I/LUB USZKODZENIA SPRZĘTU
Naprawy i regulacje tego urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez w pełni
wykwalifikowany personel serwisowy. Konserwacja wykonywana przez
niedoświadczone, niewykwalifikowane osoby lub instalacja nieautoryzowanych części
może spowodować obrażenia ciała lub kosztowne uszkodzenie sprzętu.
Regularnie zaplanowana konserwacja profilaktyczna jest konieczna dla bezpiecznego i
niezawodnego działania niniejszego urządzenia. W celu ustalenia harmonogramu
konserwacji profilaktycznej należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy
STERIS.
2 — Środki ostrożności
4
11903541_D AMSCO®300 Series
Nie obsługiwać urządzenia bez odpowiedniego przeszkolenia i uzyskania kwalifikacji
w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia.
Pracownicy i personel konserwacyjny muszą być odpowiednio wyposażeni w środki
ochrony indywidualnej (PPE) odpowiednie do wykonywanych czynności.
Unikać śliskiego podłoża i kontaktu z chemikaliami. Utrzymywać obszar załadunku
materiału w sterylizatorze w czystości i porządku.
Unikać zagrożenia pożarem lub dymem. Nie umieszczać przetwarzanych i gorących
materiałów na powierzchniach, które mogą spowodować zagrożenie pożarowe lub
dymowe.
Podczas zamykania drzwi komory trzymać ręce i palce z dala od otworu drzwiowego.
Sprawdzić, czy otwór jest wolny od przeszkód.
Należy przestrzegać wszystkich wytycznych zawartych w instrukcji montażu, obsługi i
konserwacji.
Podczas pracy operatorzy nie mogą oddalać się od obszarów sterowania urządzeń, za
które są odpowiedzialni.
W obszarze pracy urządzenia powinien przebywać wyłącznie operator i osoby
upoważnione.
Postępowanie z akcesoriami w sposób niezgodny z zaleceniami producenta może
spowodować obrażenia ciała operatora.
Unikać obrażeń fizycznych: należy zwrócić się o pomoc w przypadku utknięcia lub
trudności w poruszaniu się w celu przeniesienia wózka. Nie należy próbować podnosić
wózka towarowego bez pomocy.
Urządzenie należy zainstalować w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2 — Środki ostrożności
5
AMSCO®300 Series 11903541_D
OSTRZEŻENIE
RYZYKO UPADKU
Unikać ryzyka upadku. Utrzymywać podłogę w stanie suchym, usuwając wszelkie płyny
lub skropliny, które mogą być rozlane przez urządzenie.
PRZESTROGA
MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA
Stosować wyłącznie oryginalne komponenty, dostarczone przez producenta lub
autoryzowanego przedstawiciela.
Żadna część sterylizatora nie może być modyfikowana lub zmieniana z jakiegokolwiek
powodu bez zgody producenta.
Czyszczenie paneli przednich sterylizatora należy wykonywać przy użyciu miękkiej
szmatki i roztworów, które nie powodują uszkodzenia wykończenia ze stali nierdzewnej.
Do czyszczenia komory należy używać miękkiej ściereczki i roztworów nie niszczących
stali nierdzewnej.
Do wkładania i wyjmowania uszczelki z komory nie należy używać spiczastych narzędzi.
Nie należy usuwać uszczelki, jeśli nie jest to naprawdę konieczne.
Do montażu uszczelki nie należy używać ostrych narzędzi.
Nieprawidłowy demontaż manometru może zakłócić jego kalibrację.
6
11903541_D AMSCO®300 Series
3 — Symbole i oznaczenia
7
AMSCO®300 Series 11903541_D
Symbole i oznaczenia
Na sprzęcie mogą znajdować się niżej wymienione symbole.
Symbol Znaczenie
Prąd przemienny
Prąd przemienny trójfazowy
Zacisk uziemienia
Zacisk uziemienia ochronnego
Wł. (zasilanie)
Wył. (zasilanie)
Urządzenie chronione w całości przez podwójną lub
wzmocnioną izolację
Ostrzeżenie! Porażenie prądem elektrycznym
Gorąca powierzchnia
Niebezpieczeństwo zgniecenia
3 — Symbole i oznaczenia
8
11903541_D AMSCO®300 Series
Symbol Znaczenie
Patrz Instrukcja obsługi
Przestroga — należy zapoznać się z załączoną
dokumentacją
Delikatne, obchodzić się ostrożnie
Chronić przed wilgocią i deszczem
Okres trwałości
Symbol wskazujący nazwę i adres producenta
Data produkcji
Odniesienie (model)
Numer seryjny
Faktura
Nie używać haków/nie unosić
Używać wózka widłowego
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Steris Amsco 300 Series Steam Sterilizer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi