Melissa 630-015 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi
1
www.adexi.eu
DK Blodtryksmåler til overarm........................................................ 2
SE Blodtrycksmätare för överarm................................................... 8
NO Blodtrykksmåler for overarm.................................................... 13
FI Verenpainemittari olkavarsimittaukseen...................................... 18
UK Blood pressure meter for upper arm.......................................... 23
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät.................................................. 29
PL Ciśnieniomierz naramienny...................................................... 35
630-015
www.adexi.eu
630015_IM.indd 1 2008-7-2 16:06:14
34 35
34 35
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać
się z poniższymi wskazówkami. Szczególną
uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość.
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie
urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia
lub szkody wynikające z niewłaściwego
użytkowania bądź przechowywania urządzenia
(zobacz także część „Warunki gwarancji”).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku na
wolnym powietrzu ani do użytku w celach
komercyjnych.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie i upewnić
się, że do jego środka nie dostaje się woda.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, wysokiej temperatury,
wilgotności, hałasu czy substancji
powodujących korozję.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru,
jeżeli jest włączone lub jeśli w pobliżu znajdują
się dzieci.
Można używać tylko akcesoriów
wyprodukowanych lub zalecanych przez
producenta.
Za pomocą
Niniejsze urządzenie nie może być stosowane
w celu stawiania diagnoz medycznych.
Przeznaczone jest ono do uzyskiwania wyników
referencyjnych. Jeżeli odczyty z ciśnieniomierza
wydają się nieprawidłowe, należy skontaktować
się z lekarzem.
Podczas pobierania odczytów należy zawsze
stosować się do procedury określonej w
niniejszej instrukcji użytkownika.
Nie rozciągać, skręcać ani nie zginać mankietu
oraz przewodów powietrznych.
Urządzenie nie może być stosowane przez
osoby cierpiące na ciężką arytmię czy inne
choroby serca.
Nie stosować do pomiarów ciśnienia u dzieci
lub innych osób, które nie mogą powiadomić o
zbyt mocnym zaciśnięciu mankietu, itp.
Nie stosować w pobliżu telefonów
komórkowych ani kuchenek mikrofalowych,
ponieważ urządzenia te emitują promieniowanie
elektromagnetyczne, które może wpłynąć na
działanie urządzenia.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli nie
działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone
w efekcie mocnego uderzenia itp.
Jeżeli urządzenie, przewody powietrzne
lub mankiet są uszkodzone, należy zlecić
ich kontrolę i w razie konieczności naprawę
autoryzowanemu serwisowi. Nie wolno
wykonywać napraw samodzielnie. Informacje
na temat napraw gwarancyjnych można
uzyskać w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione. Nieautoryzowane naprawy
lub modykacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
Baterie
Sprawdzić, czy bieguny baterii są właściwie
ułożone, gdyż niewłaściwie ułożone baterie
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez
dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego
baterie.
Zawsze wymieniać wszystkie baterie
jednocześnie.
Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np.
baterii z dwutlenku manganu i alkalicznych),
starych i nowych baterii lub baterii różnych
producentów.
PL
630015_IM.indd 35 2008-7-2 16:06:35
36 37
36 37
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
1. Końcówka mankietu
2. Mankiet
3. Metalowy
wspornik
4. Zapięcie na
rzep
5. Gumowa
główka
6. Gniazdo na
przewód
powietrzny
(niewidoczne na ilustracji)
7. Wyświetlacz
8. Przycisk zasilania
9. Zawór wylotowy
10. Złącze przewodu
11. Przewody powietrzne
12. Etui
Objaśnienie wskazań wyświetlacza i symboli
a. Ciśnienie skurczowe
b. Ciśnienie
rozkurczowe
c. Tętno
d. Symbol nowego
pomiaru
e. Symbol pomiaru
pulsu
f. Symbol opróżniania
mankietu
g. Symbol baterii
O CIŚNIENIU KRWI
Czym jest ciśnienie krwi?
Krew pompowana przez serce do reszty organizmu
wywiera ciśnienie na ściany naczyń krwionośnych.
Zjawisko to nazywa się ciśnieniem krwi.
Ciśnienie krwi zmienia się w zależności od części
ciała i zależy od pulsu, elastyczności naczyń
krwionośnych i gęstości krwi.
Ciśnienie mierzone w momencie wypompowywania
przez serce krwi do organizmu nazywa się
ciśnieniem skurczowym. Ciśnienie mierzone w
momencie wpompowywania krwi z organizmu do
serca nazywa się ciśnieniem rozkurczowym.
Oba typy ciśnienia podaje się zwykle razem, na
pierwszym miejscu umieszczając zawsze ciśnienie
skurczowe. Jeśli odczyt ciśnienia krwi wynosi
„120/70” (czytaj „120 na 70”), oznacza to, że
ciśnienie skurczowe krwi wynosi 120, a rozkurczowe
70.
Jednostką odczytu ciśnienia krwi jest mmHg
(milimetr słupa rtęci).
Dlaczego ciśnienie krwi się zmienia?
Ciśnienie krwi zmienia się w ciągu dnia i w ciągu
życia danej osoby. Na wysokość ciśnienia wpływa
wiele czynników, z czego należy zdawać sobie
sprawę przy dokonywaniu pomiaru. Należy na
przykład pamiętać, że:
W ciągu dnia ciśnienie krwi jest wyższe niż w
nocy.
Ciśnienie zwiększa się nieznacznie tuż po
posiłku. Ciśnienie może również wzrosnąć, jeśli
posiłek zawierał znaczne ilości soli.
Lekki wysiłek zyczny (np. spacer lub trucht)
powoduje nieznaczny wzrost ciśnienia
skurczowego, a intensywny wysiłek powoduje
jego znaczny wzrost. Ciśnienie spada jednak
gdy ciało powraca do stanu odprężenia. Brak
wysiłku zycznego powoduje permanentny
wzrost poziomu ciśnienia.
Ciśnienie może wzrosnąć w stanie podniecenia,
stresu lub napięcia.
Nagłe zmiany klimatu mogą powodować wzrost
ciśnienia.
Ciśnienie skurczowe zwiększa się wraz z
wiekiem.
U kobiet ryzyko zwiększonego ciśnienia wzrasta
po menopauzie.
Inne czynniki powodujące wzrost ciśnienia to
brak dostatecznej ilości snu, picie alkoholu,
otyłość i niektóre choroby.
Wzrost ciśnienia mogą powodować kąpiel i
załatwianie potrzeb zjologicznych.
Jeżeli mankiet nałożony jest zbyt luźno lub
zbyt ciasno, albo też nie jest umieszczony na
poziomie serca, zmierzone ciśnienie krwi może
być niższe niż rzeczywiste.
630015_IM.indd 36 2008-7-2 16:06:37
36 37
36 37
Kiedy ciśnienie krwi jest zbyt niskie lub zbyt
wysokie?
Wysokie ciśnienie krwi zwane jest również
nadciśnieniem. Niskie ciśnienie krwi zwane jest
wnież niedociśnieniem. W poniższej tabeli
znajdują się ogólne wskazówki mówiące o tym,
kiedy ciśnienie jest za wysokie, a kiedy za niskie. W
celu otrzymania dokładnej diagnozy należy zawsze
skonsultować się z lekarzem.
Dlaczego należy mierzyć ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi rośnie wraz w wiekiem. Jednakże
wysokie ciśnienie może także być pierwszym
objawem choroby, nadwagi lub sztywnienia tętnic,
co między innymi zwiększa ryzyko zakrzepów krwi.
Zaleca się więc stałe monitorowanie ciśnienia i w
przypadku gdy wydaje się zbyt wysokie lub zbyt
niskie, skontaktowanie się z lekarzem. Należy
zapisywać wyniki pomiarów ciśnienia krwi, aby
pokazać je lekarzowi.
Uwaga! Nie wykorzystywać urządzenia do
diagnozowania medycznego, a wyłącznie do celów
referencyjnych. Jeżeli odczyty z ciśnieniomierza
wydają się nieprawidłowe, należy skontaktować się
z lekarzem. Podczas pobierania odczytów należy
zawsze stosować się do procedury określonej w
niniejszej instrukcji użytkownika.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wkładanie baterii
Otworzyć pokrywę pojemnika na baterie
znajdującego się z tyłu urządzenia, naciskając
pokrywę w kierunku wskazanym strzałką i
zdejmując ją.
Włożyć cztery baterie „AA”. Upewnić się,
że baterie zostały ułożone z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości (patrz oznaczenia
na spodzie pojemnika na baterie).
o Nie stosować w urządzeniu przeznaczonych
do ponownego ładowania baterii 1,2 V.
Założyć pokrywę.
Baterie należy wymieniać kiedy na
wyświetlaczu (7) pojawia się symbol baterii (g).
Podłączanie przewodu powietrznego
Włożyć złącze przewodu powietrza (10) do
otworu na przewód powietrza (6).
Sprawdzić, czy złączka przewodu została
wsunięta na maksymalną głębokość do
urządzenia i została odpowiednio zamocowana
na właściwym miejscu.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Przygotowanie do odczytu ciśnienia krwi
Przez 5-10 minut przed dokonaniem pomiaru
należy pozostawać w pozycji siedzącej lub
leżącej.
Przed dokonaniem pomiaru nie należy jeść,
palić papierosów, pić alkoholu, kawy lub
herbaty, nie korzystać z kąpieli i unikać wysiłku
zycznego.
Bezpośrednio przed dokonaniem pomiaru nie
załatwiać potrzeb zjologicznych.
Nie dokonywać pomiaru, jeżeli jest się w stanie
podniecenia, stresu lub napięcia.
Podczas dokonywania pomiaru należy odprężyć
się i nie rozmawiać.
Nakładanie mankietu na ramię
Przeciągnąć
koniec mankietu
(1) przez metalowy
wspornik (3),
tak aby mankiet
(2) został
ukształtowany w
tubę. Upewnić
się, że zapięcia
na rzep skierowane są na zewnątrz. Przekręcić
mankiet tak, aby przewody powietrzne (11)
zostały skierowane w stronę podłogi.
Wsunąć mankiet na ramię i umieścić go w
górnej części ręki, ok. 1-2 cm nad łokciem.
Nazwa Ciśn. skurczow
Bardzo wysokie
ciśnienie krwi
(nadciśnienie)
Ciśnienie prawidłowe
wysokie
Normalne ciśnienie
Bardzo niskie ciśnienie
krwi (niedociśnienie)
> 140 mmHg > 90 mmHg
130-139 mmHg 85-89 mmHg
91-129 mmHg 51-84 mmHg
< 90 mmHg < 50 mmHg
Ciśn.
rozkurczowe
630015_IM.indd 37 2008-7-2 16:06:38
38 39
38 39
o Aby uzyskać dokładny odczyt, mankiet
powinien znajdować się na wysokości serca.
Zacisnąć mankiet, ciągnąc za koniec, aż
mankiet zostanie ciasno owinięty wokół
ramienia. Jednocześnie przekręcić mankiet tak,
aby przewody powietrzne przebiegały wzdłuż
wewnętrznej części ramienia (patrz ilustracja).
o Przewody powinny być ułożone równolegle
do ramienia i skierowane ku dłoni.
o Nie zaciskać mankietu zbyt mocno - osoba
mierząca ciśnienie powinna być w stanie
wsunąć jedne palec między ramię a mankiet.
Założyć koniec mankietu nad metalowym
wspornikiem, owinąć koniec wokół ramienia i
zacisnąć rzep (4).
UWAGA:
o Mankiet powinien być napięty, ale nie
powinien uciskać.
o Przewody powietrzne powinny biec wzdłuż
wewnętrznej części ramienia.
o Dolna krawędź mankietu powinna
znajdować się 1-2 cm poniżej zgięcia łokcia.
o Najlepiej umieścić mankiet bezpośrednio na
skórze.
o Jeżeli chce się uzyskać kilka odczytów,
należy zawsze umieszczać mankiet na tym
samym ramieniu. Istotne jest także, aby
mierzyć ciśnienie zawsze o tej samej porze
dnia, w takich samych warunkach i w takiej
samej pozycji.
Pomiar ciśnienia krwi
Pomiar można przeprowadzić w jednej z dwóch
pozycji:
o Należy się położyć na plecach tak, aby ramię
leżało z boku wzdłuż ciała, a dłoń
skierowana była ku górze.
o Należy usiąść na krześle i umieścić ramię na
stole tak, aby dłoń skierowana była ku górze.
Podczas pomiaru należy być całkowicie
nieruchomym.
Nacisnąć przycisk zasilania (8). Urządzenie
wyemituje sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
przez ok. 2 sekundy widać będzie wszystkie
symbole i oznaczenia liczbowe.
Kiedy na wyświetlaczu pokazane zostanie „0
mmHg” tak dla ciśnienia skurczowego (a) i
rozkurczowego (b), a symbol nowego odczytu
(d) zacznie migać, urządzenie jest gotowe do
użycia.
o Jeżeli z poprzedniego użycia w urządzeniu
pozostało powietrze, symbol opróżniania
mankietu (f) będzie migał. Nacisnąć zawór
wylotowy (9) na przewodzie, znajdujący
się na gumowej kulce (5) w celu opróżnienia
mankietu z powietrza. Kiedy symbol
nowego pomiaru zacznie migać,
urządzenie jest gotowe do użytku.
Napełnić mankiet powietrzem do 30 mmHg
powyżej spodziewanego ciśnienia skurczowego
(rozkurczowego) krwi, szybko naciskając
wielokrotnie gumową kulkę. W celu zapoznania
się ze wskazówkami dotyczącymi wartości
pomiaru ciśnienia krwi patrz tabela „Kiedy moje
ciśnienie krwi jest zbyt wysokie, a kiedy zbyt
niskie?” Ważne jest, aby napełniać mankiet
powietrzem w jednym ciągłym procesie,
bez przerw. Po osiągnięciu żądanej wartości
przestać naciskać gumową kulkę.
o Jeżeli podczas napełniania mankietu
powietrzem wystąpi błąd, na wyświetlaczu
pojawi się oznaczenie „EE RETEST”.
Całkowicie opróżnić mankiet z powietrza,
naciskając zawór wylotowy. Kiedy zacznie
migać symbol nowego pomiaru, ponownie
napełnić mankiet powietrzem.
Pomiar ciśnienia krwi rozpoczyna się wkrótce
po zwolnieniu gumowej kulki.
o Na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie
TESTING”, a urządzenie w sposób ciągły
podczas pomiaru wskazuje ciśnienie krwi.
o Symbol pomiaru pulsu (e) miga wskazując,
że przeprowadzany jest także pomiar pulsu.
Po zakończeniu pomiaru ciśnienia krwi,
urządzenie wydaje trzy sygnały dźwiękowe.
o Na wyświetlaczu pojawia się pomiar
ciśnienia skurczowego krwi, ciśnienia
rozkurczowego oraz pulsu (c).
o Symbol opróżniania mankietu z powietrza
miga.
Nacisnąć zawór wylotowy w celu całkowitego
opróżnienia mankietu z powietrza. Po usunięciu
z mankietu całego powietrza, symbol nowego
pomiaru zaczyna migać.
Jeżeli zachodzi potrzeba dokonania kilku
pomiarów, przed każdym z nich należy
630015_IM.indd 38 2008-7-2 16:06:38
38 39
38 39
odczekać 5-10 minut.
o Uwaga! Pojedynczy odczyt nie da
wiarygodnego obrazu Twojego zdrowia.
Pewne wyobrażenie na ten temat można
powziąć dopiero po dokonaniu serii
pomiarów.
Po zakończeniu użytkowania wyłączyć
urządzenie, naciskając przycisk zasilania.
o Urządzenie wyłącza się automatycznie po
dwóch minutach bezczynności.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
1. Ciśnienie w mankiecie nie
wynosi 30 mmHg więcej niż
spodziewany wynik pomiaru
ciśnienia krwi.
2. Użytkownik poruszył ręką
lub urządzeniem podczas
pomiaru.
3. Ciśnienie szybko spada z
powodu przecieków w obiegu
powietrza.
Przewód został niewłaściwie
zamontowany.
Baterie są prawie rozładowane.
1. Mankiet nie został
odpowiednio zaciśnięty
lub został niewłaściwie
umieszczony.
2. Użytkownik porusza się lub
rozmawia podczas odczytu.
3. Użytkownik jest zbyt
zdenerwowany lub napięty
podczas pomiaru.
4. Użytkownik nie znajduje się
we właściwej pozycji leżącej
lub siedzącej.
5. Użytkownik zatrzymuje
pracę podczas napełniania
urządzenia powietrzem lub
korzysta z urządzenia w
sposób niewłaściwy.
6. Użytkownik może mieć
problemy kardiologiczne.
Na wyświetlaczu
pojawi się symbol
„RETEST”
Ciśnienie wzrasta
powoli wyłącznie
podczas napełniania
powietrzem.
Na wyświetlaczu
pojawia się symbol
baterii lub na
wyświetlaczu nie ma
żadnych oznaczeń.
Odczyty
niestandardowe
1. Przeprowadzić kolejny pomiar i upewnić
się, że mankiet został napełniony o 30
mmHg większą ilością powietrza niż
wynosi spodziewana wartość ciśnienia
krwi.
2. Użytkownik musi pozostać całkowicie
bez ruchu oraz nie może ruszać ręką ani
urządzeniem podczas pomiaru.
3. Sprawdzić pod kątem wycieków w
obiegu powietrza.
Właściwie zamontować przewód.
Wymienić baterie.
Sprawdzić, czy baterie ułożone są
prawidłowo.
1. Zacisnąć mankiet i umieścić go w
sposób opisany w części „Nakładanie
mankietu na ramię”.
2. Użytkownik musi pozostawać w
bezruchu i unikać mówienia podczas
dokonywania pomiaru.
3. Użytkownik musi próbować się
zrelaksować i wziąć 2-3 głębokie wdechy.
4. Użytkownik musi leżeć lub siedzieć
w sposób opisany w części „Pomiar
ciśnienia krwi”.
5. Napełnić mankiet powietrzem w sposób
opisany w części „Pomiar ciśnienia krwi”.
6. Sprawdzić wynik, przeprowadzając
jeszcze jeden lub kilka pomiarów.
Skontaktować się z lekarzem w
przypadku stale nieprawidłowego
ciśnienia.
630015_IM.indd 39 2008-7-2 16:06:38
40 40
PRZECHOWYWANIE
Kiedy urządzenie nie jest używane, przechowywać
je w dołączonym etui (12).
Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu.
Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Nie rozciągać, skręcać ani nie zginać
przewodów powietrznych ani mankietu.
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić
następujące zalecenia:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie oraz nie
pozwolić, aby do środka urządzenia dostała się
woda.
Urządzenie oraz mankiet czyścić przecierając
wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie lub mankiet
są bardzo zabrudzone, można dodać do wody
niewielką ilość detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować
myjek do szorowania, myjek metalowych
ani żadnych rozpuszczalników czy silnie
działających środków czyszczących, gdyż może
to spowodować uszkodzenie zewnętrznych
powierzchni urządzenia.
WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać
do wyschnięcia urządzenia. Nie stosować
urządzenia, jeżeli jest wilgotne.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO
PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest
następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego,
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde
państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie
i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Gospodarstwa domowe na
obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty
sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
W niektórych krajach członkowskich zużyte
urządzenia można zwrócić sprzedawcy, u którego
zostało zakupione pod warunkiem zakupienia
nowego produktu. Aby uzyskać więcej informacji
na temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do
sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
jeżeli urządzenie naprawiano lub modykowano
samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało
uszkodzone,
jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na
skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów
pod względem ich funkcjonalności i stylistyki,
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
w produkcie bez uprzedzenia.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie
można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy
na naszą stronę internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu „Consumer Service” i kliknij
Question & Answer”, aby zobaczyć najczęściej
zadawane pytania.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w
razie konieczności skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw związanych z
akcesoriami i częściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w
druku.
630015_IM.indd 40 2008-7-2 16:06:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Melissa 630-015 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi