BLACK DECKER KD650 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

505101-83 PL
www.blackanddecker.eu
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowiczów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KD650
KD960
2
9
8
7
D
B
C
A
10 6 11
13 6 1112
16 14
15
17
13
E
5
3
F
8 9
4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Młotowiertarka fi rmy Black&Decker jest przeznaczona
do wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych
i w murze, a także do wkręcania i wykręcania wkrętów
oraz lekkiego kucia.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała. Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe
(bez kabla sieciowego). PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
1. Obszar pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Nieporządek
w miejscu pracy grozi wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożo-
nym wybuchem, gdzie występują palne pary,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych
czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj
żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem
elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj
go do przenoszenia elektronarzędzia ani do
wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem.
Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub
znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Moment nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub słuchawki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania
urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź,
czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku
lub przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś
pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia się pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się
normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia używane przez
niedoświadczone osoby są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
5
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem należy naprawić. Powodem
wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów
bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla
młotowiertarki
Zawsze zakładaj słuchawki ochronne na uszy. Hałas
może wywołać uszkodzenia słuchu.
Stosuj dostarczony z urządzeniem dodatkowy
ręczny uchwyt. Pomoże to uniknąć obrażeń.
Noszenie maski przeciwpyłowej jest bardzo
wskazane.
Bezpieczeństwo elektryczne
Młotowiertarka ta jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Opis młotowiertaki
Urządzenie zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych
niżej elementów:
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przycisk blokujący
3. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
4. Nastawnik prędkości obrotowej
5. Przełącznik trybu pracy
6. Uchwyt wiertarski
7. Rękojeść boczna
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
Montaż
Uwaga! Sprawdź, czy wiertarka jest wyłączona,
a wtyczka sieciowa wyjęta z gniazda wtykowego.
Mocowanie rękojeści bocznej i ogranicznika
głębokości wiercenia (rys. A)
Poluzuj uchwyt, obracając go w lewo, aż rękojeść
(7) da się nasunąć od przodu na kołnierz uchwytu
wiertarskiego.
Obróć rękojeść boczną do żądanej pozycji.
Dokręć rękojeść, obracając ją w prawo.
• Poluzuj pokrętło (9).
W przewidziany do tego celu otwór włóż ogranicznik
głębokości (8), tak jak pokazano na rysunku.
Przesuń ogranicznik do żądanej pozycji. Maksymalna
głębokość wiercenia jest wyznaczona odległością
między ostrzem wiertła a przednim końcem
ogranicznika.
• Dokręć pokrętło (9).
Mocowanie narzędzia roboczego (rys. B)
W razie potrzeby oczyść i nasmaruj chwyt (10).
Wycofaj do tyłu pierścień zaciskowy (11) i włóż chwyt
narzędzia w uchwyt narzędziowy (6).
Wciśnij narzędzie robocze do oporu i obróć je, aż
usadowi się w rowkach.
Pociągnij narzędzie, by sprawdzić, czy jest dobrze
zamocowane. W trybie wiercenia i kucia udarowego
narzędzie osadzone w uchwycie musi mieć kilka
centymetrów luzu w kierunku osiowym.
By wyjąć narzędzie, pociągnij pierścień zaciskowy
(11) do tyłu i wysuń je z uchwytu.
Zakładanie kluczykowego uchwytu wiertarskiego
(rys. C)
Chwyt (11) dostarczonego uchwytu wiertarskiego (13)
włóż w uchwyt narzędziowy zgodnie z powyższym
opisem.
Uwaga! Do wiercenia udarowego nigdy nie używaj
zwykłych uchwytów wiertarskich.
Wkładanie wierteł i końcówek wkrętarskich do
kluczykowego uchwytu wiertarskiego (rys. D)
Otwórz uchwyt wiertarski, obracając pierścień
zaciskowy (14).
Włóż chwyt narzędzia roboczego (15) w uchwyt
wiertarski.
Włóż klucz (16) w jedno z gniazd (17) w uchwycie
wiertarskim i dobrze go dokręć.
Obsługa
Uwaga! Nie przyspieszaj pracy naciskając na urządzenie.
Unikaj jego przeciążania.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłogach i sufi tach najpierw się poinformuj, jak dokładnie
przebiegają przewody i rury.
Wybór trybu pracy (rys. E)
Młotowiertarka dysponuje trzema trybami pracy:
przełącznik trybu pracy (5) obróć do żądanej pozycji
oznaczonej odpowiednim symbolem.
Wiercenie
W celu wiercenia w stali, drewnie i tworzywach
sztucznych oraz wkręcania i wykręcania wkrętów
przełącznik trybu pracy (5) ustaw w pozycji
.
Wkręcanie wkrętów najpierw rozpoczynaj z małą
prędkością obrotową. Przy wykręcaniu wkrętów
prędkość jest redukowana automatycznie.
Wiercenie udarowe
W celu wiercenia w murze i betonie przełącznik trybu
pracy (5) ustaw w pozycji
.
Przy wierceniu udarowym wiertło nie powinno
odskakiwać, lecz spokojnie się obracać.
6
Kucie
W celu kucia z blokadą wrzeciona i przy lekkich
pracach wyburzeniowych przełącznik trybu pracy
(5) ustaw w pozycji
.
Sprawdź, czy przełącznik kierunku obrotów znajduje
się w pozycji obrotów w prawo.
Przy przechodzeniu z wiercenia udarowego na
kucie bruzd obróć dłuto do żądanej pozycji. Gdy
przy zmianie trybu pracy jest wyczuwany opór, nieco
obróć dłuto, by zadziałała blokada wrzeciona.
Wybór kierunku obrotów
By wiercić otwory, wkręcać wkręty i kuć bruzdy, wybierz
kierunek obrotów w prawo (zgodny z ruchem wskazówek
zegara). By wykręcać wkręty lub wyjąć zakleszczone
wiertło, wybierz kierunek obrotów w lewo (przeciwny do
ruchu wskazówek zegara).
Dla uzyskania obrotów w prawo przełącznik (3)
przesuń w lewo.
Dla uzyskania obrotów w lewo przełącznik (3)
przesuń w prawo.
Uwaga! Nigdy nie zmieniaj kierunku obrotów podczas
pracy silnika.
Nastawianie głębokości wiercenia (rys. F)
• Poluzuj pokrętło (9).
Przesuń ogranicznik (8) do żądanej pozycji.
Maksymalna głębokość wiercenia jest wyznaczona
odległością między ostrzem wiertła a przednim
końcem ogranicznika.
• Dokręć pokrętło (9).
Załączanie i wyłączanie
By załączyć wiertarkę, naciśnij wyłącznik z regula-
torem prędkości obrotowej (1). Im głębiej go
naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa
wrzeciona. Nastawnikiem (4) wybierz żądaną
prędkość obrotową. Na ogół wiertła o dużych
średnicach wymagają małych prędkości obrotowych,
a wiertła o małych średnicach - dużych prędkości
obrotowych.
Dla uzyskania pracy ciągłej naciśnij przycisk
blokujący (2). Można wówczas zwolnić wyłącznik
z regulatorem prędkości obrotowej. Możliwość ta
występuje tylko przy obrotach w prawo (w kierunku
ruchu wskazówek zegara).
By wyłączyć wiertarkę, zwolnij wyłącznik z regula-
torem prędkości obrotowej. Znajdując się w trybie
pracy ciągłej, jeszcze raz naciśnij wyłącznik i zwolnij
go.
Wyposażenie dodatkowe
Sprawność wiertarki zależy od zastosowanego
wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Black&Decker i
Piranha odznaczają się najwyższą jakością i mają na celu
polepszenie sprawności elektronarzędzia. Stosując je,
osiągniesz maksymalną możliwą sprawność wiertarki.
Konserwacja
Młotowiertarka fi rmy Black&Decker odznacza się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest niezbędne jej regularne czyszczenie.
Regularnie czystym, suchym pędzelkiem czyść
szczeliny wentylacyjne.
Do czyszczenia wiertarki używaj tylko łagodnego
roztworu mydlanego i wilgotnej szmatki. Uważaj, by
do wnętrza wiertarki nie dostała się jakakolwiek ciecz
i nigdy nie zanurzaj elementów wiertarki w cieczy.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt
Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już
potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektrycznych
urządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego
produkt został zakupiony, lub do punktów zbiorczych.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodu-
kowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna.
By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi
zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych firmy Black & Decker, które udzielają
informacji o warsztatach serwisowych. Ich
listę znajdziesz także w internecie pod adresem:
www.blackanddecker.pl
Dane techniczne
KD650 KD960
Napięcie V
AC
230 230
Pobór mocy W 600 750
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 0-900 0-900
Częstość udarów 1/min 0-4850 0-4850
Energia pojedynczego
udaru J 1,8 2,2
Maksymalna średnica
otworów wierconych w
betonie mm 20 20
stali mm 13 13
drewnie mm 30 30
Masa kg 3,5 3,5
7
CE Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black&Decker deklaruje niniejszym, że młoto-
wiertarki KD650 i KD960 zostały wykonane zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami: 98/37/EWG,
89/336/EWG, 72/23/EWG, EN 50144, EN 55014.
L
pa
(ciśnienie akustyczne) 95 dB(A)
L
wa
(moc akustyczna) 106 dB(A)
ważona wartość skuteczna przyśpieszenia 4,62 m/s
2
K
pa
(ciśnienie akustyczne-tolerancja) 3 dB(A)
K
wa
(moc akustyczna - tolerancja) 3dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor ds. Technicznych
Black&Decker
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania
07.11.2005
By uzyskać więcej informacji o nowych produktach
i ofertach specjalnych, a także o samej firmie i
zakresie produkcji, odwiedź naszą stronę internetową
www.blackanddecker.pl
8
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa. W szczególności
profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę
gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy
handlowe, które sprzedały produkt, nie
udzielają upoważnień ani gwarancji innych
niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta
do domagania się zwrotu utraconych zysków
w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00054937 - 01-02-2008
9
KD650 - - - - - B ROTARY HAMMER 2
©
10
KD¨960 - - - - - A ROTARY HAMMER 1
©
11
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK DECKER KD650 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla