dosatron D90GL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
NTD90GL-09-21
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
Certified QEH&S System
NORTH & CENTRAL AMERICA
DOSATRON INTERNATIONAL INC.
2090 SUNNYDALE BLVD. CLEARWATER - FL 33765 - USA
Tel. 1-727-443-5404 / 1-800-523-8499 - Fax 1-727-447-0591
Site web: www.dosatronusa.com
WYPRODUKOWANO PRZEZ
OBSŁUGA KLIENTA
D90 - GREEN LINE
Instrukcja obsługi
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2
Wyzwanie związane z projektowaniem
ekologicznym
Poszerzając zakres certyfikacji ISO 14001 oraz rozwijając
działalność koncepcyjną i badawczą, DOSATRON z dumą
realizuje prawdziwy proces projektowania ekologicznego.
Owocem tego podejścia jest dozownik D90GL, będący dowo-
dem na to, że zmierzamy do tworzenia produktów innowacyjnych
i przyjaznych dla środowiska:
• poprzez zmniejszenie liczby części.
• poprzez wprowadzenie lżejszego produktu.
poprzez zaprojektowanie kartonowego opakowania z materia-
łów pochodzących w 100% z recyklingu.
poprzez pracę z lokalnymi lub krajowymi dostawcami, dzięki
czemu ograniczamy odległość transportu.
Dzięki współpracy z APESA wszystkie nasze zespoły w pełni
opanowały idee i narzędzia związane z projektowaniem eko-
logicznym.
W szerszym kontekście firma DOSATRON zaangażowała się w
globalną akcję na rzecz ekologii, prowadząc konkretne działania
zmierzające do zmniejszenia wpływu na środowisko.
* Źródło: APESA - Impact environnemental global - méthode ecological scaricity 2013.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 2© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 3
Właśnie kupili Państwo pompę dozującą z napędem silnikowym
DOSATRON GREEN LINE. Gratulujemy wyboru urządzenia.
Model ten został opracowany dzięki ponad 40-letniemu doświadczeniu.
Praca naszych inżynierów zapewniła serii Dosatron zdecydowaną
przewagę w zakresie ewolucji technicznej pomp dozujących z napędem
silnikowym. Jest to urządzenie, które z biegiem czasu okaże się
cennym sprzymierzeńcem jego wiernych użytkowników. Regularne
przeprowadzanie kilku zabiegów konserwacyjnych zapewni długotrwałe
i bezawaryjne działanie.
PROSIMY ZATEM O UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA.
Niniejszy dokument nie stanowi zobowiązania umownego i jest dostarczany
jedynie w celach informacyjnych. DOSATRON INTERNATIONAL zastrzega
sobie prawo do modyfikacji swoich urządzeń w dowolnym momencie.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2020
Polski
Uwaga!
Pełny numer referencyjny i numer seryjny urządzenia DOSATRON
znajdują się na etykiecie technicznej umieszczonej na korpusie
pompy i regulatorze Dosatron.
Proszę zapisać te numery poniżej i powoływać się na nie podczas
kontaktu lub zasięgania informacji u sprzedawcy.
Numer ref.: .................................
Numer seryjny: ..........................
Data zakupu: ..............................
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
................................................................
NOTATKI
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 4© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 5
OZNAKOWANIE / IDENTYFIKACJA / PARAMETRY
Kodyfikacja referencji ............................................................... 9
Parametry .............................................................................. 10
Obrys ..................................................................................... 10
INSTALACJA
Środki ostrożności ................................................................. 13
Montaż urządzenia Dosatron ................................................. 13
Instalacja urządzenia Dosatron .............................................. 16
Zmiana podziałki dozowania ................................................... 18
Podłączenie przewodu ssawnego .......................................... 20
Porady dotyczące instalacji .................................................... 21
Automatyczny system przeciwzasysający produktu ............... 23
URUCHOMIENIE
Pierwsze uruchomienie ........................................................... 24
Użytkowanie ............................................................................ 25
Regulacja dozowania .............................................................. 25
Zasada dozowania .................................................................. 26
KONSERWACJA
Zalecenia ................................................................................ 28
Opróżnianie urządzenia Dosatron .......................................... 29
Odłączanie przewodu ssącego ............................................... 30
Demontaż/ponowny montaż części dozującej ........................ 31
Wymiana uszczelek części dozującej .................................... 32
Demontaż/ponowny montaż tłoka dozującego ....................... 33
Czyszczenie i ponowny montaż zaworu ssącego ................. 34
Wymiana tłoka napędzającego .............................................. 35
EWENTUALNE PROBLEMY .................................................... 36
GWARANCJA ........................................................................... 38
Spis treści
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6
D90GL05BPVF
20120435
D90GL05BPVF
20120435
D90GL05BP S/N 19220004
25 m³/h - 90 m³/h
0.1 - 0.5% [1:1000 - 1:200]
25 - 450 l/h
0.5 - 8 bar
40°C
Débit de fonctionnement
Operating flow rate
Dosage
Injection rate
Débit d’injection
Injection flow rate
Pression de fonctionnement
Operating pressure
Température maxi.
Maxi. temperature
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S Rue Pascal - B.P.6 - TRESSES - FRANCE
Tél. 33(0)5 57 97 11 11 - [email protected] - www.dosatron.com
THE MANUFACTURER declines all responsability in event of use not conforming with the owner’s manual
LE FABRICANT décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme au manuel d’utilisation
Oznakowanie / Identyfikacja
Parametry
Państwa dozownik zaopatrzony jest w 2 podstawowe obszary oznakowań,
pozwalające na szczegółową identyfikację:
2 wygrawerowane linie na obszarze bębna (por. na poniższej ilustracji), na
których znajduje się dokładny numer referencyjny urządzenia oraz numer
seryjny.
Etykieta techniczna po każdej stronie korpusu dozownika, na której znajduje
się numer referencyjny oraz parametry techniczne urządzenia.
REF.
Numer seryjny
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 6© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 7
REF.: ................................................ Numer seryjny: ..............................
Przykład D90 GL 05 BP V VF II
Gama Dosatron
Linia produktu – GL:
Green Line (fertygacja)
Maksymalne
dozowanie
(% lub proporcja)
BP: Wbudowany ręczny układ by-pass
V: Zestaw opcjonalny do produktów lepkich (>400 cPs)
Typ uszczelnienia dozowania:
AF = Płyn alkaliczny pH 7-14 / VF = Płyn kwaśny pH 1-7 / K = silne kwasy
(>15%)
Inne rozszerzenia (do wyjaśnienia)
KODYFIKACJA ARTYKUŁU
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8
PARAMETRY
D90GL05BPVF
Przepływ roboczy: 25 m3/h - 90 m3/h [110 US gpm - 400 US gpm]
Maks. temperatura robocza: ....................................................40°C [104°F]
Ciśnienie robocze:
bar
psi
0,5 - 8
7.25 - 116
Dozowanie regulowane zewnętrznie:
%
Proporcja
0,1 - 0,5
1/1000 - 1/200
Przepływ wtryskiwania skoncentrowanego produktu:
Mini l/h - Maxi l/h
US gpm - MINI
US gpm - MAXI
25 - 450
0.11
1.98
Podłączenie: ..................Kołnierz DN 100 EN PN16 - DN 4’’ ASME B16.5
Pojemność silnika hydraulicznego (co 2 uderzenia tłoka):
około 1,7 l [0,449 US Gallons]
UWAGA! Urządzenie DOSATRON nie zostało wstępnie wyregulowane;
w celu wykonania regulacji zapoznać się z rozdziałem
REGULACJA DOZOWANIA
OBRYS
Długość: cm ["] 120 [47"1/4]
Całkowita wysokość: cm ["] 80 [31"1/2]
Całkowita szerokość: cm ["] 53 [20"3/4]
Ciężar: ± kg [lbs] 50 [110.2]
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA: 1 Dosatron / 2 kolanka / 2 przewody
zasilające / 1 Regulator Dosatron / 1 Przewód ssący skoncentrowanego
produktu / 1 Filtr siatkowy / 1 przewodnik szybkiego uruchamiania.
WAGA PRZESYŁKI: około 50 kg [~ 110.2 US lbs]
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 8© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 9
Technologia DOSATRON
Wyjątkowa technologia zawierająca wszystkie funkcje dozowania.
Instalowany w sieci wodociągowej, dozownik Dosatron wykorzystuje
ciśnienie wody jako jedyną siłę napędową. Za pomocą uzyskanego
napędu zasysa skoncentrowany produkt, dozuje go zgodnie ze
wskazaną proporcją oraz miesza z napędzającą go wodą. Uzyskany
roztwór wysyłany jest następnie dalej. Dawka wtryskiwanego produktu
jest zawsze proporcjonalna do objętości wody, która przepływa przez
urządzenie Dosatron, bez względu na wahania przepływu i ciśnienia
sieci.
Tłok silnika
Czysta woda Roztwór wodny
+ % produktu
Tłok dozownika
Regulacja
dozowania
(%) proporcja
Skoncentrowany
produkt
do dozowania
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10
2
1
4
3
14
6
7
10
5
8
9
11
12
13
D90RE05_ill_001_07
2
1
4
3
14
6
7
10
5
8
9
11
12
13
D90RE05_ill_001_07
1 Rama D90
2 Wyposażony zespół regulatora D90
3 Podzespół przewodu lg 612 zaopatrzony w uszczelki
4 Podzespół przewodu lg 433 zaopatrzony w uszczelki
5 Uchwyt ścienny
6 Bęben GREEN LINE D9
7 Pełny podzespół układu by-pass
8 Tłok silnika
9 Podzespół tłoka pływającego
10 Podzespół korpusu 1½’’ GREEN LINE
11 Zespół części dozującej D90GL05
12 Podzespół zaworu ssącego
13 Nakrętka zaworu
14 Zespół ssący 20 x 27-przewód 4-metrowy
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 10 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 11
Instalacja
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1-UWAGI OGÓLNE
- Podczas podłączania urządzenia
DOSATRON, bez względu na to, czy
jest to podłączenie do sieci publicznej,
czy też do własnego punktu poboru
wody, koniecznie należy przestrzegać
norm ochrony i odłączenia
obowiązujących w kraju instalacji.
DOSATRON zaleca stosowanie w
każdym wypadku rozłącznika w celu
uniknięcia skażenia wody zasilającej.
- Podczas podłączenia urządzenia
Dosatron do sieci wodociągowej
należy się upewnić, że woda płynie w
kierunku wskazanym przez strzałki na
urządzeniu.
- Jeśli instalacja znajduje się wyżej
niż urządzenie DOSATRON, istnieje
ryzyko powrotu wody do urządzenia
DOSATRON; wówczas zaleca się
instalację zaworu przeciwzwrotnego
powyżej urządzenia.
- W instalacjach, w których istnieje
ryzyko przepływu wstecznego,
zaleca się instalację zaworu przeciw
przepływowi wstecznemu powyżej
dozownika.
- Nie należy instalować urządzenia
DOSATRON ponad pojemnik na
kwas lub inny agresywny produkt;
należy wówczas odsunąć zbiornik i
osłonić go pokrywą, chroniąc go w ten
sposób przed ewentualnymi oparami
produktów.
- System DOSATRON powinien
znajdować się z dala od źródeł
wysokich temperatur oraz
zabezpieczony przed mrozem w zimie.
- Nie należy instalować systemu
DOSATRON na obwodzie zasysania
pompy napędzającej (przepływ
wsteczny).
- Aby zapewnić precyzyjne dozowanie,
użytkownik powinien przewidzieć
coroczną wymianę uszczelek części
dozującej.
- Regulacja dozowania urządzenia
DOSATRON należy do wyłącznych
obowiązków użytkownika. Użytkownik
powinien ściśle trzymać się zaleceń
producenta wyrobów chemicznych.
OSTRZEŻENIE
Podczas instalacji, użytkowania
i konserwacji systemu pompy
dozującej z napędem silnikowym
DOSATRON, należy w pierwszej
kolejności pamiętać o instrukcjach
bezpieczeństwa: stosować
odpowiednie narzędzia, odzież
ochronną i okulary ochronne
podczas pracy z materiałem oraz
przeprowadzić instalację z myślą o
zapewnieniu działania bez ryzyka.
Należy przestrzegać instrukcji
zawartych w niniejszym
podręczniku oraz stosować środki
bezpieczeństwa dostosowane
do rodzaju zasysanej cieczy
i temperatury wody. Należy
zachować najwyższą ostrożność
podczas pracy z niebezpiecznymi
substancjami (żrącymi,
toksycznymi, rozpuszczalnikami,
kwasami, sodą kaustyczną,
substancjami łatwopalnymi itd.).
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12
- W przypadku dozowania tych
substancji należy skontaktować
się ze sprzedawcą przed
stosowaniem urządzenia, w celu
potwierdzenia kompatybilności z
dozownikiem.
UWAGA! Personel odpowiedzialny
za instalację, użytkowanie i
konserwację sprzętu powinien
być w pełni zaznajomiony z
treścią niniejszego podręcznika.
- Należy się upewnić, że przepływ i
ciśnienie wody instalacji są zgodne
z parametrami technicznymi
urządzenia DOSATRON.
- Regulacja dozowania nie może być
przeprowadzana pod ciśnieniem.
Zamknąć dopływ wody i obniżyć
ciśnienie do zera.
- Użytkownik ponosi wyłączną
odpowiedzialność za właściwy wybór
ustawień systemowych urządzenia
DOSATRON, by uzyskać pożądane
dozowanie.
- Przedostanie się powietrza,
brudu lub chemiczne uszkodzenie
uszczelki może wpłynąć na
prawidłowe działanie dozowania.
Zaleca się okresowe sprawdzanie,
czy skoncentrowany produkt do
dozowania jest dobrze zasysany
przez system DOSATRON.
- Należy wymieniać przewód ssący
systemu DOSATRON, kiedy tylko
zacznie on wykazywać zużycie
przez dozowany koncentrat.
- Po zakończeniu użytkowania
system należy odłączyć od ciśnienia
(zalecane).
- Płukanie systemu DOSATRON jest
obowiązkowe:
. po każdej zmianie produktu
. zawsze przed przenoszeniem
urządzenia, by uniknąć kontaktu z
agresywnymi produktami.
- Montaż i zaciskanie powinny
być wykonywane za pomocą
odpowiednich narzędzi lub bez i
ręcznie (niezależnie od zaleceń
dotyczących momentu obrotowego)
2-„CIĘŻKA” WODA
- W przypadku bardzo ciężkiej wody
należy koniecznie zainstalować
filtr nad systemem DOSATRON
(np. 200-120 mesh - od 80 do
130 mikronów w zależności od
jakości wody). Jeśli nie zainstaluje
się takiego filtra, cząsteczki
ścierne mogą doprowadzić do
przedwczesnego zużycia systemu
Dosatron.
3-UDERZENIA WODNE /
NADMIERNY PRZEPŁYW
- W przypadku instalacji narażonych
na uderzenia wodne konieczne jest
zainstalowanie mechanizmu ochrony
przed uderzeniami wodnymi.
- W przypadku instalacji
automatycznych najlepiej jest
używać elektrozaworów o powolnym
otwieraniu i zamykaniu.
- Jeśli system DOSATRON
zasila wiele sektorów, należy
uruchamiać elektrozawory w sposób
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 12 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 13
symultaniczny (zamknięcie sektora
i otwarcie innego sektora w tym
samym czasie).
4-MIEJSCE INSTALACJI
- Urządzenie DOSATRON oraz
podawany produkt powinny być
dostępne. Ich instalacja w żadnym
razie nie powinna tworzyć ryzyka
skażenia lub zanieczyszczenia.
- Zaleca się zaopatrzenie
wszystkich przewodów wodnych
w oznakowanie wskazujące, że
woda zawiera dodatki oraz napis:
„UWAGA! Woda nie nadaje się do
spożycia”.
5-KONSERWACJA
- Po użyciu zaleca się przepłukanie
systemu, zasysając czystą wodę.
- Coroczne przeprowadzanie
konserwacji wydłuży czas życia
urządzenia DOSATRON. Należy co
roku wymieniać uszczelki dozownika
i przewód zasysania produktu.
6-SERWIS
- Posiadany przez Państwa system
DOSATRON został sprawdzony
przed zapakowaniem.
- Dostępne są podzespoły do
naprawy oraz zestawy uszczelek.
- Należy skontaktować się
z dystrybutorem lub z firmą
DOSATRON, by skorzystać z usług
posprzedażnych.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14
INSTALACJA POWINNA BYĆ PRZEPROWADZANA ZA POMOCĄ
ODPOWIEDNICH NARZĘDZI.
DOSATRON dostarczany jest wraz z następującymi częściami:
Regulator kołnierzowy z podwójnymi otworami zgodny z normami EN
(Europa) i ASME (USA), wymiary DN 100 EN PN16 / DN4’’ ASME B 16.5.
Dozownik D9D90 GL. Dwa kolanka gwintowane 2’’ (40x49 BSP).
Dwa przewody zasilania (krótki u góry / długi u dołu).
Przewód zasysania o długości 4 m z filtrem siatkowym.
Instrukcja obsługi.
INSTALACJA SYSTEMU DOSATRON
Rys. 1
Wyjąć korki i pokrywy ochronne (Rys. 1), które zasłaniają otwory
dozownika przed podłączeniem go do sieci wodnej.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 14 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 15
1 2
4 3
1 - Kierunek przepływu wody
- Sprawdzić kierunek instalacji i
przepływu wody
2 - Przygotowanie dozownika
- Przykręcić wspornik dozownika
do miejsca ramy po lewej stronie
3 - Pozycja regulatora
- Regulator montowany jest
fabrycznie na ramie.
4 - Montaż dozownika D9D90
- Weź swój dozownik D9D90 i uszczelnij oba gwinty teflonem.
- Przykręć plastikowe kolanka na wlocie i wylocie urządzenia. Upewnij się, że
końcówki kolanek są ustawione pionowo. (Rys. 1.a)
- Ustaw dozownik na wsporniku, upewniając się o kierunku przepływu wody
- Przykręć krótki przewód bezpośrednio do kolanka przed dozownikiem (1).
- Przykręć długi przewód bezpośrednio do kolanka za dozownikiem (2).
- Podłącz wolny koniec długiego przewodu, znajdującego się przed
urządzeniem, do rury regulatora (3).
- Na koniec przykręć wolną końcówkę krótkiego przewodu, znajdującego się
za urządzeniem, do regulatora (4). (Rys.1.b)
Rys. 1a
Rys. 1b
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16
Urządzenie DOSATRON umożliwia dostosowanie dozowania na podstawie
dwóch podziałek: procentowej i proporcjonalnej. Podziałki te znajdują się po
obu stronach części dozującej (Rys. 2)
W zależności od kierunku przepływu płynu w instalacji hydraulicznej oraz
kierunku montażu dozownika na wsporniku, konieczna może się okazać
zmiana ustawienia tej podziałki.
ZMIANA PODZIAŁKI DOZOWANIA
- Całkowicie odkręcić nakrętkę mocującą części dozującej
- Odsłonić część dozującą, ciągnąc w dół i przekręcić o pół obrotu, by
ukazać odpowiednią podziałkę regulacji (Rys. 3).
Rys. 3Rys. 2
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 16 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 17
- Wprowadzić osłonę do korpusu pompy,
dokładnie ustawiając kołki centrujące
(Rys. 4). W razie potrzeby, aby lepiej
widzieć kołki, odkręcić nakrętkę regulacji
dozowania aż do środka skoku
- Dokręcić ręcznie nakrętkę
mocującą części dozującej
(Rys. 5).
Rys. 5
Rys. 4
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18
Ø20
System DOSATRON dostarczany jest wraz z przewodem ssącym (do
dopasowania w zależności od potrzeby), który pozwala na stosowanie z
pojemnikiem o wysokiej objętości.
Przewód ten musi obowiązkowo zawierać filtr siatkowy oraz balast.
UWAGA: Wysokość zasysania wynosi maksymalnie 4 metry [13 ft].
PODŁĄCZENIE PRZEWODU SSĄCEGO
- Przesunąć przewód maksymalnie na prawej końcówce zaworu ssącego i
zabezpieczyć przewód załączonym kołnierzem zaciskowym (Rys. 6)
- Połączyć filtr siatkowy z drugą końcówką przewodu za pomocą tej samej
metody i zabezpieczyć za pomocą drugiego kołnierza zaciskowego
(Rys. 7 i 8).
Rys. 6 Rys. 8Rys. 7
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 18 © DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S / 19
PORADA DOTYCZĄCA INSTALACJI
Montaż urządzenia DOSATRON można przeprowadzić w systemie
całkowitego by-passu hydraulicznego.
Instalacja liniowa jest możliwa, lecz nie jest zalecana, gdyż w ten sposób
trudniej jest przeprowadzić izolację dozownika podczas instalacji (konieczne
jest odłączenie wody).
Montaż w systemie by-pass pozwala na zasilanie czystą wodą z instalacji
bez włączania urządzenia DOSATRON i pozwala na jego łatwy demontaż.
Jeśli przepływ przekracza wartości graniczne urządzenia DOSATRON,
należy zapoznać się z rozdziałem NADMIERNY PRZEPŁYW.
Aby przedłużyć czas życia urządzenia DOSATRON, konieczne jest
zainstalowanie filtra (np. 200-120 mesh - od 80 do 130 mikronów w
zależności od jakości wody) powyżej urządzenia.
Zalecenie to jest niezbędne, gdy woda zawiera nieczystości lub ciężkie
cząsteczki, w szczególności, gdy woda pochodzi z odwiertu lub jest to woda
powierzchniowa.
Rys. 9
NADMIERNY PRZEPŁYW (orientacyjnie)
Jeśli Dosatron pracuje w trybie 44 uderzeń na 15 sekund (czyli 22 cykle),
dozownik osiągnął granicę wydolności przepływu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

dosatron D90GL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi