Nice PS Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
8 – Polski
POLSKI
PRACUJĄC ZACHOWAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA!
UWAGA! – Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie tych
instrukcji.
UWAGA! – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: przecho-
wywać tę instrukcję obsługi.
• UWAGA! – Wszystkie operacje instalacji, podłączania podczas wy k -
onywania prób odbiorczych, przekazywania do eksploatacji i ko n -
serwacji urządzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez wy k -
walifikowanego i kompetentnego technika!
Uwaga! – Stosować się do następujących zaleceń:
Nie wykonuj modyfikacji żadnej części urządzenia. Operacje niedozwolone mo -
gą wyłącznie powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. Producent zrzeka się
wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z używania produktu mody-
fikowanego samowolnie.
Nie zanurzać akumulatora awaryjnego w wodzie lub w innych płynach. W przy-
padku przeniknięcia płynów do wnętrza urządzenia należy natychmiast odłą-
czyć je od automatu i zwrócić się o pomoc do Serwisu technicznego Nice; uży-
wanie urządzenia w tym stanie może być przyczyną zagrożenia.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie narażać go na działanie
wolnych płomieni. Te działania mogą uszkodzić je i stać się przyczyną nieprawi-
dłowego funkcjonowania.
Przed wykonaniem instalacji i podłączenia akumulatora należy
odłączyć zasilanie elektryczne.
• Przed przystąpieniem do instalacji akumulatora należy sprawdzić stan urządze-
nia, sprawdzić również, czy wybrany model jest odpowiedni dla automatyzowa-
nej bramy; wszelkie niezbędne informacje można znaleźć w rozdziale “parame-
try techniczne urządzenia”.
Nie przystępować do instalowania urządzenia w przypadku wątpliwości jakie-
gokolwiek charakteru, zwrócić się o ewentualne wyjaśnienia do Serwisu Tech-
nicznego Nice.
Materiał opakowania urządzenia musi być zlikwidowany zgodnie z odpowiedni-
mi przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
W przypadku długich okresów nieużywania urządzenia, aby zapobiec zagroże-
niu wyciekania substancji trujących z akumulatora awaryjnego najlepiej jest
wyjąć go i przechowywać w suchym miejscu.
OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1
Niniejsze urządzenie jest akumulatorem awaryjnym przeznaczonym do użytku w
automatach do bram i drzwi garażowych, które wykorzystują centrale sterujące
Nice. UWAGA! – Każde inne zastosowanie odmienne od opisanego jest nie-
właściwe i zabronione!
Akumulator dostarcza zasilanie awaryjne do automatów w przypadku niespo-
dziewanej przerwy w zasilaniu (black-out).
Kiedy akumulator jest całkowicie naładowany gwarantuje możliwość wykonania
około dziesięciu manewrów automatu. Pozostałe parametry akumulatora są opi-
sane w rozdziale “Parametry techniczne urządzenia”.
Model PS324
może być instalowany również na zewnątrz centrali sterującej, z
pomocą uchwytów i specjalnego przewodu (mod. TNA9 – akcesoria opcjonalne).
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
2
Aby zainstalować i podłączyć akumulator należy odwołać się do instrukcji obsłu-
gi automatu, do którego będzie on podłączony.
Zalecenia
• Dla modeli PS124 i PS324: złącza przewodu łączącego akumulator z
centralą sterującą nie są spolaryzowane, dlatego też nie jest konieczne
przestrzeganie biegunowości. Zastosować najwęższe możliwie złącze dla
akumulatora awaryjnego, natomiast dla centrali sterującej należy zastoso-
wać najszersze złącze;
• Dla modelu PS224: przewód łączący akumulator z centralą sterującą nie
jest spolaryzowany, dlatego też może zostać podłączony do złączy z każdej
strony, bez żadnej różnicy. Natomiast złącza są spolaryzowane, muszą więc
być łączone zgodnie z kierunkiem zaznaczonym na wypuście łączącym.
INSTALOWANIE I PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
3
Po podłączeniu akumulatora awaryjnego do centrali sterującej należy wykonać
następujące kontrole:
1 Na akumulatorze awaryjnym: sprawdzić, czy dioda “L2” (rys.1) świeci się;
wskazuje to, że akumulator dostarcza energię elektryczną do instalacji.
Na centrali: sprawdzić, czy diody sygnalizują prawidłowe funkcjonowanie
centrali.
Jeżeli tak nie jest możliwe jest, że akumulator jest całkowicie rozładowany.
Teraz, w automacie zasilanym energią elektryczną należy wykonać operację
opisaną w punkcie “2”. Ważne – Odczekać kilka godzin przed ponownym
sprawdzeniem funkcjonowania.
2 Podłączyć automat do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy dioda “L1” (rys.1)
akumulatora świeci się; wskazuje ona, że akumulator jest doładowywany pra-
widłowo.
3 Umożliwić wykonanie przez automat co najmniej jednego kompletnego ma -
newru Otwierania i Zamykania, aby sprawdzić w ten sposób prawidłowe funk-
cjonowanie całej instalacji zasilanej z sieci elektrycznej.
4 Rozłączyć automat z sieci i sprawdzić, czy dioda “L2” (rys.1) akumulatora
awaryjnego świeci się; następnie umożliwić wykonanie przez automat co naj-
mniej jednego kompletnego manewru Otwierania i Zamykania, aby sprawdzić
czy cała instalacja zasilana z akumulatora funkcjonuje prawidłowo.
Uwagi
Modele PS124 i PS324: w zależności od typu automatu, do którego akumu-
lator awaryjny został podłączony, prędkość wykonywania manewrów przez ten
automat może być prędkością typu “powoli”, nawet, jeżeli ustawiona jest pręd-
kość “szybko”;
Model PS224: w czasie pracy automatu z tym modelem akumulatora awa-
ryjnego, w zależności od typu automatu, do którego został on podłączony,
może nastąpić zmniejszenie prędkości wykonywania manewrów w stosunku
do prędkości przy zasilaniu z sieci elektrycznej.
5 Po wykonaniu tych wszystkich kontroli należy ponownie podłączyć automat do
sieci elektrycznej.
ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI
4
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi
być poddany utylizacji wraz nią.
Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania niniejszego pro-
duktu czynności utylizacji powinny być wykonane przez personel wykwalifikowany.
Niniejszy produkt składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą
być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasięgnąć
informacji o systemach wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych przez
lokalne przepisy dla tej kategorii produktu.
Uwaga! – niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub
niebezpieczne, które pozostawione w środowisku mogłyby zaszkodzić środowis-
ku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok zabronione
jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domowymi. W
celu utylizacji produktu należy przeprowadzić “segregację odpa-
dów” na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych lokal-
nymi przepisami, lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas za-
kupu nowego, równorzędnego produktu.
Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku
samodzielnej likwidacji tego produktu.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Akumulator awaryjny nie wymaga wykonywania żadnych czynności konserwacyj-
nych. Należy pamiętać, aby wymontować akumulator z centrali w przypadku dłu-
gich okresów nieużywania i przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Wymiana akumulatorów staje się konieczna wówczas, gdy na skutek starzenia
się ich pojemność zmniejszy się. Wymianę powinien wykonać wyłącznie technik z
odpowiednimi kwalifikacjami; zwrócić się do Serwisu Technicznego NICE.
Instrukcje oryginalne
PL
NL
13
PL – PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA
PS124 PS224 PS324
Zestaw akumulatorów 24 V z prostownikiem, umożliwiający zasilanie automatów do bram i drzwi automatycznych w
przypadku braku napięcia elektrycznego sieci
Gromadzenie energii elektrycznej z zastosowaniem hermetycznych akumulatorów ołowiowych niewymagających konserwacji
28 V całkowicie naładowany; 16 V całkowicie rozładowany (akumulator zostanie automatycznie rozłączony w przypadku, kiedy jest
całkowicie rozładowany)
6 A nominalne; 15 A nominalne; 8 A nominalne;
8 A przez 3 sekundy, przy starcie 20 A przez 0,5 sekundy, przy starcie 10 A przez 3 sekundy, przy starcie
1,2 Ah, odpowiadające autonomii 7,2 Ah, odpowiadające autonomii 2,2 Ah, odpowiadające autonomii
około 12 godzin z automatem w stand-by; około 30 godzin z automatem w stand-by; około 20 godzin z automatem w stand-by;
lub 5 minut przy obciążeniu 4 A lub 12 minut przy obciążeniu 15 A lub 5 minut przy obciążeniu 8 A
odpowiadające średniej co najmniej odpowiadające średniej co najmniej
10 manewrów 10 manewrów
1około 16 godzin około 20 godzin około 16 godzin
oszacowana do 4 ÷ 6 lat; lub ponad 1000 cykli przy rozładowaniu 30%, ponad 500 cykli przy rozładowaniu 50%,
ponad 200 cykli przy rozładowaniu 100%
od -20°C do 55°C (skuteczność akumulatorów zmniejsza się wraz ze spadkiem temperatury, w temp. -10°C skuteczność wynosi 30%;
trwałość akumulatorów zmniejsza się wraz ze wzrostem temperatury, w temp. 40°C trwałość może zostać zredukowana do 2 lat)
Nie
Montaż w odpowiednich komorach centrali lub siłowników.
Podłączenie z zastosowaniem specjalnego przewodu załączonego w opakowaniu
IP 30 (używanie wyłącznie wewnątrz centrali, siłowników lub innych zabezpieczonych pomieszczeń
104 x 53 x h 143 mm 162 x 78 x h 297 mm 163 x 188 x h 48 mm
1450 g 5500 g 2400 g
Typ
Zastosowana
technologia
Napięcie naładowany-
rozładowany
Dostarczany prąd
Zdolność akumulacji
Czas trwania całkowi-
tego naładowania
Trwałość akumulatora
Temperatura środowi-
skowa funkcjonowania
Użytkowanie w atmo-
sferze kwaśnej, słonej
lub potencjalnie wybu-
chowej
Montaż i podłączenia
Stopień zabezpieczenia
Wymiary
Waga
LECENIA:
- Urządzenia PS124 - PS224 - PS324 zostały wyprodukowane przez Nice S.p.a. (TV) I.
- Wszystkie podane tu parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (± 5°C).
- Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do produktu w każdej chwili, kiedy uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
- Osiągi akumulatorów ołowiowych ulegają wpływom warunków eksploatacji: temperatura, prąd pobierany, stan naładowania i wiek akumulatora mogą znacznie zmieniać przytoczone wyżej dane.
NL – TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT
PS124 PS224 PS324
Set 24 V batterijen compleet met batterijlader voor de voeding van automatiseringen van automatische hekken en poorten
in geval van uitval van de netspanning.
Accumulatie van elektrische energie met hermetisch afgesloten onderhoudsvrije loodaccumulators
28 V bij maximale lading; 16 V bij maximale ontlading (wanneer de batterij geheel ontladen is, wordt hij automatisch afgekoppeld)
6 A nominaal; 15 A nominaal; 8 A nominaal;
8 A voor 3 seconden, bij de start 20 A voor 0,5 seconden, bij de start 10 A voor 3 seconden, bij de start
1,2 Ah, komt overeen met een autonomie 7,2 Ah, komt overeen met een autonomie 2,2 Ah, komt overeen met een autonomie
van circa 12 uur met automatisering van circa 30 uur met automatisering van circa 20 uur met automatisering
in stand-by; in stand-by; in stand-by;
of 5 minuten met een lading van 4 A of 12 minuten met een lading van 15 A of 5 minuten met een lading van 8 A
komt overeen met een gemiddelde komt overeen met een gemiddelde
van tenminste 10 manoeuvres van tenminste 10 manoeuvres
circa 16 uur circa 20 uur circa 16 uur
geschat op 4 ÷ 6 jaar; oftewel, meer dan 1000 cycli bij ontlading van 30%, meer dan 500 cycli bij ontlading van 50%, meer dan 200
cycli bij ontlading van 100%
van - 20 tot 55°C (de efficiëntie van de accumulators neemt af naarmate de temperatuur afneemt, bij -10°C bedraagt de efficiëntie 30%;
de levensduur van de accumulators neemt af naarmate de temperatuur toeneemt, bij 40°C kan de levensduur teruglopen tot 2 jaar)
Nee
Installatie in de hiervoor bestemde ruimtes van de besturingseenheden of reductiemotoren.
Aansluiting met speciale, bijgeleverde kabel
IP 30 (alleen voor gebruik binnen besturingseenheden of reductiemotoren of andere beschermde omgevingen)
104 x 53 x h 143 mm 162 x 78 x h 297 mm 163 x 188 x h 48 mm
1450 g 5500 g 2400 g
Typologie
Toegepaste technologie
Oplaad/ontlaadspanning
Stroom die kan worden
geleverd
Accumulatiecapaciteit
Tijd voor volledig
opladen
Levensduur
accumulators
Bedrijfstemperatuur
Gebruik in zure, zoute
of potentieel explosie-
ve omgeving
Montage en
aansluitingen
Beschermingsklasse
Afmetingen
Gewicht
AANBEVELINGEN:
- De producten PS124 - PS224 - PS324 zijn geproduceerd door Nice S.p.a. (TV) I.
- Alle vermelde technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20°C (± 5°C).
- Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan de producten aan te brengen, waarbij hoe dan ook de functionaliteit en
de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
- De prestaties van de loodaccumulators worden beïnvloed door de gebruikscondities: temperatuur, opgenomen stroom, laadstatus en ouderdom van de accumulator kunnen de ver-
melde gegevens aanzienlijk doen afwijken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Nice PS Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla