Renkforce RF-HC-100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej in-
strukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
b) Podłączone urządzenia
Przestrzegaj również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi innych urzą-
dzeń, do których zostanie podłączony produkt.
c) Baterie
Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na właściwą biegunowość.
Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, aby uniknąć
uszkodzenia z powodu ich wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie w kon-
takcie ze skórą mogą powodować oparzenia. Z tego względu podczas obchodze-
nia się z uszkodzonymi bateriami należy nosić rękawice.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiaj
baterii w miejscach ogólnodostępnych, ponieważ mogą zostać połknięte przez
dzieci lub zwierzęta domowe.
Wszystkie baterie należy wymieniać w tym samym czasie. Mieszanie starych
baterii z nowymi w urządzeniu może prowadzić do wycieku elektrolitu z baterii i
uszkodzenia urządzenia.
Nie wolno rozbierać baterii, powodować ich zwarcia ani wrzucać ich do ognia.
Nigdy nie próbuj ładować jednorazowych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wy-
buchu!
Elementy obsługowe
1
2
3
5
4
9
6 7 8
10
11
12
22
21
13
14
15
16
17
18
19
20
1 Obiektyw
2 Diody LED na
podczerwień
3 Wskaźnik LED
4 Mikrofon
5 Czujnik PIR
6 Pozycja przełącznika
suwakowego ON
7 Pozycja przełącznika
suwakowego SETUP
8 Pozycja przełącznika
suwakowego OFF
9 Złącze USB
10 Gniazdo niskonapięciowe
DC
11 Złącze wideo AV
12 Głośnik
13 Komora na baterie
14 Przycisk MENU
15 Przycisk ze strzałką w
lewo
16 Przycisk PLAY
17 Przycisk OK
18 Przycisk ze strzałką w
prawo
19 Przycisk SHOT
20 Wyświetlacz LC
21 Zacisk zamykający
22 Gwint statywu
Uruchomienie
a) Wkładanie/wymiana baterii
Przed włożeniem baterii upewnij się, że przełącznik suwakowy znajduje się w pozy-
cji SETUP (7) lub OFF (8).
Aby włożyć baterie do komory baterii (13), najpierw poluzuj zacisk zamykający (21) po
prawej stronie obudowy i odchyl go w dół.
Następnie otwórz kamerę fotopułapkę poprzez rozsunięcie połówek obudowy.
Włóż cztery baterie typu AA zgodnie z polaryzacją (brak w zestawie). Przestrzegaj ozna-
czeń „+” i „-” w gniazdach baterii.
Wskaźnik LED (3) krótko się zaświeci.
Gdy symbol baterii na wyświetlaczu LC (20) wskazuje niski poziom naładowania baterii,
wymień zużyte baterie na nowe. W tym celu należy postępować w powyżej opisany sposób,
przy czym najpierw należy wyjąć stare baterie.
W przypadku stosowania akumulatorów, ze względu na niższe napięcie robocze,
czas pracy jest znacznie skrócony (bateria = 1,5 V/ogniwo, akumulator = 1,2 V/ogni-
wo). Akumulatory są również bardziej wrażliwe na temperaturę niż baterie. Dlatego
w niskich temperaturach akumulatory mają bardzo krótki czas pracy. Jeśli mimo
tych ograniczeń, stosowane będą akumulatory, zaleca się stosowanie akumulato-
rów NiMH o niskim poziomie samorozładowania.
Instrukcja obsługi
Fotopułapka, 2 miliony pikseli, nagrywanie wideo,
maskująca obudowa
Nr katalog. 2233287
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do wykonywania cyfrowych zdjęć i nagrań wideo. Produkt zawiera zintegrowaną
kamerę cyfrową, która jest uruchamiana przez czujnik PIR. W ten sposób można bez zakłóceń
fotografować i lmować zwierzęta, jak np. jelenie lub ptaki. Zdjęcia lub lmy wideo są nagrywa-
ne za pomocą karty pamięci SD (maks. 32 GB). Zasilanie elektryczne odbywa się za pomocą
czterech baterii typu AA.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji, produktu nie można w żaden sposób przebu-
dowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane
może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia,
takie jak zwarcie, pożar itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do później-
szego wglądu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją
obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi krajowymi i europejskimi wymogami prawnymi. Wszyst-
kie zawarte tutaj nazwy rm i produktów znakami towarowymi należącymi do poszczegól-
nych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Fotopułapka
Pasek
3 śruby
3 kołki
Uchwyt
Podstawa montażowa
Kabel mini USB
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/
downloads lub skanując przedstawiony kod QR. Przestrzegaj instrukcji na
stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np.
na skutek porażenia prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach związa-
nych z obsługą.
Zasady bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bez-
pieczeństwa i informacji dotyczących prawidłowego użytkowania zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękoj-
mia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i
zwierząt.
Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim promienio-
waniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi
gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest już możliwa, należy przerwać użytkowanie i za-
bezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest zapew-
niona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek pro-
duktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub podłą-
czania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.
b) Zasilanie kamery fotopułapki zasilaczem
Kamera może być opcjonalnie zasilana za pomocą zasilacza. Posiada ona sterowanie prio-
rytetowe dla zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem zasilacza nie musisz wyjmować
baterii.
Podłącz wtyczkę niskiego napięcia odpowiedniego zasilacza (patrz rozdział „Dane tech-
niczne”) do gniazda niskiego napięcia DC (10), aby zapewnić zasilanie elektryczne kamery
przez zasilacz.
Zasilacz nie jest on objęty zakresem dostawy tego produktu.
Przygotowanie kamery fotopułapki
Kamera nie posiada wewnętrznej pamięci. Przed jej użyciem należy włożyć do ka-
mery kartę pamięci. Po włożeniu karty pamięci należy najpierw sformatować kartę
pamięci w kamerze.
a) Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci
Przed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci należy najpierw odłączyć zasilanie
elektryczne kamery.
Jeśli korzystasz z karty pamięci po raz pierwszy lub na karcie pamięci zapisane są
dane, które nie odpowiednie dla tej kamery lub które mogą zostać rozpoznane
jako zdjęcia zrobione z innych kamer, należy najpierw sformatować kartę pamięci.
Nie należy używać kart pamięci sformatowanych w innej kamerze cyfrowej lub czyt-
niku kart.
Wyłącz kamerę fotopułapkę. Przesuń w
tym celu przełącznik suwakowy na pozycję
OFF (8).
Rozłóż kamerę fotopułapkę. Gniazdo karty
pamięci SD znajduje się w obudowie.
Włóż kartę pamięci (microSD, maks. 32
GB) do odpowiedniego gniazda, aż się ona
zatrzaśnie. Zwróć przy uwagę na prawidło-
we położenie. Prawidłowe położenie jest
oznaczone małym symbolem. Sprawdź
również wcześniej, czy ochrona zapisu na
karcie pamięci jest wyłączona.
Aby wyjąć kartę pamięci, należy nacisnąć ją odrobinę w kierunku do gniazda i następnie
zwolnić. Mechanizm zatrzaskowy w gnieździe wysuwa nieco kartę pamięci, dzięki czemu
może ona zostać łatwo wyciągnięta.
Instalacja, montaż i ustawianie kamery fotopułapki
a) Instalacja i montaż
Upewnij się, że podczas wiercenia otworów montażowych lub podczas przykręcania
nie zostaną uszkodzone kable lub przewody (w tym przewody wodne).
Wybierz odpowiednie miejsce instalacji.
Zainstaluj urządzenie na ścianach lub drzewach. Użyj do tego celu dostarczonych elemen-
tów mocujących (kołków i śrub).
Użyj podstawy montażowej jako szablonu do zaznaczenia otworów montażowych.
Wywierć otwory w rozmiarze pasującym do kołków i włóż kołki do otworów montażowych.
Przykręć uchwyt do podstawy montażowej. W tym celu odkręć nakrętkę z gwintu uchwytu
(odkręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara).
Włóż sworzeń gwintowany od wybrzuszonej strony do otworu w środku podstawy i dokręć
drugą nakrętkę (nakrętkę kontrującą) od strony przeciwnej. Do dokręcenia (skontrowania)
tych dwóch śrub należy użyć dwóch odpowiednich kluczy, np. klucza płaskiego i klucza
oczkowego. W razie potrzeby wyreguluj pozycję sworznia gwintowanego za pomocą obu
nakrętek.
Przykręcić podstawę montażową za pomocą śrub. Przy odpowiednich podłożach, np. z
drewno, wkręcaj bezpośrednio bez użycia kołków.
Teraz możesz przykręcić kamerę do zamontowanego uchwytu za pomocą gwintu staty-
wu (22) (obracaj kamerą). Zabezpiecz kamerę za pomocą nakrętki radełkowanej, obracając
ją palcami. Nie zgub podkładki z tworzywa sztucznego.
Kamerę możesz zamocować do drzew lub słupków za pomocą dostarczonego paska.
W tym celu przełóż pasek płasko przez wypustki z tyłu kamery.
Następnie przeciągnij pasek wokół obwodu drzewa lub słupka. Zabezpiecz kamerę za
pomocą klamry i dokręć tak, aby była bezpiecznie zamocowana i nie mogła się łatwo
ześlizgnąć.
Zaleca się przykręcenie kamery fotopułapki dopiero po dokonaniu niezbędnych wy-
maganych ustawień. W celu dokonania zmian ustawień oraz konserwacji można
ponownie odkręcić kamerę. Poluzuj w tym celu skontrowane nakrętki radełkowane i
odkręć kamerę.
b) Usytuowanie kamery
W trybie SETUP (przełącznik suwakowy w pozycji (7)) można określić optymalny kąt ekspozy-
cji i zasięg czujnika ruchu. Wyrównaj kamerę w następujący sposób:
Przymocuj kamerę na wysokości 1 do 2 metrów do drzewa lub podobnego obiektu i skieruj
kamerę w wymaganą stronę. Następnie poruszaj się powoli z jednej strony obszaru doce-
lowego do drugiej strony. Obserwuj przy tym wskaźnik LED (3). Świeci się on na czerwono
podczas robienia zdjęć lub nagrywania lmów.
Gdy dioda LED świeci na niebiesko, czujnik ruchu wykrył ruch. Wskaźnik ruchu zapala się
tylko wtedy, gdy przełącznik suwakowy znajduje się w pozycji SETUP (7) i jeden z czujni-
ków ruchu wykrył ruch. Podczas normalnej pracy wskaźnik się nie świeci.
Aby upewnić się, że kamera nie rejestruje niechcianych nagrań nieistotnych ruchów, nie
należy jej ustawiać w słonecznym miejscu ani w pobliżu gałęzi. Obszar detekcji czujnika
wynosi 80°. Kąt widzenia kamery wynosi ok. 90°.
Uruchomienie
a) Włączanie/wyłączanie
Włącz kamerę fotopułapkę. Przesuń w tym celu przełącznik suwakowy na pozycją SE-
TUP (7). Na wyświetlaczu LC (20) pojawia się komunikat powitalny.
Przesuń przełącznik suwakowy na pozycję OFF (8), aby wyłączyć kamerę fotopułapkę.
Po pierwszym uruchomieniu należy dokonać wymaganych ustawień. Więcej informacji na
temat ustawień można znaleźć w punkcie „Ustawienia i funkcje w menu OSD”.
Podczas pracy w trybie „SETUP” wyświetlacz LC (20) wyłączy się automatycznie
po około 2 minutach, aby oszczędzać energię. Naciśnij dowolny inny przycisk, aby
ponownie włączyć wyświetlacz LC.
b) Tryby pracy
Kamera posiada trzy tryby pracy: tryb fotografowania, tryb wideo, połączony tryb fotografo-
wania i tryb lmowania. W trybie fotografowania kamera wykonuje zdjęcia. W trybie wideo po
aktywacji przez czujnik rozpoczyna się nagrywanie lmu wideo. W trybie fotografowania/wideo
kamera po jej aktywacji wykonuje najpierw zdjęcie, a następnie rozpoczyna lmowanie.
Normalny tryb pracy
W tym trybie rejestrowane są nagrania wykryte przez czujnik ruchu.
Aby ustawić normalny tryb pracy, przesuń przełącznik suwakowy w położenie ON (6).
Kamera rozpoczyna pracę niezależnie i przełącza się w tryb gotowości. Gdy dzikie zwierzęta
lub podobne wejdą w obszar wykrywania przez czujnik ruchu, kamera zostanie aktywowana i
zarejestruje ruch. Jeśli ruchomy obiekt porusza się dalej w centralnym obszarze wykrywania
przez czujnik, kamera rozpoczyna wykonywanie zdjęć i/lub nagrywanie lmów (w zależności
od konguracji. Więcej informacji na temat ustawień można znaleźć w punkcie „Ustawienia i
funkcje w menu OSD”).
Po oddaleniu się istoty poza zasięg detekcji czujnika, kamera ponownie wyłącza się i powraca
do trybu gotowości.
Nocny tryb pracy
Podczas wykonywania ujęć w nocy, diody podczerwieni (2) na przedniej stronie kamery zapew-
niają światło niezbędne do wykonywania zdjęć. Zasięg diod LED umożliwia kamerze wykony-
wanie zdjęć z odległości od 3 do 20 metrów. Obiekty odbijające światło mogą jednak prowadzić
do prześwietlenia.
Należy pamiętać, że obrazy rejestrowane w nocy są czarno-białe. Jeśli nagrywanie
wideo trwa dłużej, niskie napięcie może mieć wpływ na jakość nagrania z kamery.
Przy niskim poziomie naładowania baterii lepiej jest nie wykonywać ujęć w nocy.
Baterie należy wymienić tak szybko, jak to możliwe, aby móc wznowić pracę w nocy.
c) Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja
Przycisk MENU Otwarcie i opuszczenie menu
Przycisk PLAY Oglądanie wykonanych zdjęć i lmów
Przycisk ze strzałką
w lewo
1. Przechodzenie między punktami menu (przycisk w górę)
2. Przejście do poprzedniego pliku
Przycisk ze strzałką
w prawo
1. Przechodzenie między punktami menu (przycisk w dół)
2. Przejście do trybu fotografowania
Przycisk SHOT Rozpoczęcie nagrywania wideo
Przycisk OK 1. Potwierdzenie wyboru
2. Przejście do trybu wideo
d) Tryb lmowania / tryb fotografowania / tryb fotografowania i lmowania
Aby wybrać, czy powinny być wykonywane zdjęcia czy lmy, wybierz „Foto” lub „Video” lub
wybierz pliki wideo i zdjęcia w menu.
Wybór jest wyświetlany u góry po lewej stronie na wyświetlaczu LC (20).
Kamera automatycznie przełącza się w tryb lmowania, przełącznik suwakowy jest
ustawiony w pozycji ON (6). Przestrzegaj informacji na wyświetlaczu LC w lewym
górnym rogu!
W trybie fotografowania/wideo kamera po jej aktywacji wykonuje najpierw zdjęcie, a następ-
nie rozpoczyna lmowanie.
e) Odtwarzanie/oglądanie wykonanych zdjęć i lmów
Wykonane zdjęcia i lmy, w celu ich oceny, można oglądać na wyświetlaczu LC (20) kamery.
Odtwarzanie
Zdejmij kamerę z miejsca instalacji.
Przesuń przełącznik suwakowy na pozycję SETUP (7).
Naciśnij przycisk PLAY (16) i przycisk ze strzałką w lewo/prawo (15) lub (18), aby podczas
oglądania przechodzić pomiędzy poszczególnymi zdjęciami/lmami.
Podczas sprawdzania zdjęć naciśnij przycisk ze strzałką w lewo/prawo, aby przejść w górę
lub w dół.
Naciśnij przycisk OK (17), aby uruchomić odtwarzanie lmów.
Naciśnij przycisk MENU (14), aby zakończyć odtwarzanie.
Naciśnij przycisk PLAY (16), aby powrócić do trybu gotowości.
Aktywowanie pokazu slajdów
Funkcja ta umożliwia automatyczne odtwarzanie fotograi zapisanych na karcie pamięci. Każ-
da fotograa jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy.
Naciśnij przycisk PLAY (16), aby rozpocząć pokaz slajdów.
Naciśnij przycisk OK (17), aby zatrzymać pokaz slajdów i na zatrzymać bieżący obraz na
wyświetlaczu LC (20).
f) Odtwarzanie fotograi i lmów za pomocą komputera
Sygnał wideo z kamery fotopułapki można przesyłać na zewnętrzny monitor lub odbiornik tele-
wizyjny. Postępuj zgodnie z instrukcjami odpowiedniego urządzenia odtwarzającego.
Podłącz odbiornik telewizyjny lub monitor do kamery za pomocą kabla AV (niedołączony do
zestawu). Podłącz wtyczkę przyłączeniową kabla do złącza wideo AV (11), a drugi koniec
podłącz do złącza wejściowego urządzenia odtwarzającego.
Włącz kamerę. Przesuń przełącznik suwakowy na pozycję SETUP (7).
Po podłączeniu kamera przechodzi w tryb odtwarzania, a wyświetlacz LC (20) zostaje au-
tomatycznie wyłączony. Sygnały obrazu z kamery wyświetlane na zewnętrznym urzą-
dzeniu wyświetlającym.
g) Kopiowanie/usuwanie plików
Kamera może być podłączona do komputera i zostanie rozpoznana jako zewnętrzna pamięć.
Podłącz kamerę do komputera za pomocą kabla USB (dołączonego do produktu).
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia karta pamięci kamery zostanie wyświetlona na kom-
puterze jako nowa pamięć masowa. Fotograe i lmy można znaleźć w katalogu „DCIM/
100MEDIA”. Można je skopiować do komputera i/lub usunąć z karty.
Podczas kopiowania fotograi/lmów nie należy wyjmować kabla ani karty pamięci.
Ustawienia i funkcje w menu OSD
Aby otworzyć menu OSD i dokonać ustawień, wykonaj następujące czynności:
Przesuń przełącznik suwakowy na pozycję SETUP (7).
Na wyświetlaczu LC (20) pojawi się po kilku sekundach obraz na żywo z zamontowanej
kamery.
Za pomocą przycisku MENU (14) można otworzyć menu OSD i go ponownie opuścić. Na-
ciśnij jeszcze raz przycisk MENU, aby powrócić do poprzedniego menu lub opuścić usta-
wienia menu.
Za pomocą przycisku ze strzałką w lewo (15) i w prawo (18) można wybrać wymagane
ustawienie.
Za pomocą przycisku OK (17) potwierdza się i zapisuje dokonane ustawienie.
Dostępne są następujące ustawienia:
1. „Modus”
Tutaj można ustawić, czy po uruchomieniu kamery fotopułapki przez czujnik ruchu PIR będą
zapisywane tylko fotograe, czy tylko lmy. Jeśli wybierzesz tryb fotografowania i lmowania,
kamera wykonuje najpierw zdjęcie, a następnie nagrywa lm. Ustawienia parametrów fotogra-
fowania i lmowania odpowiadają ustawieniom fotografowania i lmowania.
Potwierdź ustawienie przyciskiem OK, w przeciwnym razie nie zostanie ono przejęte.
2. „Rozmiar obrazu”
Tutaj możesz ustawić rozdzielczość wykonanych fotograi. Dostępne są różne rozdzielczości,
na przykład 20 M i 16 M (5376 x 3024),12 M (4608 x 2592), 8 M (3840 x 2160) itd. i w dół do
1 M (1280 x 720).
3. „Seria fotograi“
Ustaw tutaj, ile zdjęć zrobi kamera po włączeniu czujnika ruchu PIR. Możliwość ustawienia 1,
2 lub 3 zdjęć.
4. „Rozmiar wideo”
Użyj tej funkcji, aby ustawić wymaganą rozdzielczość wideo.
Kamera fotopułapka może zapisywać w różnych rozdzielczościach, np. 1920 x 1080, 1280 x
720, 720 x 480 lub 640 x 480 pikseli itd. Wybierz wymaganą rozdzielczość wideo: Im wyższa
rozdzielczość, tym lmy bardziej szczegółowe. Większe pliki potrzebują jednakże więcej
miejsca w pamięci.
5. „Długość lmu”
Ustaw tutaj, jak długo powinno trwać nagranie wideo, gdy czujnik ruchu PIR zostanie aktywo-
wany. Można ustawić czas od 1 do 60 sekund oraz od 1 do 10 minut. Im dłuższy jest wybrany
czas nagrywania, tym krótszy jest możliwy czas pracy. Wstępne ustawienie długości lmu wy-
nosi 5 sekund.
6. „Nagrywanie dźwięku”
Ustaw, czy sygnały audio otoczenia powinny być zapisywane czy nie. Istnieje możliwość włą-
czenia i wyłączenia.
7. „Interwał PIR”
Czas opóźnienia nagrywania można wybrać od 5 sekund do 60 minut. Określa on czas, przez
jaki kamera ma pauzować po nagraniu. Kamera nie będzie robiła żadnych zdjęć ani lmów w
wybranym przedziale czasu. Zapobiega to wypełnieniu karty pamięci zbyt dużą ilością nagrań
tego samego zdarzenia.
- Przykład: Czas jest ustawiony na 1 minutę. Gdy czujnik ruchu PIR aktywuje kamerę
fotopułapkę i wykonuje zdjęcie lub lm, zostaje ona uruchomiona dopiero po upływie
tego czasu.
8. „Czułość PIR”
Tutaj ustawia się czułość czujnika ruchu. Możesz wybrać między 3 różnymi stopniami. Dla
obszarów wewnętrznych o niskim poziomie zakłóceń wybierz "Wysoki". Dla obszarów ze-
wnętrznych i otoczenia o normalnej interferencji wybierz „średni”, a „niski” dla otoczenia o
dużej interferencji.
Należy pamiętać, że przy wysokiej czułości może dojść do wadliwego działania.
Wysoka czułość nadaje się przede wszystkim do pomieszczeń wewnętrznych lub
środowisk o niskim poziomie zakłóceń. Natomiast przy niskiej czułości wykrywane
są tylko większe obiekty (lub duże zmiany temperatury w obszarze detekcji). Niska
czułość jest odpowiednia dla środowiska zewnętrznego lub otoczenia o wysokim
poziomie zakłóceń.
9. „Regulator czasowy”
Tutaj możesz ustawić docelowy czas nagrywania przez kamerę. Naciśnij przycisk MENU i
wybierz punkty menu czasu trwania nagrywania. Naciśnij przycisk, a następnie wybierz czas
rozpoczęcia i zakończenia pracy. Po zakończeniu ustawiania kamera pracuje każdego dnia
tylko w tym ustawionym czasie, w innym czasie jest w trybie gotowości.
10. „Ustawienie przedziału(ów) czasu”
Funkcja ta umożliwia automatyczne nagrywanie sterowane czasowo. Nagrywanie odbywa się
niezależnie od aktywacji przez czujnik ruchu PIR, jako przedział czasu nagrywania stosowa-
ny jest ustawiony czas. Jeśli chcesz przykładowo nagrywać kwitnienie kwiatów, możesz użyć
funkcji poklatkowej. Kamera automatycznie wykonuje zdjęcia w każdym ustawionym przedzia-
le czasu.
Wybierz w menu „Ustawienie przedziału(ów) czasu” i wybierz włączenie lub wyłączenie. Ustaw
czas trwania przerwy w wykonywaniu zdjęć w godzinach, minutach i sekundach.
Przykład: W funkcji ustawień „Ustawienie przedziału(ów) czasu” ustawiono czas 60 minut. Ka-
mera fotopułapka będzie zapisywała obraz co 60 minut.
11. „Język“
Tutaj możesz ustawić język menu OSD. Do wyboru jest 13 języków: angielski, niemiecki, duń-
ski, ński, szwedzki, hiszpański, francuski, włoski, holenderski, portugalski, chiński nowocze-
sny, chiński tradycyjny, japoński
12. „Czas i data”
Otwórz menu przyciskiem MENU (14), aby wybrać godzinę i datę, a następnie naciśnij OK,
aby je ustawić.
Ustaw format godziny i daty. Ustaw odpowiednią datę i godzinę zgodnie z czasem lokalnym.
Naciśnij przycisk ze strzałką w lewo (15) / w prawo (18), aby zmienić wielkość wartości. Naci-
śnij przycisk OK, aby przejść do następnego ustawienia, które ma zostać zmienione. Naciśnij
przycisk menu (14) w celu zakończenia ustawień.
Format czasu: 12/24 godz.
Format daty: DD / MM / RRRR, RRRR / MM / DD, MM / DD / RRRR
13. „Stempel fotograczny”
Aby pomóc Ci dowiedzieć się, kiedy zdjęcie zostało zapisane, możesz aktywować opcję wy-
świetlania daty i godziny bezpośrednio na zdjęciu (nie dotyczy lmów!). Pasek danych na
stemplu fotogracznym pokazuje również fazę księżyca, temperaturę otoczenia w stopniach
Celsjusza i Fahrenheita, datę i godzinę oraz kolejny numer fotograi.
Otwórz ten punkt menu i wybierz punkt menu w celu włączenia stempla fotogracznego lub
jego wyłączenia. Potwierdź przyciskiem OK (17).
14. „Ochrona hasłem”
Po wybraniu tej funkcji i potwierdzeniu przyciskiem OK możesz wprowadzić hasło (4-cyfrowa
liczba, np. 9876), aby zapobiec dostępowi do menu OSD. Starannie przechowuj to hasło!
Aby wybrać ochronę hasłem w menu, przejdź do tego punktu menu i naciśnij przycisk OK.
Ustaw 4-cyfrowe hasło składające się z cyfr 0 do 9.
Jeśli zapomniałeś hasła startowego, przy wyłączonej kamerze przytrzymaj równo-
cześnie przyciski MENU (14) i PLAY (16) i ustaw przełącznik suwakowy na SE-
TUP (7). Kamera zostanie odblokowana.
15. „Sygnał dźwiękowy”
Ustaw, czy sygnał dźwiękowy powinien być emitowany jako sygnał potwierdzający, czy nie.
Otwórz punkt menu, potwierdzając/naciskając przycisk OK (17).
Wybierz punkty menu w celu włączenia/wyłączenia i potwierdź przyciskiem OK.
16. „Formatowanie karty pamięci”
Ta funkcja służy do formatowania włożonej karty pamięci.
Wybierz punkt menu Po potwierdzeniu przyciskiem OK (17) pojawia się zapytanie kontrolne
(„Nie” = anulowanie, „Tak” = formatowanie karty pamięci). Podczas formatowania wszystkie
dane na karcie pamięci zostają utracone!
17. „Numer urządzenia”
W przypadku korzystania z kilku kamer fotopułapek, możesz tutaj ustawić 4-cyfrową kombina-
cję cyfr i liter dla kamery, która zostaje wyświetlona przy dolnej krawędzi każdego zdjęcia (nie
w przypadku lmów!). Aby określić niepowtarzalny numer seryjny dla każdej kamery. Otwórz
punkt menu numeru seryjnego i naciśnij przycisk OK (17). Włącz go i ustaw 4-cyfrowy numer
seryjny (kombinacja cyfr od 0 do 9 i/lub liter).
18. „Standard“
Zresetuj kamerę do ustawień fabrycznych.
Otwórz punkt menu w celu zresetowania ustawień i potwierdź wybór przyciskiem OK.
19. „Wersja”
Wyświetlanie aktualnej wersji oprogramowania kamery fotopułapki. Otwórz punkt menu, aby
zobaczyć informacje o wersji oprogramowania kamery fotopułapki.
Usuwanie plików z karty pamięci i ochrona przed zapisem
Usuwanie aktualnego pliku
Za pomocą tej funkcji z karty pamięci kamery można usunąć aktualnie wybrane zdjęcie lub lm.
W trybie odtwarzania naciśnij przycisk MENU (14), wybierz „Usuń aktualny plik”. Aby po-
twierdzić, naciśnij OK (17).
Naciśnij przycisk ze strzałką w prawo (18), aby ponownie wybrać „Usuń” i naciśnij przycisk
„OK”, aby potwierdzić usunięcie pliku.
Usunięcie wszystkich plików
Za pomocą tej funkcji z karty pamięci kamery można usunąć wszystkie zdjęcia lub lmy.
W trybie odtwarzania naciśnij przycisk MENU (14), wybierz „Usuń wszystkie pliki”. Aby po-
twierdzić, naciśnij OK (17).
Aby potwierdzić usunięcie plików, naciśnij przycisk OK.
Ochrona przed zapisem
Funkcja ta może być wykorzystywana do zabezpieczenia pojedynczych danych i wszystkich
zapisanych danych przed przypadkowym usunięciem.
Wybierz punkt menu, który chroni aktualny plik przed nadpisaniem, aby zabezpieczyć aktu-
alnie wybrany zapis przed przypadkowym usunięciem.
Wybierz punkt menu, który chroni wszystkie pliki przed nadpisaniem, aby chronić wszystkie
zapisane dane przed przypadkowym usunięciem.
Wybierz punkt menu w celu odblokowania pojedynczego pliku, aby usunąć ochronę przed
zapisem aktualnie wybranego nagrania.
Wybierz punkt menu, aby odblokować wszystkie pliki, w celu usunięcia ochrony przed zapi-
sem wszystkich zapisanych danych.
Opis działania czujnika PIR
Czujnik PIR nie wykrywa ruchu obiektu, lecz zmianę temperatury w obszarze detekcji (np.
ruch ciepłego zwierzęcia nad chłodniejszym podłożem lasu).
Wykrywanie zwierzęcia przez czujnik PIR i jego pomyślny dokonany zapis poprzez wyko-
nanie zdjęcia lub lmu zależą więc od różnych czynników:
- rozmiar i rodzaj zwierzęcia
- promieniowanie cieplne przez zwierzę
- odległości zwierzęcia od kamery fotopułapki
- temperatura otoczenia
- prędkość poruszania się zwierzęcia
Gdy czujnik PIR rozpozna zmianę temperatury w obszarze detekcji, kamera zostaje „wzbu-
dzona”. Kamera rozpoczyna wykonywanie zdjęć i nagrywanie lmów.
Porady i wskazówki
Zwróć uwagę, aby ochrona przed zapisem karty pamięci była wyłączona, w przeciwnym
razie nie będzie można zapisać zdjęć ani lmów.
We wnętrzu otworu kamery jest ew. widoczna ruchoma soczewka. Służy ona jako ltr IR i
jest automatycznie sterowana przez kamerę fotopułapkę. Jeżeli ltr zostanie wychylony do
przodu, wówczas jest ew. słyszalny lekki odgłos kliknięcia.
a) Wskazówki dotyczące karty pamięci
Po bardzo częstym użytkowaniu karty pamięci jej wydajność zmniejsza się.
W przypadku utraty wydajności zalecamy zakup nowej karty pamięci.
Karta pamięci jest precyzyjnym elektronicznym medium. Nie zginaj karty pamięci i trzymaj
ją z dala od spadających lub ciężkich ładunków.
Nie przechowuj karty pamięci w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych lub pól magne-
tycznych, np. w pobliżu głośników lub odbiorników telewizyjnych.
Nie używaj ani nie przechowuj karty pamięci w zbyt wysokich lub niskich temperaturach.
Kartę pamięci należy utrzymywać w czystości, unikać jakiegokolwiek kontaktu z cieczą.
Jeśli jednak miała kontakt z cieczą, należy osuszyć ją miękką szmatką.
Jeśli karta pamięci nie jest używana w urządzeniu, należy włożyć ją do obudowy karty.
Pamiętaj, że po dłuższym użytkowaniu karta pamięci będzie gorąca. Jest to normalne zja-
wisko.
Dane na karcie pamięci mogą zostać uszkodzone w następujących okolicznościach:
nieprawidłowe stosowanie karty pamięci,
odłączenie zasilania elektrycznego lub wyjęcie karty pamięci podczas zapisywania, usuwa-
nia, formatowania lub odczytu.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego.
W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, płynu czysz-
czącego na bazie alkoholu ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one uszkodzić
obudowę lub nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Do czyszczenia produktu wewnątrz należy używać suchej, niestrzępiącej się szmatki. W
przypadku mocnych zabrudzeń na zewnątrz należy użyć szmatki zwilżonej czystą wodą.
Obiektyw należy czyścić bardzo ostrożnie za pomocą pędzelka do soczewek, w przeciw-
nym razie może dojść do jego zarysowań.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do od-
padów z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego
eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Wyjmij ew. włożone baterie i utylizuj je oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Użytkownik końcowy jest prawnie (rozporządzenie w sprawie baterii) zobowiązany
do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów; utylizacja z odpadami gospo-
darstwa domowego jest zakazana.
Baterie/akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone zamieszczo-
nym obok symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji z odpadami gospodar-
stwa domowego. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów
(oznaczenia znajdują się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci
po lewej stronie).
Zużyte baterie/akumulatory można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbior-
czych, do sklepów producenta lub we wszystkich punktach, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne ..................... 4 baterie typu AA/Mignon
(zalecane są baterie alkaliczne)
Zasilanie elektryczne (zasilacz) .....6 V/DC, 2 A (zasilacz nie jest zawarty w zestawie)
Wyświetlacz ...................................2.0“ (5 cm) TFT LCD
Oświetlenie IR ...............................22 diody LED IR
Czas reakcji ...................................0,3 sekundy
Czas pracy baterii ..........................Ok. 6 - 8 miesięcy
Obiektyw ........................................F=2,3, f=3,8 mm, kąt widzenia 90°
Stopień ochrony .............................IP66
Kolor obudowy ...............................Brązowy (kolory maskujące)
Przetwornik
obrazu / rozdzielczość ...................Czujnik 2.0 MP HD CMOS
Rozdzielczość fotograi ................. 1 MP (1280 x 720), 3 MP (2304 x 1296), 5 MP (3072 x
1728), 8 MP (3840 x 2160), 12 MP (4608 x 2592), 16 MP
(5376 x 3024), 20 M
Format zdjęć/lmów .......................JPEG, AVI
Rozdzielczość wideo ..................... 640 x 480, 720 x 480, 1280 x 720 (real), 1920 x 1080p
(interpolowana)
Mikrofon .........................................Tak
Wbudowany głośnik .......................Tak
Karta pamięci .................................microSD (maks. 32 GB)
Zasięg czujnika PIR .......................Do maks. 18 m
Kąt widzenia PIR ...........................80°
Przyłącze .......................................USB2.0
Obsługiwane
systemy operacyjne ....................... Windows
®
2000, XP (Home, Pro, z SP1, SP2, SP3 32
bit), Vista™ (32/64 bit), RT, 7 (32/64 bit), 8 (32/64 bit), 8.1
(32/64 bit), 10 (32/64 bit), 10S (32/64 bit), Mac OS Linux
Języki menu ................................... angielski, niemiecki, duński, ński, szwedzki, hiszpański,
francuski, włoski, holenderski, portugalski, chiński nowo-
czesny, chiński tradycyjny, japoński
Warunki pracy/przechowywania .... -20 do +60 ºC
wilgotność względna powietrza (bez kondensacji)
Wymiary (dł. × szer. × wys.) ..........108,5 x 75,5 x 46 mm
Ciężar ............................................186 g
Niniejsza publikacja została wydana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.
conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworze-
nie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez
pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicz-
nemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2233287_v1_0520_02_DS_m_PL_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce RF-HC-100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi