Brigade BN360 USB (4648D) Instrukcja instalacji

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja instalacji
Instrukcja montażu 5029
Backeye
®
360 Select
Instrukcja Instalacji
Prosimy o przeczytanie i zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
przystąpieniem do instalacji lub kalibracji systemu.
2
Spis Treści
1 Wstęp ....................................................................................................................................................................... 3
1.1 Funkcjonalność systemu .................................................................................................................................. 3
1.2 Układy ekranu .................................................................................................................................................. 3
2 Elementy Systemu ................................................................................................................................................... 4
2.1 BN360-ECU-10 ................................................................................................................................................ 4
2.2 BN360-100C (4 kamery) .................................................................................................................................. 4
2.3 BN360-10H-01 ................................................................................................................................................. 4
2.4 BN360-VBV-L4015 .......................................................................................................................................... 4
2.5 BN360-CP-01 (Konfiguracja i wybór kamery) .................................................................................................. 4
2.6 BN360-100C-FIX (Akcesoria montażowe) ....................................................................................................... 4
2.7 BN360-LXXX (Przewody do kamery) .............................................................................................................. 4
3 Narzędzia do Kalibracji ............................................................................................................................................ 5
3.1 Narządzie do kalibracji BN360-CT-01 Brigade SD .......................................................................................... 5
3.2 4 Maty do kalibracji BN360-CAL-MAT ............................................................................................................. 5
3.3 Backeye®360 nośnik USB ............................................................................................................................... 5
4 Instalacja Sprzętu .................................................................................................................................................... 6
4.1 Kamery (4) ....................................................................................................................................................... 6
4.1.1 Standardowa pozycja montażowa kamery............................................................................................... 6
4.1.2 Kamera zamontowana pod kątem ........................................................................................................... 6
4.1.3 Montaż poziomy ....................................................................................................................................... 7
4.2 Wysokość montażu kamery ............................................................................................................................. 7
4.3 Okablowanie .................................................................................................................................................... 8
4.4 ECU .................................................................................................................................................................. 8
4.5 Monitor ............................................................................................................................................................. 8
5 Włączenie Systemu Zasilania Początkowego i Test ............................................................................................... 9
6 Kalibracja ............................................................................................................................................................... 10
6.1 Przygotowanie kalibracji ................................................................................................................................ 10
6.2 Zapis Obrazu z Kamer ................................................................................................................................... 11
6.3 Ustawienie karty SD dla kalibracji .................................................................................................................. 12
6.4 Uruchomienie programu PC .......................................................................................................................... 12
6.5 Otwarcie pliku konfiguracyjnego .................................................................................................................... 13
6.6 Otwieranie plików graficznych........................................................................................................................ 14
6.7 Punkty Kontroli Kalibracji ............................................................................................................................... 14
6.8 Przegląd Widoku Przestrzennego ................................................................................................................. 16
6.9 Regulacja widoku przestrzennego ................................................................................................................. 16
6.10 Ustawianie wyglądu pojazdu .......................................................................................................................... 19
6.11 Ustawienie widoku kamery (Tylko system standard) ..................................................................................... 20
6.12 Asystent parkowania (Tylko system standard) .............................................................................................. 21
6.13 Wersja LUT .................................................................................................................................................... 22
6.14 Tworzenie danych Surroundview do pobrania na ECU ................................................................................. 22
6.15 Wgrywanie ECU ............................................................................................................................................. 23
7 Sprawdzanie działania systemu ............................................................................................................................ 25
7.1 Prawidłowa kalibracja .................................................................................................................................... 25
7.2 Nieprawidłowa kalibracja ............................................................................................................................... 25
8 Ładowanie DSP ..................................................................................................................................................... 26
9 Ekran informacji o wersji ........................................................................................................................................ 28
10 Schemat systemu .................................................................................................................................................. 29
11 Wymiary ECU i Kamery ......................................................................................................................................... 30
11.1 ECU ................................................................................................................................................................ 30
11.2 Kamery ........................................................................................................................................................... 30
11.3 Wsporniki ....................................................................................................................................................... 31
11.3.1 BN-360-100C-BKT01 ............................................................................................................................. 31
11.3.2 BN360-100C-BKT02 .............................................................................................................................. 31
11.3.3 BN360-100C-BKT03 .............................................................................................................................. 31
11.3.4 BE-360-CD ............................................................................................................................................. 31
12 Zawartość nośnika USB ........................................................................................................................................ 32
13 Historia poprawek SW ........................................................................................................................................... 33
3
1 Wstęp
System kamer monitorujących The Brigade Backeye®360 Select zapewnia symulowany rzut poziomy pojazdu i
jego otoczenia, tak jakby kamera była zamontowana wysoko ponad pojazdem wraz z indywidualnie wybieranymi
widokami z tyłu, z przodu, z lewej i prawej strony. Pozwala to kierowcy na widok wokół pojazdu poprzez podgląd na
jednym monitorze. Jednakże widok ‘otoczenia’ powstaje dzięki kamerom zamontowanym na pojeździe. Jako taki,
widok kompozytowy nie jest prawdziwym poziomym widokiem z góry, a obiekty będą pojawiać się jako
zniekształcone ze względu na fizyczną lokalizację kamer. Tak więc w miejscach, gdzie widoki z
sąsiadujących kamer łączą się, obiekty (piesi, pojazdy, itp.) mogą wydać się zniekształcone lub częściowe,
jako że obraz pochodzi z dwóch kamer ustawionych w różnych kierunkach. Ze względu na charakter
systemu obiekty mogą nie być przedstawiane w dokładnym położeniu względem pojazdu; obiekty mogą
znajdować się bliżej, niż się wydają. Szczególnie obiekty nad ziemią mogą znajdować się bliżej, niż się
wydają i mogą znaleźć się poza zasięgiem obrazu. Kierowcy powinni być poinformowani o możliwości
wystąpienia opisanych zagrożeń.
Wymaga się, aby Brigade Backeye®360 Select był zamontowany i uruchomiony po raz pierwszy przez
kompetentnego i przeszkolonego technika. Instalator jest odpowiedzialny za dopasowanie całego systemu i
dostosowanie do odpowiednich regulacji i przepisów prawa. Kierowcy pojazdu, do którego zamontowano system
Brigade Backeye®360 Select muszą mieć wiedzę, jak interpretować obrazy dostarczane przez system, tak by nie
byli przez niego zdekoncentrowani i nie polegali na nim całkowicie. Rozkojarzenie może prowadzić do wypadków.
System ma stanowić pomoc dla kierowcy, który musi pozostawać skupiony na obsłudze pojazdu, przestrzeganiu
przepisów ruchu drogowego, lokalnych rozporządzeń i korzystać ze swojej własnej wiedzy, zmysłów i innych
ułatwień w prowadzeniu pojazdu,takich jak lusterka, tak jak gdyby nie dysponował systemem. Nic nie zdejmuje
odpowiedzialności kierowcy za kierowanie pojazdem we właściwy i zgodny z prawem sposób.
1.1 Funkcjonalność systemu
System zapewnia kierowcy/operatorowi widok pojazdu ‘z lotu ptaka’ utworzony przy użyciu czterech kamer ~185°,
zamontowanych zwykle z przodu, po bokach i z tyłu pojazdu.
Standardowy System potrafi też prezentować kierowcy różne obrazy. W razie potrzeby obrazy te wyświetlane są
automatycznie, bez udziału kierowcy. Można to osiągnąć poprzez podłączenie wejść wyzwalających ECU do
odpowiednich sygnałów pojazdu, np. biegu wstecznego, kierunkowskazów, itp. (wejście sygnału prędkości nie jest
obecnie używane). Obrazy można wybierać także ręcznie za pomocą przycisku wyboru widoku (View Select)
(rozdział 2.5).
Istnieje też opcja pełnoekranowa (Full Screen) systemu, która wyświetla pełny widok ‘z lotu ptaka’ na całym ekranie
(ta opcja wymaga aktualizacji oprogramowania ECU, zobacz rozdział 8). Kiedy system ustawiony jest na tryb
pełnoekranowy, przycisk wyboru ekranu i wyboru widoku nie mają żadnej funkcji.
1.2 Układy ekranu
Standardowy System
System Pełnoekranowy
Tylko widok pełnoekranowy
4
2 Elementy Systemu
2.1 BN360-ECU-10
ECU centrala systemu.
2.2 BN360-100C (4 kamery)
W komplecie znajdują się cztery kamery z obudowami, uchwytem
mocującym i przewdem z gniazdem.
2.3 BN360-10H-01
2.4 BN360-VBV-L4015
Przewód do wyświetlania obrazu na monitorze poprzez złącze
Select/Essential. Połączony z wiązką główną.
2.5 BN360-CP-01 (Konfiguracja i wybór kamery)
Przycisk do konfiguracji i wyboru kamery jest używany dla kalibracji i wyboru
obrazu wyjściowego. (Przycisk czuwania nie jest używany podczas
codziennej pracy, jednak jest potrzebny przy kalibracji, zobacz Proces
Kalibracji w rozdziale 6). Przycisk nie musi być zamontowany dla kierowcy.
2.6 BN360-100C-FIX (Akcesoria montażowe)
Składa się z wkrętów, śrub, podkładek i nakrętek
2.7 BN360-LXXX (Przewody do kamer)
Przewody są dostępne w różnych długościach
Długość
2.5m
5m
10m
15m
20m
Model No.
BN360-L1025
BN360-L105
BN360-L110
BN360-L115
BN360-L120
Part No.
4499
4498
4496
4495
4493
5
3 Narzędzia do Kalibracji
3.1 Narządzie do kalibracji BN360-CT-01 Brigade SD
Używane do transferu danych zapisanych na karcie SD pomiędzy modułem ECU zainstalowanym w aucie i
komputerem PC. (wymagany czytnik kart SD)
3.2 4 Maty do kalibracji BN360-CAL-MAT
Maty te są rozkładane wokół pojazdu do kalibracji obrazu z kamer.
3.3 Backeye®360 nośnik USB
Dysk USB zawiera wszelką dokumentację, oprogramowanie i pliki wspierające niezbędne do instalacji i kalibracji
systemu (zawartości USB opisano w rozdziale 12). Skontaktuj się z Brigade Electronics, aby uzyskać najnowszą
zawartość dysku USB.
Oprogramowanie do Kalibracji Backeye®360 Select (przekazywane na dysku USB Backeye®360 Select)
To oprogramowanie służy do kalibracji systemu. Oprogramowanie należy zainstalować na PC, którego instalatorzy
będą używać do kalibracji systemu. Zobacz Proces Kalibracji w rozdziale 6.
6
4 Instalacja Sprzętu
4.1 Kamery (4)
Kamery są zamontowane na płaskiej powierzchni poprzez otwory mocujące pokazane w rozdziale 11.2. Zestaw
montażowy zawiera 8 wkrętów do zamontowania kamer; będą musiały być zastąpione śrubami imbusowymi M4 i
nakrętkami, jeżeli kamery będą użytkowane w trudnych warunkach. Zaleca się próbny montaż kamer
(tymczasowy), aby ocenić widok z kamer przed zamontowaniem na stałe. Przewody kamer posiadają przelotki
zamontowane z tyłu kamery i przechodzą przez 13-milimetrowy otwór wywiercony w powierzchni montażowej.
Kamery są wówczas podłączone do przewodów przedłużających za pomocą złączy śrubowych IPX7. Przewody od
kamer są prowadzone do ECU.
Przewód nie może wychodzić ze spodu obudowy kamery. Wyjście z tyłu
obudowy kamery można wykonać przy użyciu przelotki.
Ustawienie kamery
Kamery należy zamontować na pionowej powierzchni, aby prawidłowo wyrównać obraz. Nadwozie pojazdu
powinno zajmować ok. 10% u dołu na środku obrazu. W niektórych przypadkach należy zmienić kąt kamer. Będzie
się to wiązało z użyciem uniwersalnych wsporników montażowych Brigade (zobacz rozdział 11.3) lub innych
odpowiednich wsporników, aby wyregulować kąt kamer tak, aby nadwozie pojazdu zajmowało 10% obrazu.
Zobacz poniższe przykłady.
Zaleca się, aby kamery były zamontowane możliwie symetrycznie, tj. przednia i tylna kamera centralnie i w linii, tak
samo jak kamery boczne. W niektórych przypadkach kamery nie będą mogły być zamontowane w ten sposób. Nie
spowoduje to zatrzymania normalnej pracy systemu po kalibracji, ale może wpłynąć na zakłócenia skrajnych części
obrazu z kamer.
Kamery zamontowane nie symetrycznie mogą utrudnić proces kalibracji.
4.1.1 Standardowa pozycja montażowa
Kamera zamontowana na powierzchni pionowej
Nadwozie pojazdu zajmuje ok. 10% obrazu
4.1.2 Kamera zamontowana pod kątem
kamera zamontowana pod większym kątem
Nadwozie pojazdu zajmuje poniżej 10% wyświetlanego
obrazu
7
wsporników można użyć celem poprawy kąta
kamer
Nadwozie pojazdu zajmuje teraz 10% wyświetlanego obrazu
4.1.3 Montaż poziomy
Kamery mogą być zamontowane w pozycji podwieszonej na płaszczyźnie poziomej. W przypadku montażu w takiej
pozycji kamera musi się obracać o 180° na wsporniku montażowym. Dodatkowe otwory należy wykonać w dolnym
rogu obudowy kamery.
Dodatkowe otwory w dolnym rogu
Kamera w pozycji domyślnej
Kamera obracająca się o 180° na wsporniku (usunięcie
dwóch śrub spowoduje obracanie kamery i umożliwi
regulację)
4.2 Wysokość montażu kamery
Wysokość montażu kamery jest kluczowa dla działania systemu. Minimalna wysokość montażu zależy od wielu zmiennych, tj.
długości pojazdu, pozycji kamer, itp. Jeżeli kamery zapewniają widok siatki kalibracyjnej, ( zobacz rozdział 6.1 ). System
zostanie skalibrowany, lecz może nie działać w odpowiedni sposób. Wysokość kamery wpłynie na perspektywę obiektów
niebędących na ziemi w widoku przestrzennym. Jeżeli system jest skalibrowany, obiekty na ziemi powinny być wyświetlane
prawidłowo, kamery zamontowane na wysokości będą wpływać tylko na obiekty znajdujące się w powietrzu.
1-metrowy słupek pod kamerą na wysokości 1, 8m
Pełna długość słupka widziana z góry
1-m słupek z przodu kamery na wysokości 0.6m
część słupka widziana z boku
8
4.3 Okablowanie
Przewody do kamery powinny znajdować się w osłonach ( peszel ) w miejscach zabezpieczających przed
uszkodzeniem. Unikać prowadzenia przewodów z kablami zasilającymi pojazdu, aby uniknąć ewentualnych
zakłóceń. Aby uniknąć zniszczenia przewodów należy zawsze zostawiać odpowiedni zapas przewodów przy
układaniu go. Nie wolno zbyt mocno dokręcać opasek. Uwaga: wymaga się 13-milimetrowego otworu, przez który
przejdą złącza.
4.4 ECU
ECU należy zamontować w miejscu wolnym od wilgoci i nadmiernego ciepła.
Uwaga: centrala ECU wytwarza ciepło w czasie normalnej pracy.
Podłączenie systemu
Należy odnieść się do wytycznych producentów nadwozi celem sprawdzenia procedur montażu i podłączania dla
wszystkich zastosowań. Upewnij się, że złącza zasilania i zapłonu są trwale połaczone z instalacją pojazdu. Przed
wykonaniem połączeń należy zapoznać się ze Schematem Systemu w rozdziale 10. Wyjścia wyzwalające są
opcjonalne i nie podłaczane, jeżeli system skonfigurowano na tryb pełnoekranowy. Szybkie wejście
wyzwalające jest nieczynne i nie należy go podłączać.
4.5 Monitor
Monitor należy zamontować w miejscu odpowiednim dla kierowcy oraz zgodnie z obowiązującymi regulacjami i
przepisami prawa. Monitory można obracać o 90°, jeżeli system ustawiono na tryb pełnoekranowy.
Standardowy System wyświetlany na monitorze w
orientacji poziomej
System Pełnoekranowy wyświetlany na monitorze w
orientacji poziomej
System Pełnoekranowy wyświetlany w orientacji pionowej
9
5 Włączenie Systemu Zasilania Początkowego i Test
Uruchomić pojazd i sprawdzić wyjście obrazu na monitorze.
Widok z każdej kamery można sprawdzić wciskając przycisk Wyboru
Obrazu.
Podłączenie narzędzia do kalibracji (bez karty SD) wprowadzi system w tryb pełnoekranowy, gdzie obrazy można
obserwować w dogodniejszy sposób. Przejdź przez wszystkie kamery wciskający przycisk Wyboru, aby sprawdzić
czy obrazy nie są przesłonięte, a wszystkie punkty odniesienia na siatce kalibracyjnej są widoczne. Nazwa każdej
kamery wyświetlana jest w górnym lewym rogu Kamera Przednia, Kamera Tylna, itd.
Uwaga: ‘OSTRZEŻENIE’ (‘WARNING’) będzie wyświetlane na monitorze do czasu ukończenia pierwszej kalibracji.
10
6 Kalibracja
6.1 Przygotowanie kalibracji
Potrzeba przynajmniej 2-metrowej przestrzeni wokół pojazdu.
Podłoże musi być płaskie, kalibracja może nie powieść się na nierównej powierzchni.
Wzór kalibracji składa się z czterech trójkątów umieszczonych geometrycznie wokół pojazdu jak we wzorze
Kalibracji.
Wzór Kalibracji i ustawienie pojazdu
Maty do kalibracji umieszczone z przodu i z tyłu pojazdu powinny zostać ustwione przy użyciu kursorów
nadrukowanych na każdej macie i ułożone poziomo z przodu i z tyłu pojazdu. Maty należy rozmieścić tak, aby
pojazd znajdował się w ich środku. Poniższy rysunek służy tylko za wskazówkę, a wymiary za punkt odniesienia.
Uwaga: Im dokładniejsze rozmieszczenia mat, tym lepszy rezultat kalibracji. Należy upenić się,że kamery obejmują
punkty odniesienia, jak pokazano poniżej. Każda kamera musi obejmować dwie maty i trzy wierzchołki każdego z
trójkątów. Im bliżej kamer znajdują się maty, tym dokładniejsza będzie kalibracja.
Zaleca się przybliżone rozłożenie mat na podłożu i ich sprawdzenie, przed dokładnym rozmieszczeniem mat.
Zalecane narzędzie do rozmieszczenia mat: sznur traserski lub laser.
Specyfikacja kalibracji może różnić się w zależności od pojazdu.
G1=G3 & G2=G4
11
6.2 Zapis Obrazu z Kamer
Zaleca się sformatowanie karty SD przed rozpoczęciem kalibracji.
Przy wyłączonym zapłonie należy podłączyć moduł kalibracji do centrali ECU i włączyć zapłon (monitor wyświetli
pełnoekranowy obraz z przedniej kamery), następnie wsunąć kartę SD do modułu kalibracji.
W tym momencie należy sprawdzić czy nic nie przysłania wierzchołków trójkątów wymaganych do kalibracji
(zobacz rozdział 6.1), przeglądając obrazy ze wszystkich kamer (zobacz rozdział 5).
Wciśnij i przytrzymaj przycisk Wyboru Obrazu przez 3 sekund,
następnie zwolnij przycisk.
Proces zapisu obrazów spowoduje stworzenie pliku obrazów na karcie SD i przechowywanie uchwyconych
obrazów (przód.bmp, tył.bmp, prawa.bmp i lewa.bmp). Postęp procesu będzie wyświetlany na monitorze, jak
pokazano poniżej.
Uwaga: Nie wysuwać karty SD w czasie tego procesu.
OSTRZEŻENIE: Nie nadpisywać istniejących plików na karcie SD, gdyż ostrzeżenie nie pojawi się; należy
zapisywać pliki pod tą samą nazwą.
Uwaga: Wyświetlane instrukcje przeprowadzą Cię przez ten proces.
Po ukończeniu tego procesu należy wysunąć kartę SD z narzędzia do kalibracji i wsunąć ją do czytnika kart SD w
komputerze, na którym prowadzony będzie proces kalibracji.
Po otwarciu karty SD z zapisem obrazów z centralki
ECU pojawi się folder obrazów. W nim znajdą się cztery
pliki .bmp. o nazwach front.bmp ( przód ), left.bmp (
lewa ),right.bmp ( prawa ) i rear.bmp ( tył ). Zapisane
obrazy można otworzyć i sprawdzić pod kątem
przydatności dla kalibracji.
Można ponownie użyć uprzednio zapisanych obrazów z
kamer. Należy skopiować folder obrazów na kartę SD i
przejść do rozdziału 6.3 (nie wolno zmieniać nazw
folderu i plików).
12
6.3 Ustawienie karty SD dla kalibracji
Skopiuj Standardowe lub Pełnoekranowe domyślne
dane folderów karty SD z pamięci USB i wklej te foldery
na kartę SD (która już powinna posiadać folder
‘obrazów’).
6.4 Uruchomienie programu PC
Zainstaluj program z pamięci USB Backeye®360 Select przez
podwójne kliknięcie pliku instalacyjnego. Postępuj zgodnie z
instrukcjami.
Skontaktuj się z Brigade, aby uzyskać najnowszą wers.
Po zakończeniu instalacji kliknij dwukrotnie na ikonę pulpitu, aby otworzyć
Oprogramowanie Kalibracji Brigade. Ekran startowy pokazano poniżej.
13
Pasek wersji systemu
1: Pasek wersji systemu (Wyświetla wersję oprogramowania i aktualnie załadowany plik konfiguracyjny, zobacz
rozdział 6.5)
Wyświetlanie obrazu kamery i okno wyboru punktu kontrolnego (odnieś się do rozdziału 6.7)
2: Obraz z przedniej kamery i punkt kontrolny
3: Obraz z tylnej kamery i punkt kontrolny
4: Obraz z lewej kamery i punkt kontrolny
5: Obraz z prawej kamery i punkt kontrolny
Pasek narzędzi
6: Plik konfiguracji danych wyjściowych (ładowanie pliku konfiguracyjnego z karty SD, zobacz rozdział Error!
Reference source not found.)
7: Obraz wejściowy (ładuje obrazy z karty SD, rozdział Error! Reference source not found.)
8: Apply AVM (otwiera ekran podglądu widoku przestrzennego, zobacz rozdział Error! Reference source not
found.)
9: Save LUT (zapisuje skalibrowane pliki na kartę SD, zobacz rozdział Error! Reference source not found. )
10: Exit (zamknięcie programu)
6.5 Otwarcie pliku konfiguracyjnego
Domyślne pliki konfigurayjne (sbQConfigV1.bin lub sbQLSTopConfig.bin) można znaleźć w folderze
konfiguracyjnym na karcie SD. Zobacz rozdział 6.3 – przygotowanie karty SD).
Kliknij ikonę Config Load” (Ładowanie Konfiguracji) na pasku
narzędzi.
Kliknij ikonę ‘○’ w oknie “Config Load”
Wybierz ‘sbQConfigV1.bin’ dla widoku standardowego
Uwaga: centralkę ECU należy wyświetlić na standardowym
wyświetlaczu, aby system pracował z tą konfiguracją, zobacz
rozdział 8
14
wybierz ‘sbQLSTopConfig.bin’ dla widoku pełnoekranowego
Uwaga: centralkę ECU należy wyświetlić na pełnoekranowym
wyświetlaczu, aby system pracował z tą konfiguracją, zobacz
rozdział 8.
Kliknij ikonę “Load” (Ładuj) w oknie “Config Load”.
Po załadowaniu pliku konfiguracyjnego w lewym górnym rogu
pojawi się tytuł konfiguracji.
1.65 pojawi się po załadowaniu standardowego widoku
konfiguracji
1.67 pojawi się po załadowaniu pełnoekranowego widoku
konfiguracji
Na ikonie “Config Load” pojawi się zielone zaznaczenie po
pomyślnym załadowaniu pliku konfiguracyjnego.
6.6 Otwieranie plików graficznych
Obrazy z 4 kamer na karcie SD pozyskane z Backeye®360 Select ECU należy zapisać po załadowaniu pliku
konfiguracyjnego.
Kliknij ikonę Image Load” (Ładowanie Obrazu) na pasku
narzędzi kalibracji.
Wybierz kartę SD w oknie “Image Load” wciskając przycisk
‘▼’ .
Kliknij ikonę “Load” (Ładuj) w oknie “Image Load”.
Ikona zaznaczenia pojawi się na ikonie “Image Load” po
pomyślnym załadowaniu obrazów, a obraz z kamery będzie
wyświetlany w oknie.
6.7 Punkty Kontroli Kalibracji
Po załadowaniu trójkąty we wzorcu kalibracji zostaną wykryte automatycznie i wyświetlą się punkty kontrolne.
Oprogramowanie automatycznie wykryje wierzchołki trójkątów i ustali współrzędne każdego obrazu po
załadowaniu. Instalator musi sprawdzić współrzędne. Jeśli nie są prawidłowe, należy je wyregulować tak, aby
umożliwić kalibrację.
Kolejność punktów kontrolnych
Widok z Kamery Przedniej i Tylnej
Widok z Kamery Lewej i Prawej
15
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że punkty kontrolne zostały wybrane w poprawnym porządku, jak
zaprezentowano powyżej. W przeciwnym razie kalibracja nie powiedzie się.
Porządek punktów kontrolnych rozpoczyna się od wierzchołka trójkąta znajdującego się najbliżej pojazdu, kolejne
ustala się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeżeli ich porządek jest nieprawidłowy, kalibracja nie będzie
możliwa.
Sprawdzenie współrzędnych punktów kontrolnych
Wybór punktów kontrolnych
Dokładne rozmieszczenie punktów kontrolnych jest ważne w procesie kalibracji. Obraz punktów kontrolnych
powiększy się po najechaniu kursora myszki na punkt kontrolny (jak poniżej). Pozwala to na precyzyjne
rozmieszczenie punktów kontrolnych. Kliknij lewym przyciskiem myszki na punkt kontrolny wymagający poprawek.
Wybrany punkt kontrolny stanie się czerwony (jak poniżej). Aby odznaczyć punkt kontrolny należy kliknąć lewym
przyciskiem myszy w dowolnym miejscu poza wybranym punktem kontrolnym.
Wybór właściwych współrzędnych punktów kontrolnych i modyfikacja punktów kontrolnych
Ustaw punkt kontrolny w najdalszym rogu, jak pokazano poniżej, ustawiając niebieskie linie do trójkąta. Poniższe
obrazy pokazują sytuację przed i po ustawieniu. Zaleca się przesunięcie punktu kontrolnego poza trójkąt, aby
pozostawić odstęp od trójkąta. Następnie przesuń punkt w kierunku trójkąta, aż zetknie się z jego zewnętrzną
krawędzią.
Po wybraniu punktu kontrolnego (czerwony) lewym przyciskiem myszy, przeciągnij punkty kontrolne myszką do
przybliżonego położenia, zwolnij lewy przycisk myszki. Podczas gdy punkt kontrolny jest wciąż czerwony, użyj
strzałek na klawiaturze dla ostatecznego ustawienia (jedno naciśnięcie strzałki spowoduje przesunięcie punktu o
jeden piksel w wybranym kierunku).
Sprawdź i popraw wszystkie sześć punktów kontrolnych dla każdej kamery.
16
6.8 Przegląd Widoku Przestrzennego
Wyświetlenie okna “Calibration Error” (Błąd Kalibracji) oznacza błędną
pozycję punktu kontrolnego. Dzieje się tak zwykle z dwóch powodów:
1. Punkty kontrolne są niedokładnie ustawione, sprawdź porządek i
ustawienie punktów kontrolnych.
2. Siatka kalibracyjna nie jest ustawiona dokładnie, wyrównaj siatkę
kalibracyjną.
Poniżej zaprezentowano okno przeglądu z oznaczonymi przyciskami regulacji.
A = Widok auta B = Przyciski ruchu C = Przyciski obrotu D = Przyciski regulacji
6.9 Regulacja widoku przestrzennego
Właściwości Widoku Przestrzennego
Zmień pole “Enter Marker Length” (Potwierdź Długość Znacznika) do wielkości trójkąta zgodnej z konfiguracją
siatki kalibracyjnej (maty kalibracyjne Brigade mają boki o długości 1500mm). Po wpisaniu wartości wciśnij przycisk
enter.
Wybór widoku auta
Zmień Mask Type ( rodzaj widoku auta ) z ‘Predefined’ na ‘Blending Auto’ lub ‘Blending FOV’ na rozwijanej liście.
‘Blending Auto’ to domyślne ustawienie Brigade dla standardowych instalacji.
lub
Zaznacz ‘Show Overlay Blend’, co pomoże zidentyfikować nakładające
się obrazy między kamerami. Miejsce pokrywania się kamer zostanie
podświetlone na czerwowo.
Kliknięcie przycisku “Apply AVM” (Zastosuj AVM) spowoduje
otwarcie okna przeglądu widoku przestrzennego. .
17
Rodzaj Maski ‘Blending Auto’ łączy boczne kamery z kamerami przód/tył
o 180° z przody i z tyłu maski, jak pokazano na obrazie po prawej.
Zaznacz Tick ‘Show Overlay Blend’, aby określić miejsce, nachodzenia
na siebie kamer przednia/tylne i boczne.
Rodzaj Maski ‘Blending FOV’ pozwala wyregulować miejsce nakładania się kamer przedniej/tylnej z bocznymi.
Może to być wymagane, jeśli kamery nie zostały zamontowane symetrycznie lub kształt pojazdu nie pozwala na
stałe nakładanie obrazu przy użyciu ‘Blending Auto’.
Przedni i tylny kąt nakładania obrazów mogą być
ustawiane niezależnie.
Aby określić miejsce nakładania się kątów, należy
zmienić kąt FOV regulacja od 180˚ do
Regulacja wielkości nadwozia pojazdu
Po wybraniu rodzaju maski, można wprowadzić rozmiary pojazdu. Wpisz długość i szerokość pojazdu w okno
“Vehicle Dimensions” i potwierdź przyciskiem enter. Pozwoli to określić rozmiar widoku pojazdu.
18
Obracanie
Jeżeli cały obraz nie jest prosty, wówczas można wykonać niewielkie zmiany celem regulacji. Kliknij przycisk
„Rotation” (C), aby obrócić widok przestrzenny jako całość. Przykład pokazuje sytuację przed i po obróceniu.
Wciśnij przycisk
obracania, aby
poprawić obrót
Cały obraz przestrzenny jest nierówny
Obraz jest właściwy
Centrowanie
Wyreguluj pozycję widoku pojazdu (A) używając strzałek (B) na ekranie, jeżeli środek wzoru i pojazd nie są w linii.
Poniższy przyad pokazuje sytuację przed i po zmianie (czerwony obszar jest obszarem nieobjętym przez
kamerę).
Kliknij przyciski w
górę/w dół, aby
poruszać obrazem w
górę i w dół
Kliknij przycisk w
lewo/w prawo, aby
poruszać obrazem w
lewo i w prawo
Po ustaleniu preferowanej pozycji widoku pojazdu należy sprawdzić czy nadwozie pojazdu nie jest zbyt duże lub
czy kamera obejmuje cały obraz (brak czerwonego obszaru).
W niektórych przypadkach dokładne wymiary pojazdu mogą pozostawić część nadwozia lub niewidzialne pole
widocznymi (z powodu ustawienia kamery i kątów montażu). Dostosuj wartości wymiarów pojazdu i zmień
ustawienie maski pojazdu, aby pozbyć się niewidzialnego pola z obrazu.
19
Powiększanie/Zmniejszanie
Po wpisaniu wymiarów Obrazu Przestrzennego możesz uznać, że widok ogólny nie jest wystarczający, co
spowoduje konieczność powiększenia lub pomniejszenia obrazu.
Rozmiar obserwowanego obszaru wokół pojazdu można dostosować zmieniając Właściwości Obrazu
Przestrzennego (zwiększenie Właściwości Obrazu Przestrzennego spowoduje powiększenie obrazu, a ich
zmniejszenie pomniejszy obraz).
Przy użyciu tej techniki powiększania i zmniejszania należy zmniejszyć lub zwiększyć wymiary pojazdu w takim
samym stosunku. Na przykład, jeśli obrazu poniżej Właściwości Obrazu Przestrzennego zostały zmniejszone o
25%, to wymiary pojazdu również należy zmniejszyć o 25%, aby zachować właściwą wielkość widoku pojazdu.
X 0.75
Przycisk V-Ratio może być użyty do zmiany obszaru widoku przestrzennego, lecz zaleca się korzystanie z
właściwości widoku przestrzennego, bowiem V-Ration służy tylko do regulacji obszaru widoku przestrzennego, a
nie wielkości widocznego pojazdu, dlatego zmiana wymiarów pojazdu do rozmiarów trójkąta nie jest zachowana.
6.10 Ustawianie wyglądu pojazdu
Kliknij przycisk “Load Car Image”, a otworzy się okno Windowsa Explorera.
Zaznacz poprawny obraz z nośnika USB Backeye®360.
Obrazy pojazdu można znaleźć w folderze Obrazy pojazdów na nośniku
USB. Patrz sekcja 12 Zawartość USB.
Obrazy pojazdów mogą być tworzone, muszą jednak mieć rozmiar 24bit i
rozszerzenie .bmp, tło powinno być czarne (RGB 0,0,0), kolor RGB
pojazdu nie może zawierać wartości 0. Jakikolwiek kolor zawierający
wartość 0 będzie wyświetlany jako transparentny. Można używać
programu Paint lub Paint.Net do tworzenia lub modyfikacji istniejących
obrazów.
20
Obraz pojazdu zostanie nałożony na widok.
Aby zmienić rozmiar „dachu”, należy użyć 8 punktów
ustawień dookoła obrazu. Kiedy kursor myszy
ustawiony jest na jedno z pól, kursor zmieni się w
suwak. Przytrzymując lewy przycisk myszy ustawia się
rozmiar obrazu. Aby przesunąć obraz, należy wcisnąć
lewy przycisk myszy i przesunąć kursor. Zaleca się, by
obraz miał nieco większy rozmiar niż „dach”.
Zastosowanie obrazu pojazdu do widoku otoczenia
Zastosuj obraz pojazdu klikając na przycisk “zastosuj”.
Aby zastosować obraz pojazdu należy go zaznaczyć
(pola ustawień).
Jeśli obraz nie jest w poprawnej pozycji po jego zastosowaniu, należy załadować ponownie obraz i ustawić go na
nowo. Nie ma przycisku cofającego zmiany.
6.11 Ustawienie widoku kamery (Tylko system standard)
Widoki z kamery mogą być ustawiane oddzielnie.
Wybierz widok, który chcesz ustawić z menu „Select a
View” (Nie używaj “View_Right” lub View_Left”, gdyż są
niedostępne).
Wyświetlony zostanie wybrany widok.
Przyciski obrotu mogą zostać
użyte do obrócenia widoku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Brigade BN360 USB (4648D) Instrukcja instalacji

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja instalacji