CAME MYTO-C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
80
332
250
95
71
96
170
50
16
232
300
72
50
16
Ø 9
Italiano
IT
IT
MYTO-C
English
EN
EN
Français
FR
FR
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
Polski
PL
PL
Pyccknň
RU
RU
119AV23
119AV23 ver.
1.0
1.0 01/2010
www.came.com
119AV23
119AV23 ver.
1.0
1.0 01/2010
www.came.com
CAIXA PARA A FIXAÇÃO EXTERNA OU NO CHÃO
CAIXA PARA A FIXAÇÃO EXTERNA OU NO CHÃO
PT
Chapa da também
Parafuso UNI5933 M5 x 16
Cobre furo da caixa
Tampa caixa
Furo para drenagem
Cobre furo
Cobre furo em borracha
Caixa de fundação
Montagem enterrada (abertura folha máx. 110°)
Montagem enterrada (abertura folha máx. 110°)
1 - Cave um buraco para colocar a caixa.
2 - Prepare as caixas de derivação e tubos
necessários para as ligações eléctricas e
o tubo de drenagem.
3 - Preencha o buraco com argamassa.
4 - Introduza a caixa a posicioná-la encostando
na coluna, preste atenção para que os
tubos e a drenagem passem através dos
furos preparados.
5 - Nivele a caixa ao solo e aguarde que tudo
solidifique por um período mínimo de
24h.
Limpe a parte interna da caixa de resíduos
de argamassa.
6 - Introduza e xe a tampa e a chapa à caixa
com os parafusos.
7 - Nota: em alguns casos, pode ser montada
a 90° com abertura da folha máx. 90°.
Montagem externa (abertura folha máx.90°)
Montagem externa (abertura folha máx.90°)
8 - Verifique que a área seja adequada à
xação da caixa.
9 - Eventualmente, crie uma laje apropriada de
cimento, colocando caixas de derivação,
tubos para ação e tubo para a drenagem,
da forma mais adequado de acordo com
as normas técnicas.
10- Posicione a caixa encostada na coluna,
certificando-se que não impeça o
movimento da folha. Preste atenção para
que os tubos passem através dos furos
preparados.
11- Indique com um lápis os furos de xação
da caixa ou respeite as cotas indicadas no
desenho na página 1.
12- Fure nos pontos indicados.
13- Fixe a caixa com buchas e parafusos
adequados.
14 - Introduza e xe a tampa e a chapa à caixa
com os parafusos.
15 - Nota: em alguns casos, pode ser montada
a 90°.
Caixa com tampa em aço zincado para
motorredutores série Myto.
Espessura de 1,5 mm nos lados e 3 mm no
fundo da caixa, preparada para a drenagem e
a passagem dos cabos eléctricos.
A caixa de fundação além de ser enterrada
pode ser montada também na superfície.
Desmantelamento e eliminação
Desmantelamento e eliminação
Os componentes da embalagem (papelão, plásti-
cos, etc.) podem ser classifi cados como resíduos
sólidos urbanos e podem ser eliminados sem
qualquer difi culdade, simplesmente efectuando a
colecta selectiva para a sua reciclagem.
Antes de tudo, é sempre oportuno verifi car as nor-
mas específi cas vigentes no local de instalação.
Outros componentes (placas electrónicas, bateri-
as dos transmissores, etc.) podem conter substân-
cias poluidoras.
Devem ser portanto retirados e entregues a em-
presas autorizadas para a recuperação e a elimi-
nação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Todos os dados foram controlados com a máxima
atenção.
Não assumimos portanto qualquer responsabilidade
para eventuais erros ou omissões.
OBUDOWA DO UMOCOWANIA NA POWIERZCHNI LUB DO UMOCOWANIA W ZIEMI
OBUDOWA DO UMOCOWANIA NA POWIERZCHNI LUB DO UMOCOWANIA W ZIEMI
PL
Płytka pokrywy
Śruba UNI5933 M5 x 16
Zaślepka
Pokrywka obudowy
Otwór do drenażu
Zaślepka
Zaślepka gumowa
Obudowa fundamentu
Mont obudowy do umocowania w ziemi
Montaż obudowy do umocowania w ziemi
(rozwarcie skrzydła max 110°)
(rozwarcie skrzydła max 110°)
1 - W ziemi wykopać dziurę do umieszczenia
obudowy.
2 - Umieścić skrzynki rozgałęźne i rury faliste
potrzebne do połączeń elektrycznych, oraz
rurę do drenażu.
3 – Dziurę zalać betonem.
4 - Obudowę zanurzyć, ustawiając tak aby
przylegała do boku i krawędzi słupka,
uważając aby rury faliste i rura do drenażu
przeszły przez odnośne otwory.
5 - Obudowę wyrównać z ziemią i poczekać
minimum 24 godz. aż beton się utwardzi.
Wnętrze obudowy wyczyścić z resztek
betonu.
6 - Pokrywkę oraz płytkę założyć i przymocować
do obudowy śrubami.
7 - Uwaga: w niektórych przypadkach może
być zamontowana na 90°, z rozwarciem
skrzydła max 90°.
Mont obudowy na powierzchni (rozwarcie
Montaż obudowy na powierzchni (rozwarcie
skrzydła max 90°)
skrzydła max 90°)
8 - Sprawdzić, aby miejsce do umocowania
obudowy było odpowiednie.
9 - Ewentualnie wykonać odnośne podłoże z
betonu, ustawiając skrzynki rozgałęźne,
rury faliste, oraz rurę do drenażu, w sposób
jak najbardziej zgodny z przepisami.
10- Obudowę ustawić aby przylegała do
boku i krawędzi słupka, upewniając się,
aby nie przeszkadzała przy otwieraniu
skrzydła drzwiczek. Uważać, aby rury
faliste przeszły przez odnośne otwory.
11 - Ołówkiem zaznaczyć otwory do umocowania
obudowy, lub przestrzegać wysokości
przedstawionych na rysunku na stronie 1.
12- Wywiercić otwory w zaznaczonych
punktach.
13 - Obudowę umocować kołkami i odnośnymi
śrubami.
14- Pokrywkę i płytkę założyć i umocować
śrubami do obudowy.
15 - Uwaga: w niektórych przypadkach może
być zamontowana na 90°.
Obudowa ze stalową, ocynkowaną pokrywką
do motoreduktorów serii Myto.
Grubość boków obudowy od 1,5 mm, i grubość
dna obudowy 3 mm; obudowa z drenażem i
przelotem kabli elektrycznych.
Obudowa fundamentu może być nie tylko
wbudowana w ziemi, ale także zamontowana
na powierzchni.
Likwidacja
Likwidacja
Komponenty opakowania (karton, plastik, itd.)
traktowane jako stałe odpady miejskie, które mogą
być bez trudu likwidowane, po prostu poprzez wy-
konanie sortowania do ich recyklingu.
Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić
odnośne przepisy obowiązujące w miejscu insta-
lacji.
Inne komponenty (karty elektroniczne, baterie
przekaźników, itd.), mogą natomiast zawierać sub-
stancje zanieczyszczające.
Należy je zatem usunąć i przekazać do zakładów
upoważnionych do ich likwidacji.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Wszystkie dane zostały skontrolowane z maksymalną
uwagą.
Nie ponosi się żadnej odpowiedzialności za ewen-
tualne błędy lub przeoczenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME MYTO-C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi