Renkforce 1435592 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Nie należy wystawiać produktu nie działanie obciążeń mechanicznych.
Jeśli bezpieczna praca produktu nie już jest możliwa, należy wyłączyć go z eks-
ploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Bezpiecznej pracy nie da
się zagwarantować, jeśli produkt:
- ma widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- przez dłuższy okres był przechowywany w niesprzyjających warunkach środo-
wiskowych lub
- doszło do znacznych uszkodzeń podczas transportu.
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z produktem. Uderzenia,
wstrząsy lub upadki z niewielkiej wysokości mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia.
W przypadku pojawienia się jakichkolwiek wątpliwości dotyczących działania,
bezpieczeństwa lub podłączenia systemu, należy skonsultować się ze specjalistą.
Konserwację, dopasowywania i naprawę należy pozostawić fachowcom lub
warsztatom specjalistycznym.
W przypadku pytań, na które nie ma odpowiedzi w tej instrukcji, uprzejmie prosimy
o kontakt z naszym serwisantem lub innymi fachowcami.
b) Baterie/akumulatory
Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją.
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii/akumulatorów, na-
leży wyjąć baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas. Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować po-
parzenia kwasem w kontakcie ze skórą. Podczas zajmowania się uszkodzonymi
bateriami/akumulatorami należy więc nosić rękawice ochronne.
Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy pozostawiać ich bez nadzoru, gdyż mogą zostać połknięte przez dzieci
lub zwierzęta domowe.
Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie. Łączenie
starych i nowych baterii/akumulatorów w urządzeniu może doprowadzić do ich
wylania i uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie należy rozmontowywać baterii/akumulatorów, ani zwierać ich lub wrzu-
cać ich do ognia. Nigdy nie należy ładować jednorazowych baterii. Istnieje ryzyko
wybuchu!
Działanie czujnika ruchu PIR
Wbudowany czujnik PIR reaguje na zmiany temperatury w obszarze wykrywania, na przykład
gdy osoba lub zwierzę domowe znajdą się w tym obszarze, ponieważ ich temperatura różni
się od tła.
Zasięg detekcji ruchu zależy od kilku czynników:
Pozycji montażowej (wysokość)
Różnicy temperatur między poruszającym się obiektem a tłem (otoczeniem)
Rozmiaru obiektu
Odległości obiektu od czujnika ruchu PIR
Kierunku i prędkość ruchu
Temperatury otoczenia (np. lato lub zima)
Poziomy kąt wykrywania czujnika PIR wynosi 130°, a pionowy kąt wykrywania 60°. Zasięg
zależy od powyższych czynników i wynosi ok. 8 m.
Detekcja różnicy ciepła przez szkło jest z zasady niemożliwa. Z tego względu należy zwrócić
uwagę na wybór miejsca montażu.
Czujnik PIR nie powinien być kierowany w stronę odbijających powierzchni (okien, wody itp.)
ani ruchomych przedmiotów (np. przejeżdżających samochodów), aby uniknąć nieprawidłowej
aktywacji. Nie kieruj obszaru detekcji czujnika PIR na źródła ciepła ani inne lampy.
Zalecana wysokość montażowa wynosi 1,8 do 2,5 m, zależy jednak od warunków otoczenia.
Obszar detekcji można ustawić, obracając czujnik PIR. Można również nałożyć na płytkę roz-
praszającą czujnika nieprzezroczystą osłonę (np. kawałek taśmy izolacyjnej), aby zmniejszyć
obszar detekcji.
Aby zapewnić optymalną detekcję, reektor zewnętrzny LED powinien być umieszczony w
taki sposób, aby przedmiot, który ma być wykryty, nie będzie zbliżał się do czujnika PIR, ale
przemieszczał się przez obszar wykrywania od lewej do prawej lub w przeciwnym kierunku.
Instrukcja użytkowania
Projektor zewnętrzny LED z czujnikiem ruchu
„Cadiz”, 2 W
Nr zam. 1435592
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do celów oświetleniowych i do użytkowania na zewnątrz. Wbudo-
wany czujnik PIR reaguje na zmiany temperatury w jego polu detekcji (np. gdy osoba wchodzi
w ten obszar) i włącza reektor zewnętrzny LED na wcześniej określony okres czasu.
Zasilanie produktu przebiega za pomocą 3 baterii typu AA/Mignon (nie znajdują się w zestawie,
należy je zamówić osobno).
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem przebudowa i/lub modykacja produk-
tu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż wcześniej opisane może prowa-
dzić do jego uszkodzenia. Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować powstanie
zagrożeń takich jak zwarcie, pożar itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i
zachować ją na przyszłość. Przedmiot należy przekazywać osobom trzecim wyłącznie razem
z instrukcją użytkowania.
Ten produkt odpowiada wymogom prawnym, zarówno krajowym jak i europejskim. Wszystkie
nazwy rm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Projektor zewnętrzny LED
2x śruba
2x kołek
Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub
przeskanuj widoczny kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie in-
ternetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia,
takie jak np. porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, których
należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki pojawia się w miejscach, w których znajdują się dokładne wskazów-
ki i porady dotyczące eksploatacji.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji użytkowania!
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać zawartych
w niej zasad bezpieczeństwa. W przypadku niezastosowania się do zasad
bezpieczeństwa i zaleceń bezpiecznej obsługi, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności za powstałe szkody materialne i osobowe. W powyższych przypad-
kach gwarancja/rękojmia traci ważność.
a) Informacje ogólne
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go z dala od dzieci i zwierząt.
Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może ono stać się wówczas
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Produkt jest przeznaczony do montażu i użytkowania na zewnątrz. Nie powinno
się montować urządzenia w wodzie ani pod wodą, ponieważ może ono zostać
wówczas zniszczone.
Produkt może być używany tylko, gdy jest zamontowany w danym miejscu na
stałe. Nie należy montować ani użytkować produktu na ani w pojeździe.
Należy koniecznie zwrócić uwagę na prawidłową pozycję montażową; czujnik PIR
musi wskazywać do dołu (patrz rozdział „Przygotowanie do montażu”).
Uwaga, światło LED:
Nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła LED!
Nie należy patrzeć na źródło światła bezpośrednio lub przy użyciu jakichkolwiek
przyrządów optycznych!
Należy chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, silnymi wstrząsami,
łatwopalnymi gazami, parą i rozpuszczalnikami. Należy trzymać produkt z dala od
pól magnetycznych wytwarzanych np. w pobliży maszyn, silników elektrycznych
lub głośników.
Przygotowanie do montażu
Należy stosować się do zaleceń zawartych w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa”!
Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję montażową reektora zewnętrznego
LED, powinien on być zamontowany tak, aby czujnik PIR znajdował się u dołu.
Oznaczenie strzałki na płytce montażowej musi wskazywać pionowo do góry.
Reektor zewnętrzny LED należy zamontować na stabilnej powierzchni, np. murze.
W zależności od podłoża, należy użyć w tym celu odpowiednich śrub i kołków.
Reektor musi być zainstalowany w taki sposób, aby był poza zasięgiem dzieci.
Wysokość montażu należy ustalić, biorąc pod uwagę lokalne warunki.
Montaż, włożenie baterii, uruchomienie
Należy najpierw odkręcić pojedynczą śrubę na dolnej stronie (A).
Następnie należy przytrzymać wciśnięty przycisk ryglujący (B) i wyciągnąć uchwyt ścienny
pociągając za szlufkę (C).
Zamontuj uchwyt ścienny do ściany za pomocą dwóch odpowiednich śrub lub kołków (odstęp
między otworami ok. 39,5 mm). Materiałową szlufkę należy umieścić za uchwytem ściennym
(nie odcinać!).
Zwróć uwagę na właściwą pozycję montażową uchwytu ściennego! Oznaczenie
strzałki wewnątrz i na zewnątrz uchwytu ściennego musi być skierowane pionowo
do góry.
Podczas wiercenia lub wkręcania należy upewnić się, że żadne kable ani przewody
nie zostaną uszkodzone.
Należy umieścić trzy baterii typu AA/Mignon zgodnie z polaryzacją w pojemniku na baterie
wewnątrz reektora zewnętrznego LED.
Należy zwrócić uwagę, żeby mały pasek materiału znajdował się w pojemniku na
baterię pod bateriami. Podczas wymiany baterii, baterie można łatwo wyjąć z po-
jemnika za pomocą paska materiału.
Należy wymienić baterie, jeśli jasność reektora zewnętrznego LED znacznie się zmniejszy-
ła. Należy niezwłocznie wymienić baterie, ponieważ puste baterie mogą wyciec i uszkodzić
produkt, co wiąże się z utratą gwarancji/rękojmi!
Uwaga:
Reektor zewnętrzny LED może również działać na akumulatory zamiast na bate-
rie. Z powodu mniejszej wydajności akumulatorów i niższego napięcia (akumulator
= 1,2 V, bateria = 1,5 V) czas roboczy jest jednakże znacznie krótszy. Poza tym,
akumulatory są bardzo wrażliwe na zimno (np. zimą).
Zalecamy więc używanie jedynie wysokiej jakości baterii do obsługi reektora ze-
wnętrznego LED.
Naciśnij przycisk ryglujący na uchwycie ściennym (przytrzymaj go) i włóż reektor zewnętrz-
ny LED w prawidłowej orientacji na uchwyt ścienny (czujnik PIR musi wskazywać do dołu),
aż przycisk ryglujący się zatrzaśnie.
Przykręć śrubę odkręconą na początku do dolnej strony, aby reektor zewnętrzny LED był
zamocowany w uchwycie ściennym.
Aby aktywować reektor zewnętrzny LED, należy włączyć go za pomocą wyłącznika dźwi-
gniowego pod spodem (Ustawienie na pozycji „ON”). Reektor zewnętrzny LED zostanie na
kilka sekund aktywowany; następnie światło zgaśnie i reektor jest gotowy do użycia.
Automatyczne włączanie światła przebiega niezależnie od ustawionego progu prze-
łączania dla jasności otoczenia. Wszelkie informacje na ten temat znajdują się w
kolejnym rozdziale.
Możliwości ustawienia i obsługa
Gdy czujnik PIR widziany od przodu zostanie obrócony na lewo, widoczne są dwa
pokrętła. Służą one do ustawiania czasu włączenia i progu jasności dla aktywacji
lamp.
a) Regulacja czasu włączenia (pokrętło z symbolem zegara)
Za pomocą tego pokrętła można ustawić czas włączenia światła (od 10 ±5 sekund do 30 ±10
sekund). Przekręcenie pokrętła w lewo, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
skraca cykl włączenia, zaś obrót w prawo — przedłuża go.
Jeśli czujnik PIR podczas swojego czasu włączenia ponownie wykryje zmiany tem-
peratury w obszarze wykrywania, odliczanie czasu włączenia rozpocznie się od
nowa.
Reektor zewnętrzny LED wyłącza się tylko wtedy, gdy nie wykryto zmian tempera-
tury w obszarze wykrywania podczas czasu włączenia.
b) Ustawienie progu przełączania dla jasności otoczenia (pokrętło z symbo-
lem słońca/księżyca)
Za pomocą tego pokrętła można ustawić próg przełączania się czujnika PIR w zależności od
oświetlenia otoczenia, aby włączać reektor zewnętrzny LED w przypadku zmiany temperatury
w obszarze wykrywania.
Przekręcanie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w stronę symbolu
księżyca, sprawi, że czujnik PIR będzie aktywny tylko w większych ciemnościach, zaś prze-
kręcanie w prawo, w kierunku ruchu wskazówek zegara w stronę symbolu słońca, że będzie
on aktywny, gdy jest jaśniej.
c) Orientacja czujnika PIR
Poziomy kąt wykrywania czujnika PIR wynosi 130°, a pionowy kąt wykrywania 60°.
Gdy czujnik PIR zostanie obrócony w lewo lub w prawo, można dopasować poziomy obszar
wykrywania do warunków otoczenia.
Oznaczenie strzałki na przedniej stronie czujnika PIR wskazuje środek horyzontal-
nego kąta wykrywania.
Jeśli strzałka na przedniej stronie czujnika PIR wskazuje na strzałkę na reektorze
zewnętrznym LED, to obszar wykrywania jest wyśrodkowany.
d) Orientacja obu głowic lamp
Obie głowice lamp można wychylać oddzielnie w lewo i prawo oraz do góry i na dół, poza tym
można kręcić całą głowicą lampy. W ten sposób można w optymalny sposób oświetlić żądany
obszar.
e) Włączanie i wyłączanie reektora zewnętrznego LED
Na spodniej stronie reektora zewnętrznego LED znajduje się wyłącznik dźwigniowy. Ma on
następujące funkcje:
Ustawienie przełącznika „ON” (włączony)
Reektor zewnętrzny LED jest włączony. Jeśli poziom jasności otoczenia znajduje się poniżej
ustawionej wartości progowej, to czujnik PIR jest aktywny. Jeśli w takim przypadku czujnik
PIR wyczuje zmianę ciepła na obszarze wykrywania (np. jeśli ktoś wkroczy na obszar wykry-
wania), to obie diody reektora zewnętrznego LED uaktywnią się na zaprogramowany czas.
Jeśli czujnik PIR podczas swojego czasu włączenia ponownie wykryje zmiany tem-
peratury w obszarze wykrywania, odliczanie czasu włączenia rozpocznie się od
nowa.
Reektor zewnętrzny LED wyłącza się tylko wtedy, gdy nie wykryto zmian tempera-
tury w obszarze wykrywania podczas czasu włączenia.
Ustawienie przełącznika „OFF” (wyłączony)
Reektor zewnętrzny LED jest nieaktywny.
Ta pozycja przełącznika może być wykorzystywana, gdy reektor zewnętrzny LED
pozostaje przez dłuższy czas nieużywany.
Test działania
Aby przeprowadzić test działania, należy przekręcić pokrętło progu przełączania się czujnika
PIR w zależności od oświetlenia otoczenia do oporu w kierunku symbolu słońca. Pokrętło cza-
su włączenia powinno być ustawione na najniżej pozycji (obrócone całkowicie w lewo do oporu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
Przejdź przez obszar detekcji. Lampy reektora zewnętrznego LED włączą się, gdy czujnik PIR
rozpozna zmianę temperatury w obszarze wykrywania.
W przypadku bezruchu (gdy czujnik PIR przestanie rozpoznawać zmianę temperatury), lampy
powinny po kilku sekundach zgasnąć.
Konserwacja i czyszczenie
Nie należy używać silnie działających detergentów, alkoholu ani innych rozpuszczalników
chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub ograniczyć funk-
cjonowanie urządzenia.
Do czyszczenia produktu należy używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie,
tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest
zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada
stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku..
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1435592_V2_0716_02_VTP_m_PL
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; pozbywanie się ich wraz z
odpadami domowymi nie jest dozwolone. Produkt należy po zakończeniu jego eks-
ploatacji utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Należy usunąć włożone baterie/akumulatory i pozbyć się ich w odpowiedni sposób
oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwro-
tu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów, utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domo-
wych jest zabroniona.
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone następują-
cym symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domo-
wymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg =
rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/akumulatorze, np. pod symbolem
kosza na śmieci, widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lokalne wy-
sypiska śmieci, do oddziałów rmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są bate-
rie/akumulatory/ogniwa guzikowe.
Dzięki temu spełniacie Państwo wymogi prawne oraz przyczyniacie się do ochrony środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze ..................................... 4,5 V/DC poprzez 3 baterie typu AA/Mignon
Klasa ochronności .................................. III
Stopień ochrony ....................................... IP44
Źródła światła LED .................................. 2, każde 2 x 0,5 W
Źródła światła LED wbudowane są na stałe i nie są wymienne.
Strumień świetlny .................................... 160 lm
Barwa światła ......................................... 5500 K (±500 K), zimny biały
Kąt padania światła ................................. 120°
Zakres wychylenia każdej lampy ............. 15° w górę, 90° w dół
Zakres obrotu każdej lampy .................... ±60°
Zakres obrotu każdej głowicy .................. 130° w lewo, 180° w prawo
Czas włączenia ........................................ możliwość regulacji, 10 ±5 s.....30 ±10 s
Zasięg PIR ............................................... maks. 8 m (patrz rozdział „Działanie czujnika ruchu
PIR”)
Kąt widzenia PIR ..................................... poziomo 130°, pionowo 60°
Zakres obrotu PIR ................................... ±130°
Warunki eksploatacji/przechowywania .... -20 °C do +40 °C
Wymiary ................................................... 147 x 134 x 160 mm (Szer. x Głęb. x Wys.)
Waga ....................................................... 400 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Renkforce 1435592 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi