Ferm AGM1029 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki kątowe
Typ
Instrukcja obsługi
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
ANGLE GRINDER
2000W - 230MM
AGM1029
WWW.FERM.COM
PL
2000W - 230MM
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
15
Traduction de la notice originale 20
Traducción del manual original 25
Tradução do manual original 30
Traduzione delle istruzioni originali 35
Översättning av bruksanvisning i original 40
Alkuperäisten ohjeiden käännös 45
Oversatt fra orginal veiledning 49
Oversættelse af den originale brugsanvisning 54
Eredeti használati utasítás fordítása 58
 
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 82
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 91
 
Prevedeno s izvornih uputa 100
Prevod originalnog uputstva 105
 
 

120
 
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
77
PL

AGM1029
Dziękujemy za zakup urządzenia rmy Ferm.
W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt,
opracowany przez jednego z czołowych
dostawców w Europie.
Wszystkie produkty sprzedawane przez rmę Ferm
produkowane zgodnie z najwyższymi standardami
wydajności i bezpieczeństwa. W ramach naszej
lozoi oferujemy również znakomity serwis klienta,
oparty na wszechstronnej gwarancji.
Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu
doskonale służyć przez wiele lat.


1
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa,
dodatkowymi ostrzeżeniami
i instrukcjami.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa może
zakończyć się porażeniem przez prąd,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami
ciała.
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję należy
przechowywać w dostępnym miejscu.
W podręczniku użytkownika urządzenia lub na
urządzeniu umieszczono następujące symbole:
1
Przeczytać podręcznik użytkownika.
2
Ryzyko obrażeń ciała.
3
Ryzyko porażenia prądem.
4
Należy natychmiast odłączyć wtyczkę
od zasilania, jeśli przewód zasilający
zostanie uszkodzony oraz podczas
czyszczenia i konserwacji.
6
Ryzyko odprysków. Nie dopuszczać
innych osób do stanowiska pracy.
5
Używać gogli ochronnych.
Stosować osłonę dla uszu.
I
Używać rękawice ochronne.
J
Nie naciskać przycisku blokady
wrzeciona gdy silnik pracuje.
K
Ryzyko pożaru.
7
Podwójna izolacja.
8
Nie wyrzucać urządzenia do
nieodpowiednich pojemników.
9
Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi
normami bezpieczeństwa zawartymi
w dyrektywach europejskich.


Urządzenie zostało zaprojektowane jako
szlierka lub urządzenie do cięcia. Urządzenie
nie jest przeznaczone do wykonywania
czynności, takich jak ścieranie, szczotkowanie
za pomocą szczotki drucianej, etc.
Ryzyko obrażeń ciała.
Nie używać akcesoriów, które nie są
zaprojektowane i zalecane przez producenta.
Ryzyko obrażeń ciała.
Przed każdym użyciem, należy urządzenie
wraz z akcesoriami poddać kontroli.
Nie używać akcesoriów, które są wygięte,
złamane lub w inny sposób uszkodzone.
Jeśli urządzenie lub jedno z akcesoriów
spadnie na ziemię, sprawdzić czy urządzenie
lub akcesorium nie uległo uszkodzeniu.
W razie potrzeby, wymienić akcesoria.
Po zamontowaniu akcesoriów pozwolić
urządzeniu popracować bez obciążenia w
bezpiecznym obszarze. Jeśli urządzenie silnie
wibruje, natychmiast je wyłączyć, odłączyć od
zasilania i spróbować rozwiązać problem.
Upewnić się, czy maksymalna prędkość tarczy
szlifującej jest większa lub taka sama jak
maksymalna prędkość urządzenia. Zapoznać
się z tabliczką znamionową urządzenia.
Używać tarcze szlifujące o poprawnej grubości
oraz średnicy zewnętrznej. Zapoznać się
z tabliczką znamionową urządzenia.
Zapewnić, aby średnica wrzeciona tarcz
szlifujących, odstępników, nakrętek
78
PL
naprężających odpowiadała średnicy
wrzeciona urządzenia.
Upewnić się, czy tarcza szlifująca jest
prawidłowo zamontowana. Nie używać
adapterów lub innych urządzeń pomocniczych
do montowania tarcz szlifujących o innej
średnicy wrzeciona.
Używać tarcze szlifujące zalecane przez
producenta. Używać osłony specjalnie
zaprojektowane dla tarcz szlifujących.
Używać tarcze szlifujące właściwe dla danego
zastosowania. Na przykład: nie szlifować za
pomocą bocznej strony tarczy tnącej.
Nie używać urządzenia bez osłony.
Zamocować osłonę w celu zwiększenia
bezpieczeństwa. Zapewnić, aby użytkownik
był zabezpieczony przed tarczą szlifującą
w możliwie najlepszy sposób.
Upewnić się, czy obrabiany przedmiot jest
właściwie podtrzymywany lub zamocowany.
Używać gogli ochronnych. Stosować osłonę
dla uszu. Nosić maskę przeciwpyłową. W razie
potrzeby, używać środki ochronne, takie jak
rękawice ochronne, obuwie ochronne, etc.
Ryzyko obrażeń ciała.
Nie dopuszczać osób postronnych do
stanowiska pracy. Upewnić się, czy wszystkie
osoby w obszarze pracy używają sprzęt
ochronny. Ryzyko obrażeń ciała.
Przewody zasilające utrzymywać z dala od
obracających się tarcz szlifujących. Jeśli
przewód zasilający dotknie tarczę szlifującą,
ręce użytkownika mogą wejść w kontakt
z obracającą się tarczą. Ryzyko obrażeń ciała.
Przytrzymywać urządzenie za izolowane
powierzchnie uchwytu, gdyż tarcza szlifująca
może naruszyć ukryte przewody lub kable
sieci elektrycznej. Jeśli tarcza szlifująca
zetknie się z przewodem elektrycznym
znajdującym się pod napięciem, metalowe
części urządzenia mogą również znajdować
się pod napięciem. Ryzyko porażenia prądem.
Nie używać urządzenia, podczas przenoszenia
z miejsca na miejsce. Ryzyko obrażeń ciała.
Nie używać urządzenia na przedmiotach,
których szlifowanie wymaga maksymalnej
głębokości szlifowania przekraczającej
maksymalną głębokość szlifowania tarczy
szlifującej.
Nie stosować akcesoriów wymagających
chłodzenia cieczą. Ryzyko porażenia prądem.
Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych. Ryzyko pożaru.
Nie wolno pracować na materiałach
zawierających azbest. Azbest jest produktem
rakotwórczym.
Nie pracować z metalami zawierającymi
magnez w ilości większej niż 80%.
Należy pamiętać, że tarcze szlifujące obracają
się przez pewien czas po wyłączeniu
urządzenia. Nie próbować samodzielnie
zatrzymywać obracających się tarcz szlifujących.
Nigdy nie kłaść urządzenia na stole czy
pulpicie przed jego wyłączeniem.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne.
Ryzyko porażenia prądem.
Odrzut to niespodziewana reakcja urządzenia
w przypadku źle zaciśniętej, zablokowanej lub źle
ustawionej tarczy szlifującej, w wyniku czego
dochodzi do podniesienia urządzenia i odrzucenia
szlifowanego przedmiotu w kierunku użytkownika.
Jeśli tarcza szlifująca zaciśnie się w szlifowanym
przedmiocie, tarcza szlifująca ulega zablokowaniu
a urządzenie jest odrzucane się w kierunku
użytkownika. Jeśli tarcza szlifująca ulegnie
skręceniu, tylna krawędź tarczy szlifującej może
wbić się w górną powierzchnię szlifowanego
przedmiotu, co spowoduje wypadnięcie tarczy
szlifującej z linii szlifowania i odskoczenie
urządzenia w kierunku użytkownika.
Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego użytkowania
urządzenia oraz/lub nieprawidłowych procedur
lub warunków pracy. Sytuacji wystąpienia odrzutu
można uniknąć stosując następujące środki
ostrożności:
Trzymać urządzenie oburącz. Umieścić
ramiona w taki sposób, aby stawiały opór
siłom odrzutu. Stać po dowolnej stronie tarczy
szlifującej, ale nie w jednej linii z tarczą
szlifującą. Odrzut może spowodować, że
tarcza tnąca odskoczy do tyłu. Jeżeli zostaną
zachowane właściwe środki ostrożności,
siły odrzutu mogą być kontrolowane przez
użytkownika.
Zachować szczególną ostrożności podczas
używania urządzenia w narożnikach, na ostrych
krawędziach, etc. Zapewnić, aby tarcza
szlifująca nie blokowała się. Ryzyko odrzutu.
Jeśli tarcza szlifująca ulegnie zablokowaniu lub
w przypadku zranienia się, zwolnić przełącznik
wł./wył. i trzymać urządzenie nieruchomo
w szlifowanym przedmiocie do momentu, gdy
tarcza szlifująca zupełnie przestanie sie obracać.
Nie próbować wyjmować urządzenia ze
szlifowanego przedmiotu lub ciągnąć go do
tyłu, gdy tarcza szlifująca jest w ruchu. Ryzyko
79
PL
odrzutu.
Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz
szlifujących. Nienaostrzone lub niepoprawnie
zamontowane tarcze szlifujące mogą
powodować wąskie cięcia, co z kolei może
powodować nadmierne tarcie oraz odrzut,
a także zwiększać ryzyko zablokowania tarczy
szlifującej.
Nie używać zębatych tarcz tnących.
Nie używać ostrz do drzeworytnictwa dla pił
łańcuchowych. Ryzyko obrażeń ciała.

3
Zawsze sprawdzać, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód
zasilający lub wtyczka jest uszkodzona.
Używać wyłącznie takich przedłużaczy,
które są odpowiednie dla mocy znamionowej
urządzenia, o średnicy minimum 1,5 mm
2
.
W przypadku używania przedłużacza na
szpuli, całkowicie rozwinąć przewód.
DANE TECHNICZNE
AGM1029
Napięcie w sieci V~ 220-240
Częstotliwość w sieci Hz 50
Moc wejściowa W 2.000
Prędkość bez obciążenia min
-1
6.000
Tarcza szlifująca
Średnica mm 230
Otwór mm 22
Gwint wrzeciona M14
Ciężar kg 5,7

AGM1029
Ciśnienie dźwięku (L
pa
) dB(A) 94,5
Moc akustyczna (L
wa
) dB(A) 107,5
Niepewność (K) dB(A) 3
Wibracje m/s
2
6,63
Niepewność (K) m/s
2
1,5
Poziom wibracji
Poziom emisji wibracji podany na końcu tej
instrukcji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym
i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w
trakcie używania narzędzia do wymienionych
zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z
innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może
znacząco zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub
jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania,
mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia
Należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy
2
Stosować osłonę dla uszu.

Szlierka kątowa została zaprojektowana do
szlifowania oraz cięcia kamienia i stali.
1. Przełącznik wł./wył.
2. Przycisk zwalniania blokady
3. Przycisk blokady wrzeciona
4. Wrzeciono
5. Osłona
6. Uchwyt główny
7. Uchwyt pomocniczy
8. Przycisk zwalniający uchwytu głównego
9. Uchwyt szczotki węglowej

4
Przed montażem należy zawsze wyłączyć
urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej.

2
Nie używać urządzenia bez osłony.

Umieścić urządzenie na stole z wrzecionem (4)
skierowanym w górę.
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zdjąć kołnierz (10).
W razie potrzeby, zdjąć tarczę szlifującą (12).
Zdjąć kołnierz (13).
Zamontować osłonę (5). Zabezpieczyć osłonę
(5) dokręcając śruby imbusowe (14) oraz
nakrętkę (15) za pomocą klucza imbusowego
(16).
Zamontować kołnierz (13).
W razie potrzeby, zamontować tarczę
szlifującą (12).
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
80
PL
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zamontować kołnierz (10).
Zdejmowanie
Umieścić urządzenie na stole z wrzecionem (4)
skierowanym w górę.
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zdjąć kołnierz (10).
W razie potrzeby, zdjąć tarczę szlifującą (12).
Zdjąć kołnierz (11).
Zdjąć osłonę (5) odkręcając śruby imbusowe
(14) oraz nakrętkę (15) za pomocą klucza
imbusowego (16).
Zamontować kołnierz (13).
W razie potrzeby, zamontować tarczę
szlifującą (12).
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (9) zamontować kołnierz (10).

2
Nie używać urządzenia bez osłony.

Umieścić urządzenie na stole z osłoną (5)
skierowaną skierowaną w górę.
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zdjąć kołnierz (10).
Zamontować tarczę szlifującą (12).
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zamontować kołnierz (10).
Zdejmowanie
Umieścić urządzenie na stole z osłoną (5)
skierowaną skierowaną w górę.
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zdjąć kołnierz (10).
Zdjąć tarczę szlifującą (12).
Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (3)
w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do
kołnierza (11) zamontować kołnierz (10).



Przykręcić uchwyt pomocniczy (7) do jednego
z otworów mocujących (17).
Zdejmowanie
Odkręcić uchwyt pomocniczy (7) z otworu
montażowego (17).


Aby włączyć urządzenie w trybie pracy ciągłej,
należy wcisnąć przycisk zwalniania blokady (2)
i jednocześnie nacisnąć przełącznik wł./wył. (1).
Aby wyłączyć urządzenie, zwolnić przełącznik
wł./wył. (1).

Uchwyt główny może być ustawiany w 3 pozycjach.
2
Nie należy ustawiać uchwytu głównego
podczas używania urządzenia.
Przesunąć przycisk zwalniający (8) w kierunku
uchwytu głównego (6).
Obrócić uchwyt główny (6) do wymaganej
pozycji do momentu, gdy zablokuje się
w swojej pozycji.
Zwolnic przycisk zwalniający (8).

Zacisnąć obrabiany przedmiot. W przypadku
małych przedmiotów, używać zaciski.
Narysować linię określającą kierunek
przesuwania tarczy szlifującej.
Trzymać urządzenie oburącz.
Włączyć urządzenie.
Odczekać, aż nabierze ono pełnej prędkości.
Umieścić tarczę szlifującą na szlifowanym
przedmiocie.
Powoli przesunąć urządzenie wzdłuż
narysowanej linii, mocno dociskając tarczę
szlifującą do szlifowanego przedmiotu.
Nie stosować nadmiernego nacisku na
urządzenie. Wykonać pracę.
Wyłączyć urządzenie i zaczekać do jego
pełnego zatrzymania przed odłożeniem na bok.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
4
Przed czyszczeniem i konserwacją
należy zawsze wyłączyć urządzenie
i odłączyć od sieci zasilającej.
Regularnie czyścić obudowę za pomocą
miękkiej szmatki.
Usuwać pył i zanieczyszczenia z otworów
wentylacyjnych. W razie konieczności użyć
miękkiej, wilgotnej szmatki do usunięcia pyłu
i zanieczyszczeń z otworów wentylacyjnych.
81
PL

Zużyte lub uszkodzone tarcze szlifujące należy
wymieniać bezzwłocznie.
2
Należy używać wyłącznie ostrych i nie
uszkodzonych tarcz szlifujących.
Aby zdjąć zużytą tarczę szlifującą (12),
postępować według wskazówek opisanych
w rozdziale ″Montaż i zdejmowanie tarczy
szlifującej″.
Aby zamontować nową tarczę szlifującą (12),
postępować według wskazówek opisanych
w rozdziale ″Montaż i zdejmowanie tarczy
szlifującej″.


Szczotki węglowe muszą być regularnie
sprawdzane. Jeśli dojdzie do ich zużycia,
urządzenie będzie pracować nierównomiernie.
2
Należy używać wyłącznie odpowiedniego
typu szczotek węglowych.
Zdjąć uchwyty szczotek węglowych (9) za
pomocą śrubokręta.
Wyczyścić szczotki węglowe.
W razie zużycia, wymienić obie szczotki
równocześnie.
Zamontować uchwyty szczotek węglowych (9)
za pomocą śrubokręta.
Po zamontowaniu nowych szczotek
pozostawić włączone urządzenie bez
obciążenia na 15 minut.
GWARANCJA
Należy zapoznać się z dołączonymi warunkami
gwarancji.


8
Produkt, akcesoria i opakowanie należy
przekazać do przyjaznego środowisku recyklingu.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
domowych śmietników. Zgodnie z Dyrektywą
Europejską nr 2002/96/WE dotyczącą Utylizacji
Wyposażenia Elektrycznego i Elektronicznego
i jej wdrożeniem w krajowe prawo, nieużywane
elektronarzędzia należy gromadzić oddzielnie
i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Firma Ferm B.V. deklaruje na własną
odpowiedzialność, że niniejszy produkt (AGM1029)
jest zgodny z następującymi normami i dyrektywami:
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
2006/42/WE, 2002/95/WE, 2002/96/WE,
2004/108/WE, 2006/95/WE
Zwolle, 01-01-2010
I. Mönnink
CEO Ferm BV
Ferm BV
Lingenstraat 6
8028 PM Zwolle
Holandia
Produkt i podręcznik użytkownika może ulec
zmianom. Dane techniczne mogą ulec zmianie
bez obowiązku powiadamiania użytkownika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Ferm AGM1029 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki kątowe
Typ
Instrukcja obsługi