DeWalt D25113K Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

505202-88 PL
D25112(C)K
D25113K
D25114K
D25213K
2
3
4
5
MŁOTOWIERTARKA
D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją
oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla
specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma D
EWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
Napięcie (V) 230 230 230 230
Pobór mocy (W) 780 800 800 800
Prędkość obrotowa biegu
jałowego (obr/min) 0 - 1150 0 - 1150 0 - 1150 0 - 1150
Prędkość obrotowa
pod obciążeniem (obr/min) 0 - 830 0 - 830 0 - 830 0 - 830
Energia pojedynczego udaru
Wiercenie udarowe (J) 3,1 3,1 3,1 3,1
Kucie bruzd (J) - 3,4 3,4 3,4
Maksymalna średnica
otworów wierconych
w: stali/drewnie/betonie (mm) 13/30/24 13/30/26 13/30/26 13/30/26
Pozycje dłuta - 51 51 51
Maksymalna średnica
otworów wierconych w murze (mm) 65 65 65 65
Uchwyt narzędziowy SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Średnica kołnierza uchwytu
narzędziowego (mm) 54 54 54 54
Masa (kg) 2,55 2,6 2,5 2,75
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika
Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące symbole:
Uwaga! Nieprzestrzegając wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji, narażasz się na
doznanie urazu ciała, utratę życia lub uszkodzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo pożaru
6
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 młotowiertarka
1 dodatkowa rękojeść
1 ogranicznik głębokości wiercenia
1 walizka transportowa
1 uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
(D25114K)
1 uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
+ adapter do uchwytu wiertarskiego
(D25112CK)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek młotowiertarki w rozłożeniu na
części
Sprawdź, czy młotowiertarka i akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem młotowiertarki
dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis młotowiertarki (rys. A)
Młotowiertarka D25112(C)K/D25113K/
D25114K/D2513K jest przeznaczona do
profesjonalnego wiercenia udarowego, lekkiego
kucia bruzd, lekkich prac wyburzeniowych
oraz do wiercenia rdzeniowego betonu,
muru i kamienia przy użyciu wiertła rurowego
z węglikami spiekanymi. Maszyna ta nadaje się
także do wiercenia otworów w drewnie, metalu,
ceramice i tworzywach sztucznych oraz do
wkręcania/wykręcania wkrętów i gwintowania.
1 Wyłącznik z regulatorem prędkości
obrotowej
2 Przycisk blokujący trybu pracy ciągłej
(D25112(C)K/D25113K/D25114K)
3 Przełącznik kierunku obrotów w prawo/
w lewo
4 Przełącznik trybu wiercenia/wiercenia
udarowego
5 Przycisk blokujący
6 Uchwyt narzędziowy
7 Osłona przeciwpyłowa
8 Pierścień zaciskowy (D25114K)
9 Ogranicznik głębokości wiercenia
10 Rękojeść dodatkowa
11 Uchwyt ogranicznika głębokości wiercenia
Sprzęgło przeciążeniowe
Młotowiertarka jest wyposażona w sprzęgło
przeciążeniowe, które ogranicza maksymalny
moment obrotowy w razie zablokowania się
wiertła. W ten sposób przekładnia i silnik są
chronione przed przeciążeniem. Sprzęgło
przeciążeniowe zostało nastawione fabrycznie
i nie ma możliwości jego regulacji.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej młotowiertarki.
Młotowiertarka D
EWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z normą
EN 60745-1 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Uszkodzony kabel sieciowy lub wtyczka
mogą być wymieniane tylko przez specjalistę
elektryka. Wysłużony kabel sieciowy lub wtyczkę
należy następnie fachowo zlikwidować zgodnie
z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska naturalnego.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i regulacji
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
Wybór trybu pracy (rys. rys. B1 i B2)
D25112(C)K (rys. B1)
Młotowiertarka ta dysponuje następującymi
trybami pracy:
Wiercenie: wiercenie w stali,
drewnie i tworzywach sztucznych
oraz wkręcanie i wykręcanie
wkrętów.
Wiercenie udarowe: jednoczesne
wiercenie i pobijanie wiertłem
w betonie i kamieniu.
D25113K/D25114K/D25213K (rys. B2)
Młotowiertarka ta dysponuje następującymi
trybami pracy:
7
Wiercenie: wiercenie w stali,
drewnie i tworzywach sztucznych
oraz wkręcanie i wykręcanie
wkrętów.
Wiercenie udarowe: jednoczesne
wiercenie i pobijanie wiertłem
w betonie i kamieniu.
Tylko pobijanie: kucie bruzd
i lekkie prace wyburzeniowe.
W tym trybie pracy młotowiertarka
może być wykorzystywana także
jako dźwignia do uwalniania
zablokowanego wiertła.
Obracanie narzędzia roboczego:
pozycja ta jest wykorzystywana
tylko do obracania dłuta płaskiego
dla osiągnięcia odpowiedniego
położenia.
By wybrać żądany tryb pracy, naciśnij
i przytrzymaj przycisk blokujący (5),
a przełącznik trybu pracy (4) obróć do
żądanej pozycji oznaczonej odpowiednim
symbolem.
Zwolnij przycisk blokujący i sprawdź, czy
przełącznik trybu pracy został ustalony
w swojej pozycji.
Nigdy nie zmieniaj trybu pracy podczas
pracy młotowiertarki.
Pozycje dłuta
Dłuto może być ustawiane w 51 różnych
pozycjach.
Przełącznik trybu pracy (4) obróć do pozycji
„Obracanie narzędzia roboczego”.
Przekręć dłuto do żądanego położenia.
Przełącznik trybu pracy (4) ustaw w pozycji
„Tylko pobijanie”.
Obróć dłuto aż do zatrzaśnięcia w swojej
pozycji.
Mocowanie i wyjmowanie narzędzi roboczych
SDS-plus
®
(rys. C)
Młotowiertarka jest przystosowana do
narzędzi roboczych SDS-plus
®
. Przekrój
chwytu narzędzia SDS-plus
®
przedstawiono
na rysunku C. Zalecamy wykorzystywanie tylko
profesjonalnych akcesoriów.
Oczyść i nasmaruj chwyt narzędzia
roboczego.
Włóż narzędzie robocze w uchwyt
narzędziowy (6).
Wciśnij narzędzie do oporu i lekko je obróć
aż do zatrzaśnięcia.
Pociągając za narzędzie, sprawdź, czy
się prawidłowo zablokowało. Osiowy ruch
narzędzia w uchwycie narzędziowym
wynosi kilka centymetrów.
By wyjąć narzędzie robocze, pociągnij
do tyłu pierścień blokujący uchwytu
narzędziowego (12) i uwolnij narzędzie.
Przy zmianie akcesoriów zawsze
zakładaj rękawice ochronne. Gołe
metalowe elementy młotowiertarki
i akcesoriów mogą być bardzo
gorące.
Montaż dodatkowej rękojeści (rys. D)
Dodatkową rękojeść (10) można zamocować
z lewej lub z prawej strony tak, by młotowiertarką
mogły się posługiwać zarówno osoby lewo-, jak
i praworęczne.
Nigdy nie używaj młotowiertarki bez
prawidłowo zamontowanej rękojeści
dodatkowej.
Poluzuj dodatkową rękojeść przez obrócenie
chwytu w lewo.
Osoby praworęczne: pierścień zaciskowy
dodatkowej rękojeści nasuń na kołnierz
uchwytu narzędziowego tak, by rękojeść
znalazła się z lewej strony.
Osoby leworęczne: pierścień zaciskowy
dodatkowej rękojeści nasuń na kołnierz
uchwytu narzędziowego tak, by rękojeść
znalazła się z prawej strony.
Obróć dodatkową rękojeść do żądanej
pozycji i zaciśnij ją.
Nastawianie głębokości wiercenia (rys. E)
Włóż odpowiednie wiertło.
Naciśnij i przytrzymaj zacisk (11)
ogranicznika głębokości wiercenia.
Ogranicznik głębokości wiercenia (9) włóż
w przewidziany dla niego uchwyt.
Nastaw odpowiednią głębokość wiercenia
(patrz rysunek).
Zwolnij zacisk ogranicznika głębokości
wiercenia.
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/
w lewo (rys. rys. F1 i F2)
D25112(C)K/D25113K/D25114K (rys. F1)
By uzyskać obroty w prawo, przesuń
przełącznik (3) w prawo. Patrz strzałki na
8
obudowie młotowiertarki.
By uzyskać obroty w lewo, przesuń
przełącznik (3) w lewo. Patrz strzałki na
obudowie młotowiertarki.
D25213K (rys. F2)
By uzyskać obroty w prawo, przesuń
przełącznik (3) w lewo. Patrz strzałki na
przełączniku.
By uzyskać obroty w lewo, przesuń
przełącznik (3) w prawo.
Zanim zmienisz kierunek obrotów,
zawsze odczekuj, aż silnik całkowicie
się zatrzyma.
D25112(C)K/D25113K/D25213K - Montaż
adaptera i uchwytu wiertarskiego
szybkozaciskowego
Nakręć uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
na gwint adaptera.
Adapter z uchwytem tak zamocuj
w młotowiertarce, jak gdyby to było
znormalizowane wiertło z chwytem SDS-
plus
®
.
Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
zdejmuje się tak samo jak standardowe
wiertło SDS-plus
®
.
Do wiercenia udarowego nigdy
nie używaj zwykłych uchwytów
wiertarskich.
D25114K - Zamiana uchwytu narzędziowego
na uchwyt szybkozaciskowy (rys. G)
Obróć pierścień zaciskowy (8) do pozycji
odblokowania i ściągnij uchwyt narzędziowy
(6).
Uchwyt zaciskowy (13) nasuń na wrzeciono
i obróć pierścień zaciskowy do pozycji
zablokowania.
By zamienić uchwyt szybkozaciskowy
na uchwyt narzędziowy, najpierw zdejmij
uchwyt szybkozaciskowy w taki sam
sposób jak poprzednio uchwyt narzędziowy,
a następnie zamocuj uchwyt narzędziowy
tak jak uchwyt szybkozaciskowy.
Do wiercenia udarowego nigdy nie
używaj standardowego uchwytu
wiertarskiego.
Wymiana osłony przeciwpyłowej (rys. C)
Osłona przeciwpyłowa (7) zapobiega
przedostawaniu się pyłu do mechanizmu
młotowiertarki. Zużytą osłonę przeciwpyłową
niezwłocznie należy wymienić na nową.
Pierścień blokujący uchwytu narzędziowego
(12) pociągnij do przodu i zdejmij osłonę
przeciwpyłową (7) z uchwytu.
Załóż nową osłonę przeciwpyłową.
Zwolnij pierścień blokujący uchwytu
narzędziowego.
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
Przed rozpoczęciem pracy zorientuj
się dokładnie, jak przebiegają rury
i przewody elektryczne.
Podczas pracy tylko lekko
naciskaj młotowiertarkę (z siłą
około 50 N). Nadmierny nacisk
nie zwiększa szybkości pracy,
a jedynie ogranicza sprawność
i ewentualnie skraca trwałość
użytkową elektronarzędzia.
Nie wierć ani nie wkręcaj wkrętów
zbyt głęboko, by nie uszkodzić
osłony przeciwpyłowej.
Zawsze trzymaj młotowiertarkę
obiema rękami i zachowuj
stabilną postawę (rys. H). Zawsze
sprawdzaj, czy rękojeść boczna
jest prawidłowo zamontowana.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
D25112(C)K/D25113K/D25114K
By załączyć młotowiertarkę, naciśnij
wyłącznik z regulatorem prędkości
obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz,
tym większa będzie prędkość obrotowa
silnika napędowego.
By załączyć młotowiertarkę w trybie
pracy ciągłej, najpierw naciśnij wyłącznik
z regulatorem prędkości obrotowej (1),
a następnie przycisk blokujący (2) i zwolnij
wyłącznik.
By wyłączyć młotowiertarkę, zwolnij
wyłącznik.
By wyłączyć młotowiertarkę załączoną
na stałe, na chwilę naciśnij i zaraz zwolnij
wyłącznik.
Po zakończeniu pracy zawsze wyłączaj
młotowiertarkę. Wtyczkę kabla sieciowego
wolno wyjąć z gniazda sieciowego
9
tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest
wyłączone.
D25213K
By załączyć młotowiertarkę, naciśnij
wyłącznik z regulatorem prędkości
obrotowej (1). Im głębiej go naciśniesz,
tym większa będzie prędkość obrotowa
silnika napędowego.
By wyłączyć młotowiertarkę, zwolnij
wyłącznik.
By zablokować młotowiertarkę w pozycji
wyłączenia, przełącznik kierunku obrotów
w prawo/w lewo (3) przesuń do pozycji
środkowej.
Wiercenie udarowe (rys. A)
Wiercenie przy użyciu wiertła pełnego
Przełącznik trybu pracy (4) ustaw w pozycji
„Wiercenie udarowe”.
Włóż odpowiednie wiertło. By osiągnąć jak
najlepsze wyniki wiercenia, stosuj wysokiej
jakości wiertła udarowe ze spiekami
węglikowymi.
Ustaw dodatkową rękojeść (9)
w najwygodniejszej dla siebie pozycji.
Ewentualnie nastaw odpowiednią głębokość
wiercenia.
Zaznacz punkt, w którym ma być wywiercony
otwór.
Przyłóż wiertło do zaznaczonego punktu
i załącz młotowiertarkę.
Po zakończeniu pracy zawsze wyłączaj
młotowiertarkę. Wtyczkę kabla wolno
wyjmować z gniazda sieciowego tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone.
Wiercenie przy użyciu wiertła rurowego
Przełącznik trybu pracy (4) ustaw w pozycji
„Wiercenie udarowe”.
Ustaw dodatkową rękojeść (9)
w najwygodniejszej dla siebie pozycji.
Załóż odpowiednie wiertło rurowe.
We wiertle rurowym osadź wiertło
centrujące.
Przyłóż wiertło centrujące do zaznaczonego
punktu i wyłącznikiem (1) załącz
młotowiertarkę. Kontynuuj wiercenie, aż
wiertło rurowe wwierci się w beton na
głębokość około 1 mm.
Wyłącz młotowiertarkę i wyjmij wiertło
centrujące. Ponownie przyłóż wiertło
rurowe do otworu i kontynuuj pracę.
Gdy głębokość otworu przekracza długość
wiertła rurowego, regularnie trzeba
wyłamywać rdzeń betonowy powstający
we wnętrzu rury. By nie doprowadzić
do uszkodzenia materiału z drugiej
strony otworu, najpierw wywierć otwór
przelotowy o takiej samej średnicy jak
wiertło centrujące. Następnie przyłóż wiertło
rurowe z jednej strony i wywierć otwór
mniej więcej do połowy grubości ściany.
Ostatecznie przyłóż wiertło rurowe z drugiej
strony i dokończ wiercenie.
Po zakończeniu pracy zawsze wyłączaj
młotowiertarkę. Wtyczkę kabla wolno
wyjmować z gniazda sieciowego tylko wtedy,
gdy elektronarzędzie jest wyłączone.
Wiercenie (rys. A)
Przełącznik (4) ustaw w pozycji "Wiercenie".
Zależnie od modelu posiadanej młotowiertarki
wykonaj jedną z następujących operacji:
- Zamocuj adapter połączony z uchwytem
wiertarskim szybkozaciskowym
(D25112(C)K(/D25113K/ D25213K).
- Zamień uchwyt narzędziowy na
uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
(D25114K).
Dalej postępuj podobnie jak przy wierceniu
udarowym.
Do wiercenia udarowego nigdy nie
używaj standardowego uchwytu
wiertarskiego.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów (rys. A)
Przełącznik trybu pracy (4) ustaw w pozycji
„Wiercenie”.
Wybierz odpowiedni kierunek obrotów.
Zależnie od modelu posiadanej młotowiertarki
wykonaj jedną z następujących operacji:
- Załóż specjalny adapter do końcówek
wkrętarskich z chwytem 6-kątnym
(D25112(C)K(/D25113K/ D25213K).
- Zamień uchwyt narzędziowy na
uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
(D25114K).
Włóż odpowiednią końcówkę wkrętarską.
Przy wkręcaniu wkrętów z rowkiem zawsze
używaj końcówek z tuleją prowadzącą.
Powoli naciskaj wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (1), by nie uszkodzić
łba wkrętu. Przy obrotach w lewo
prędkość obrotowa jest ograniczana
automatycznie.
10
Gdy łeb wkrętu zrówna się z powierzchnią
materiału, zwolnij wyłącznik, by wkręt za
bardzo się nie zagłębił.
D25113K/D25114K/D25213K - Kucie bruzd
(rys. A)
Przełącznik trybu pracy (4) ustaw w pozycji
„Tylko pobijanie”
Załóż odpowiednie dłuto i ustal je w jednej
z 51 pozycji.
Ustaw dodatkową rękojeść (9)
w najwygodniejszej dla siebie pozycji.
Załącz młotowiertarkę i rozpocznij kucie.
Po zakończeniu pracy zawsze wyłączaj
młotowiertarkę. Wtyczkę kabla wolno
wyjmować z gniazda sieciowego tylko
wtedy, gdy młotowiertarka jest wyłączona.
Nie używaj młotowiertarki do
mieszania ani pompowania
odpowiednio oznakowanych
łatwopalnych bądź wybuchowych
cieczy (jak benzyna, alkohol itp.)
Dostępne akcesoria
Różne wiertła i dłuta SDS-plus
®
są dostępne
jako akcesoria. By uzyskać więcej informacji
na temat odpowiednich akcesoriów, zwróć się
do swojego dilera.
Konserwacja
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością i prawie nie wymagają
konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Młotowiertarka nie powinna być
konserwowana przez użytkownika. Po
około 40 godzinach pracy oddaj ją do
warsztatu serwisowego D
EWALT. Gdyby
przed tym terminem wystąpiły jakieś
problemy, również zwróć się do serwisu
D
EWALT.
W razie zużycia szczotek węglowych
młotowiertarka automatycznie się
wyłącza.
Smarowanie
Młotowiertarka nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Regularnie smaruj chwyty narzędzi roboczych
SDS-plus
®
.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
Do czyszczenia niemetalicznych
elementów młotowiertarki nigdy nie
używaj rozpuszczalników ani innych
agresywnych chemikaliów. Mogą one
uszkodzić tworzywo sztuczne. Do tego
celu nadaje się tylko szmatka zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić
produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego produktu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
Ich listę znajdziesz także w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
11
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi
zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Niepr-
zestrzeganie ich może doprowadzić do poraże-
nia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa i niniejsze
zalecenia. Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno urządze-
nie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumu-
latorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi wypad-
kiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoc-
zeniu zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w żad-
nym wypadku nie wolno jej przerabiać.
Gdy elektronarzędzia zawierają uzie-
mienie ochronne, nie używaj żadnych
wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda sieci-
owe zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działa-
nie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza obudowy grozi porażeni-
em prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro-
narzędzia ani do wyjmowania wtyczki
kabla z gniazda sieciowego. Chroń kabel
przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi
krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do porażenia prądem elek-
trycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu sto-
suj tylko przeznaczone do tego celu
przedłużacze. Posługiwanie się odpo-
wiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
f. Jeśli praca na wolnym powietrzu
jest nieunikniona, należy zastosować
wyłącznik przeciążeniowy. Zastosowanie
przełącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Moment nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencja-
mi.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska
przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej
podeszwie, kask ochronny lub słuchawki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko
doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie elektronar-
zędzia z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawi-
ony w obracającym się elemencie może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowa-
nie lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
12
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia się
pyłu, sprawdź czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowa-
nie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przy-
padku zastosowania. Najlepszą jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzo-
nym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie
daje się normalnie załączać lub wyłączać,
jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności zmni-
ejsza ryzyko niezamierzonego uruchomie-
nia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przecho-
wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi obeznane
lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia używane przez niedoświadczo-
ne osoby są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy
ruchome elementy obracają się w odpo-
wiednim kierunku, nie są zakleszczone,
pęknięte ani tak uszkodzone, ze nie
zapewniają prawidłowego funkcjonowa-
nia urządzenia. Uszkodzone elektronar-
zędzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa
konserwacja elektronarzędzi.
f. Narzędzia do cięcia powinny być
naostrzone i utrzymane w czystości.
Starannie konserwowane narzędzia,
z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z niniejszymi zale-
ceniami. Uwzględniaj przy tym zarówno
warunki pracy, jak i przeprowadzaną
czynność. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez wykwalifi ko-
wany personel i przy zastosowaniu
oryginalnych części zamiennych. Jest
to istotnym warunkiem zapewnienia bez-
pieczeństwa pracy.
Przy używaniu wiertarek udarowych
zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu słu-
chu.
ADNOTACJA Wymieniona powyżej
wskazówka nie musi być stosowana dla
wiertarek bez udaru
Korzystaj z dodatkowych rękojeści
należących do zakresu dostawy elektro-
narzędzia. Utrata panowania nad urządze-
niem może skutkować urazem ciała.
Gdy istnieje niebezpieczeństwo
przewiercenia ukrytych przewodów
elektrycznych lub własnego przewodu
zasiłającego, trzymaj wiertarko-wkręt-
arkę za izolowane rękojeści. Narzędzie
robocze ma elektryczne połączenie z odkry-
tymi metalowymi elementami wiertarko-
wkrętaki, co grozi porażeniem prądem
elektrycznym w razie natrafi enia na będący
pod napięciem przewód.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy
młotowiertarek
Zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu
słuchu.
Używaj należących do zakresu dostawy
dodatkowych rękojeści. Utrata kontroli
nad młotowiertarką może stać się przyczyną
obrażeń ciała.
Zaleca się zakładanie maski
przeciwpyłowej.
Kucie bruzd
Przed użyciem młotowiertarki sprawdź, czy
dłuto jest ustalone w swojej pozycji.
W niskich temperaturach lub gdy
młotowiertarka nie była używany w dłuższym
okresie czasu, przed użyciem załącz ją na
kilka minut bez obciążenia.
13
Zawsze mocno trzymaj młotowiertarkę
obydwiema rękami i zachowuj stabilną
postawę. Zawsze upewniaj się, czy rękojeść
boczna jest prawidłowo zamontowana.
Przy pracy na wysokości upewnij się,
czy znajdujący się poniżej obszar jest
odpowiednio zabezpieczony.
By nie narażać się na porażenie prądem
elektrycznym, przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w obszarze kucia nie
przebiegają przewody elektryczne.
Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie
dotykaj dłuta ani sąsiadujących z nim
elementów, gdyż mogą być bardzo gorące
i spowodować oparzenia skóry.
Przewód przyłączeniowy zawsze prowadź
z tyłu – z dala od dłuta.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń
ochronnych przy korzystaniu z młotowiertarek
nie da się uniknąć pewnych zagrożeń, jak np.:
- Obrażenia ciała na skutek dotknięcia
obracających się lub gorących elementów
elektronarzędzia.
- Uszkodzenie narządu słuchu.
- Zgniecenie palców przy wymianie
akcesoriów.
- Zagrożenie zdrowia na skutek wdychania
pyłu przy wierceniu/kuciu betonu i/lub
muru.
14
Deklaracja zgodności z normami UE
D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że wymienione powyżej młotowiertarki zostały wykonane
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 86/188/
EWG, 2000/14/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
i EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym niżej adresem lub w jednej z naszych
lii wymienionych na tylnej okładce instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 85 85 85 86
Dokładność pomiaru dB(A) 3 3 3 3,2
Poziom mocy akustycznej dB(A) 99 99 99 100
Dokładność pomiaru dB(A) 3 3 3 3,2
Specyfi kacja młotowiertarki 2,55 - 2,75 kg, 780 - 800 W (230 V/115 V),
n
0
= 0 - 1150 obr/min, częstotliwość udarów 4300/min
Sprawozdanie laboratorium AA02Z026/AA04Z038/AA04Z039/AA05M011
Upoważniona instancja, która Stowarzyszenie Nadzoru Technicznego Nadrenii - Product and
udzieliła certyfi katu Safety GmbH (TRPS)
Am Grauen Stein 1
D-51105 Kolonia, Niemcy
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń na rękojeści zmierzona w trzech osiach
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
a
h.HD
m/s
2
13,8 13,8 13,8 15,4
Dokładność pomiaru m/s
2
1,6 1,6 1,6 1,5
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
23-11-2006
15
zst00063546 - 12-05-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
16
D25112K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
17
D25112K - - - A Housing ROTARY HAMMER 1
©
18
D25114K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
19
D25114K - - - A Housing ROTARY HAMMER 1
©
20
D25213K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt D25113K Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla