eta Airo 0628 90000 modrý/bílý Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

3/2/2020
AIRO
23-27
PL
Nawilżacz ultradźwiękowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3-7
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
NÁVOD K OBSLUZE
8-12
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-17
GB
Ultrasonic humidifier
INSTRUCTIONS FOR USE
18-22
H
Ultrahangos levegő párásító •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
1
1
1
3
2
B3
B2
A1
A1
A2
A3
A4
B1
B
A
2
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
eta 0628
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou a po ukončení práce
spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem
a poškodil se, poškodil se a je netěsný.
Vždy odpojte zvlhčovač od napájení vytažením vidlice napájecího
přívodu z elektrické zásuvky, pokud doplňujete vodu do nádoby
a instalujete ji na její místo ve spotřebiči.
Dodržujte optimální vzdušnou vlhkost v místnosti. Příliš vysoká vlhkost
může podporovat růst nežádoucích biologických organismů a plísní.
Nikdy nenechávejte vodu v nádržce, když spotřebič nepoužíváte.
Před uložením spotřebiče nádržku na vodu vždy vyčistěte a nechte
vyschnout. Před dalším použitím zvlhčovat důkladně vyčistěte.
AIRO
3
CZ
/ 27
Používáte-li spotřebič každodenně, tak dbejte na pravidelné čištění
nádržky nejméně každé 3 dny. Odstraňte případné usazeniny
a vodní kámen (viz kapitola IV. ÚDRŽBA).
VÝSTRAHA: Mikroorganismy, které mohou být přítomné ve vodě
nebo v prostředí, kde se spotřebič používá nebo je uložen, se mohou
v nádržce rozmnožit a při rozptýlení do vzduchu mohou způsobit
vážná zdravotní rizika, není-li voda měněna a nádržka pravidelně
čištěna každé 3 dny.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v
podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
Během provozu zvlhčovač nikdy nenaklánějte ani se ho nepokoušejte vyprazdňovat.
Do otvorů nikdy neházejte ani nevkládejte žádné předměty. Nepokládejte ruce, obličej
ani tělo na nebo do blízkosti výstupu vodní páry, když je zařízení v provozu. Nezakrývejte
výstup vodní páry ani na něj nic nepokládejte, když je zařízení v provozu.
Zvlhčovač vždy umístěte na pevný, rovný povrch alespoň 2 metry od nábytku, vodu
pohlcujících povrchů a elektrických zařízení. Pod zvlhčovač umístěte podložku odolnou proti
vodě. Nikdy zvlhčovač nepokládejte na povrch, který by voda nebo vlhkost mohly poškodit
(např. ze dřeva, z bambusu, na lakované povrchy a podobně).
Nedovolte, aby výstup vodní páry směřoval přímo ke zdi nebo k vodu pohlcujícím povrchům.
Vlhkost může způsobovat poškození, zvláště tapet.
Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci vody na oknech, nábytku,
stěnách a obecně chladnějších předmětech. Pokud k tomu dojde, zvlhčovač vypněte.
Do vody nepřidávejte žádné příměsi (např.: aditiva, sůl, vonné ingredience atd.).
Neprovádějte jakékoliv úpravy nebo obměny zvlhčovače bez příslušné autorizace
dodavatelem, neboť mohou způsobit uživatelům problémy nebo škody.
V případě nezvyklých zvuků nebo pachů během provozu zvlhčovač vypněte a vytáhněte ze
zásuvky.
Spotřebič nepřenášejte, pokud je v něm voda!
Pokud zvlhčovač pracuje, nedotýkejte se žádnou částí těla vody ani žádných součástí ve vodě.
Nezapínejte zvlhčovač, pokud v nádobě není voda.
Dbejte, aby nedošlo k poškrábání měniče (vnitřní části základny) tvrdými předměty.
Nepoužívejte zvlhčovač v prostředí o vysoké vlhkosti, například v koupelně.
Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní
díly a výrobcem schválené příslušenství.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
CZ
4 / 27
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. poranění, požár, apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A zvlhčovač (základna)
A1 – otočný regulátor množství vodní páry / ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
A2 – světelná signalizace
A3 – nádobka na aromatické přísady (ETA062800100) + filtr (ETA062800060)
(otevíratelný kryt obsahuje prostor, ve kterém naleznete silikonovou nádobku
na aromatické přísady, včetně molitanové vložky a vzduchového filtru)
A4 – ultrazvukový měnič
B nádrž na vodu (ETA062800070)
B1 – víko s usměrňovačem
B2 – držadlo
B3 – uzávěr s ventilem
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte zvlhčovač. Ze zvlhčovače odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Poznámka
Ultrazvukový zvlhčovač vytváří pomocí vysokofrekvenčního ultrazvukového oscilátoru
z vody mikroskopické kapičky o průměru cca 1–5 μm. Ventilačním systémem je pak
vyfukuje do ovzduší místnosti v podobě páry (mlhy), která se následně odpařuje a tím
dochází ke zvýšení vlhkosti vzduchu.
POSTUP POUŽITÍ
1. Umístěte zvlhčovač na vhodnou rovnou plochu.
2. Podle obr. 1 sejměte ze zvlhčovače A nádobu B.
3. Po odšroubování ventilu B3 nádobu B naplňte vodou (minimálně 300 ml, ideálně 1-3 l).
Do nádobky A3 můžete přidat vhodnou aromatickou přísadu.
4. Opačným způsobem nádobu B umístěte zpět na zvlhčovač A.
5. Připojte vidlici napájecího přívodu k el. síti.
6. Pootočením regulátoru A1 po směru hodinových ručiček zvlhčovač zapněte a nastavte
požadovanou intenzitu vodní páry (světelná signalizace A2 svítí).
7. Kdykoliv během provozu lze zvlhčovač vypnout pootočením regulátoru A1 do polohy
ON/OFF.
5
CZ
/ 27
Poznámky
Zvlhčovač slouží k vytváření optimální vzdušné vlhkosti v místnosti
a také omezuje vznik statické elektřiny.
Jakmile dojde ke spotřebování vody pod provozní minimum, zvlhčovač automaticky
zastaví výrobu vodní páry.
Do nádobky A3 přidávejte pouze tekuté aromatické přísady (několik kapek na
pěnový filtr).
Maximální objem nádrže zajistí dobu chodu až na cca 13 hod.
Nebudete-li zvlhčovač používat více než 1 den, nespotřebovanou vodu z nádrže
a vnitřních částí zvlhčovače vylijte.
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotřebiče očistěte navlhčeným hadříkem. Nádobku na aromatické přísady opatrně
opláchněte teplou vodou. Nádobu opláchněte v teplé vodě s malým množstvím saponátu.
Můžete používat i dezinfekční prostředky, ale vždy se řiďte dle instrukcí uvedených
na obalech. Ultrazvukový měnič očistěte pomocí hadříku (houbičky) a teplé vody se
saponátem. Používáte-li zvlhčovač často, doporučujeme čistit nádobu a ultrazvukový
měnič alespoň 1x za týden. Berte na vědomí, že zanesený ultrazvukový měnič
nebude fungovat správně! K čištění zvlhčovače nikdy nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky (např.: benzín, čistidlo na sklo, leštěnku na nábytek, ředidlo barev) ani
jiná rozpouštědla! Po údržbě nechte jednotlivé části řádně vyschnout. Plastové části
nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el/plynový sporák).
Skladování
Vyčištěný a vysušený zvlhčovač skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí, chráněný
před prachem a přímým sluncem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
CZ
6 / 27
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 1,2
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 205 x 195 x 335
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER –
Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
72 h
– Nádržku na vodu čistit každé 3 dny.
7
CZ
/ 27
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
eta 0628
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou
a po
ukončení práce
spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa,
poškodil sa alebo nefunguje tesnenie.
Vždy odpojte zvlhčovač od napájania vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, ak dopĺňate vodu do
nádoby a inštalujete ju na jej miesto v spotrebiči.
Dodržujte optimálnu vzdušnú vlhkosť v miestnosti. Príliš vysoká vlhkosť
môže podporovať rast nežiadúcich biologických organizmov a plesní.
Nikdy nenechávajte vodu v nádržke, keď spotrebič nepoužívate.
Pred uložením spotrebiča nádržku na vodu vždy vyčistite a nechajte
vyschnúť. Pred ďalším použitím nádržku dôkladne vyčistite.
Ak používate spotrebič každodenne, tak dbajte na pravidelné
čistenie nádržky najmenej každé 3 dni. Odstráňte prípadné
usadeniny a vodný kameň (viď. kapitola IV. ÚDRŽBA).
AIRO
SK
8 / 27
VÝSTRAHA: Mikroorganizmy, ktoré môžu byť prítomné vo vode
alebo v prostredí, kde sa spotrebič používa alebo je uložený,
sa môžu v nádržke rozmnožiť a pri rozptýlení do vzduchu môžu
spôsobiť vážne zdravotné riziká, pokiaľ nie je voda menená a
nádržka pravidelne čistená každé 3 dni.
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Nepokúšajte sa dopĺňať zvlhčovač vodou bez toho, aby ste ho odpojili zo zásuvky.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Do otvorov nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Neklaďte ruky, tvár ani
telo alebo do blízkosti výstupu vodnej pary, keď je zariadenie v prevádzke. Nezakrývajte
výstup vodnej pary ani na neho nič nepokladajte, keď je zariadenie v prevádzke.
Zvlhčovač vždy umiestnite na pevný, rovný povrch aspoň 2 metre od nábytku, vodu
pohlcujúcich povrchov a elektrických zariadení. Pod zvlhčovač umiestnite podložku
odolnú proti vode. Nikdy zvlhčovač neklaďte na povrch, ktorý by voda alebo vlhkosť mohli
poškodiť (napr. z dreva, z bambusu, na lakované povrchy a podobne).
Spotrebič neprenášajte, pokiaľ je v ňom voda!
Nedovoľte, aby výstup vodnej pary smeroval priamo k stene alebo k vodu pohlcujúcim
povrchom. Vlhkosť môže spôsobovať poškodenie, obzvlášť tapiet.
Počas prevádzky zvlhčovač nikdy nenakláňajte ani sa ho nepokúšajte vyprázdňovať.
Nadmerná vlhkosť v miestnosti môže spôsobovať kondenzáciu vody na oknách, nábytku,
stenách a všeobecne chladnejších predmetoch. Ak k tomu dôjde, zvlhčovač vypnite.
Do vody nepridávajte žiadne prímesi (napr .: aditíva, soľ, vonné ingrediencie atď.).
Nevykonávajte akékoľvek úpravy alebo obmeny zvlhčovača bez príslušnej autorizácie
dodávateľom, pretože môžu spôsobiť užívateľom problémy alebo škody.
V prípade neobvyklých zvukov alebo pachov počas prevádzky zvlhčovač vypnite
a vytiahnite zo zásuvky.
Ak zvlhčovač pracuje, nedotýkajte sa žiadnou časťou tela vody ani žiadnych súčastí vo vode.
Nezapínajte zvlhčovač, ak v miske nie je voda.
Dbajte, aby nedošlo k poškrabaniu meniča tvrdými predmetmi.
Nepoužívajte zvlhčovač v prostredí o vysokej vlhkosti, napríklad v kúpeľni.
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
9
SK
/ 27
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
poranenie, požiar atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A zvlhčovač (základňa)
A1 – otočný regulátor množstvo vodnej pary / ZAP./VYP.
A2 – svetelná signalizácia
A3 – nádobka na aromatické prísady (ETA062800100) + filtr (ETA062800060)
(Otvárateľný kryt obsahuje priestor, v ktorom nájdete silikónovou nádobku na
aromatické prísady, vrátane molitanové vložky a vzduchového filtra)
A4 – ultrazvukový menič
B nádoba na vodu (obj. č. ETA062800070)
B1 – veko s usmerňovačom
B2 – držadlo
B3 – uzáver s ventilom
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte zvlhčovač. Zo zvlhčovača odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.
Poznámka
Ultrazvukový zvlhčovač vytvára pomocou vysokofrekvenčného ultrazvukového
oscilátora z vody mikroskopické kvapôčky o priemere cca 1-5 mikrometrov.
Ventilačným systémom je potom vyfukuje do ovzdušia miestnosti v podobe pary
(hmly), ktorá sa následne odparuje a tým dochádza k zvýšeniu vlhkosti vzduchu.
POSTUP POUŽITIA
1. Umiestnite zvlhčovač na vhodnú rovnú plochu.
2. Podľa obr. 1 odstráňte zo zvlhčovača A nádobu B.
3. Po odskrutkovaní ventilu B3 nádobu B naplňte vodou (minimálne 300 ml, ideálne 1-3 l).
Do nádobky A3 môžete pridať vhodnú aromatickú prísadu.
4. Opačným spôsobom nádobu B umiestnite späť na zvlhčovač A.
5. Pripojte vidlicu napájacieho prívodu k el. sieti.
6. Pootočením regulátora A1 v smere hodinových ručičiek zvlhčovač zapnite a nastavte
požadovanú intenzitu vodnej pary (svetelná signalizácia A2 svieti).
7. Kedykoľvek počas prevádzky možno zvlhčovač vypnúť pootočením regulátora A1 do
polohy ON/OFF.
SK
10 / 27
Poznámky
Zvlhčovač slúži na vytváranie optimálnej vzdušnej vlhkosti v miestnosti a tiež
obmedzuje vznik statickej elektriny.
Ako náhle dôjde ku spotrebovaniu vody pod prevádzkové minimum, zvlhčovač
automaticky zastaví výrobu vodnej pary.
Do nádobky A3 pridávajte iba tekuté aromatické prísady (niekoľko kvapiek na penový
filter).
Maximálny objem nádrže zaistí dobu chodu až na cca 13 hod.
Ak nebudete zvlhčovač používať viac ako 1 deň, nespotrebovanú vodu z nádrže
a vnútorných častí zvlhčovača vylejte.
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča očistite navlhčenou handričkou. Nádobku na aromatické prísady
opláchnite opatrne teplou vodou. Nádobu opláchnite v teplej vode s malým množstvom
saponátu. Môžete používať aj dezinfekčné prostriedky, ale vždy sa riaďte podľa inštrukcií
uvedených na obaloch. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky) a teplej
vody so saponátom. Ak používate zvlhčovač často, odporúčame čistiť nádobu a ultrazvukový
menič aspoň 1x za týždeň. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky) a teplej
vody so saponátom. Ak používate zvlhčovač často, odporúčame čistiť nádobu a ultrazvukový
menič aspoň 1x za týždeň. Berte na vedomie, že zanesený ultrazvukový menič nebude
fungovať správne! Na čistenie zvlhčovače nikdy nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky (napr.: benzín, čistidlo na sklo, leštidlo na nábytok, riedidlo farieb) ani
iné rozpúšťadlá! Po údržbe nechajte jednotlivé časti riadne vyschnúť. Plastové časti nikdy
nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el / plynový sporák).
Skladovanie
Vyčistený a vysušený zvlhčovač skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí, chránený
pred prachom a priamym slnkom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta.
11
SK
/ 27
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho
odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 1,2
Spotrebič ochrannej triedy II.
Rozmery (DxHxV), (mm) 205 x 195 x 335
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT COVER —
Nezakrývať. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody
alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
72 h
– Nádržku na vodu čistiť každé 3 dni.
SK
12 / 27
Ultrasonic humidifier
eta 0628
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation,
read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the
certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal
contents of the package.
I. SAFETY WARNING
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded socket
according to the national standard.
This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children younger than 8 years
must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
Before replacing accessories or accessible parts, before assembly
and disassembly, before cleaning or maintenance and after finishing
work turn off the appliance and disconnect it from the mains by
pulling the power cord from the power socket!
If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking.
When adding water to the tank and installing the tank in the
appliance, always disconnect the humidifier from power supply by
pulling the plug out of the electric socket.
Observe optimal air humidity in the room. Too high humidity may
support growth of unfavorable biological organisms and fungus.
Never leave water in the container if you don’t use the appliance.
Clean the water container and dry it before each storage of the
appliance. Clean the appliance before the next use.
If you use the appliance daily, be particular about regular cleaning
the container at least once every 3 days. Remove possible deposits
and scale (see Chapter IV. MAINTENANCE).
AIRO
13
GB
/ 27
WARNING: Microorganisms that may be present in water or in the
environment, in which the appliance is used or stored, can breed
in the water container and in case of their dispersion in the air can
cause serious health risks, unless water is being changed and the
container is regularly cleaned every 3 days.
The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug
the cord with wet hands or by pulling by the supply cord!
Never immerse the appliance into water (even its parts)!
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug
from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from it‘s electrical outlet.
Never throw or place any objects into the openings. Do not place your hands, face or body
on or near the water vapour outlet. Do not cover the water vapour outlet and do not place
anything on the vapour outlet when the appliance is running.
Always place the humidifier onto a firm and flat surface, at least 2 meters from furniture,
water absorbing surfaces and electrical appliances. Place a water-resistant mat under the
humidifier. Never place the humidifier onto a surface that could get damaged by water or
humidity (e.g. wood, bamboo, painted surfaces, and so on).
Do not let the water vapour escape directly onto a wall or other water-absorbing surfaces.
Humidity may cause damage, especially to wallpaper.
Never tilt the humidifier or empty it when in operation.
Excessive humidity in the room may cause water condensation on windows, furniture,
walls, and generally cooler objects. If you find condensation, turn the humidifier off.
Do not carry the appliance with water in it!
Do not add any mixtures to the water (e.g. additives, salt, scented ingredients etc.).
Do not perform any modifications or changes of the humidifier without corresponding
authorization of the Supplier as they may cause problems or damage to users.
Turn off the humidifier and pull out the power plug in case of any abnormal sounds or
smells during the operation.
Don’t touch the water in the water basin or any components in the water with any parts of
your body when the humidifier is working.
Don’t turn on the humidifier when there is no water in the water basin.
Don’t scrape the transducer with hard objects.
Don‘t use the humidifier in high-humidity environment such as bathroom etc.
Never put the power cord on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table
or a work top. Plugging or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over
or drawing the appliance down and serious injury!
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges.
If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
Check the condition of the power cord of the appliance regularly.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
WARNING: Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that
turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered
or placed properly.
GB
14 / 27
Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use
of the appliance (e.g. injury, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in
the case of failure to comply with the safety warning above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A humidifier (base)
A1 – knob for controlling the amount of vapour / ON/OFF
A2 – light signalling
A3 – vessel for aromatic additives with pad (ETA062800100) + filter (ETA062800060)
A4 – ultrasound converter
B water tank (ETA062800070)
B1 – lid with a baffle
B2 – handle
B3 – cap with a valve
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging, take the humidifier out. Remove all adhesion foils, stickers or paper
from the humidifier.
Note
The ultrasound humidifier creates microscopic drops of water with the diameter of
about 1 – 5 μm using high-frequency oscillator. The ventilation system then blows
them out in the form of vapour (fog) into the room where they evaporate and thus
increase air humidity.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the humidier on a suitable at surface.
2. Remove the tank B from the humidier A in accordance with Pic. 1.
3. After unscrewing B3 valve ll the tank B with water (at least 300 ml, ideally 1 – 3 l). You
can place a suitable aromatic additive in the vessel A3.
4. Place the tank B on the humidier A in a reverse way.
5. Connect the plug to the power supply.
6. Turn the humidier on by turning the knob A1 clockwise and set the required intensity of
water vapour (the light indicator A2 is lit).
7. You can turn the humidier o any time by turning the knob A1 into the ON/OFF position.
Notes
The humidifier is designed for creating optimal air humidity in the room and it also
limits the occurrence of static electricity.
As soon as the water level drops below the operating minimum, the humidifier
automatically stops the production of vapour.
Only add a few drops of liquid aromatic additives to the vessel A5 (on the foam filter).
The maximum volume of the tank provides operation for about 13 hours.
If you do not use the humidifier for more than one day, pour out the unused water
from the tank and the internal parts of the humidifier.
15
GB
/ 27
I
V. MAINTENANCE
Clean the surface of the appliance with a damp cloth. Rinse the vessel for aromatic additives
with warm water. Rinse the tank in warm soapy water. You may also use disinfectants but
always follow the instructions provided on the packaging. Clean the ultrasound converter with
a cloth (sponge) and warm soapy water. If you use the humidier frequently, we recommend
cleaning the tank and the ultrasound converter at least once a week. Be aware of the fact that
a contaminated ultrasound converter will not function properly! Never use any aggressive
cleaning agents for cleaning the humidier (such as petrol, glass cleaner, furniture polish,
or paint thinner) or any other solvents! After maintenance, let the individual parts dry properly.
Never use sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove).
Storage
Store the clean and dry humidier in a dry place, out of reach of children, protected from
dust and direct sunlight.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the
instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
V. ENVIRONMENT
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing, components
and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in
the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not
be disposed of together with municipal waste. For proper disposal, hand them over at the special
collection places where they will be accepted free of charge. Suitable disposal of the product
can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the
environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste
disposal. Ask for more details at the local authority or at a collection site. Fines can be imposed
for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. If the
appliance is to be put out of operation, after disconnecting it from power supply we recommend
its cutoff and in this way it will not be possible to use the appliance again.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Input (W) shown on the type label of the appliance
Weight about (kg) 1.2
Protection class of the appliance II.
Size of the product (mm) 205 x 195 x 335
Input in o mode is < 0.50 W.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
GB
16 / 27
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
DO NOT COVER. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
The symbol indicates a WARNING.
72 h
Clean the water reservoir once every three days.
17
GB
/ 27
Ultrahangos levegő párásító
eta 0628
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék
üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását
és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint
a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány
szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent
 zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az
esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást
és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább
8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél  atalabb gyermekek csak
a készülék és csatlakozó vezetéke hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, beszerelés
és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket
kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég,
annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más
személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy
villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett,
megsérült és nem tömör.
Válassza le a párásító készüléket a hálózatról, annak
csatlakozóvezetéke villásdugója konnektorból történő kihúzásával
akkor, ha vizet töltött az edénybe és az edényt behelyezi a készülékbe.
Tartsa fenn az optimális páratartalmat a helyiségben. A túl magas
páratartalom elősegítheti a nemkívánatos biológiai organizmusok
és gombák növekedését.
Soha ne hagyjon vizet a tartályban, ha nem használja a készüléket.
A készülék tárolása előtt mindig tisztítsa meg a víztartályt, és
hagyja megszáradni. A további felhasználás előtt alaposan tisztítsa
meg a párásítót.
AIRO
H
18 / 27
Ha napi rendszerességgel használja a készüléket, ügyeljen arra,
hogy a tartályt legalább 3 naponta megtisztítsák. Távolítsa el az
esetleges lerakódásokat és vízkövet (lásd az IV. KARBANTARTÁS
fejezetet).
FIGYELMEZTETÉS: Azok a mikroorganizmusok, amelyek
jelen lehetnek a vízben vagy a környezetben, ahol a készüléket
használják vagy tárolják, elszaporodhatnak a tartályban, és ha a
levegőben szétszóródnak, súlyos egészségkárosodást okozhatnak,
ha a vizet nem cserélik, és a tározót nem 3 naponta rendszeresen
tisztítják.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Az erőátviteli kábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha
ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva!
A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)!
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Kerülje a vízzel való érintkezést.
Ha nem használja készüléket, vagy szeretne tartozékot felszerelni, kitisztítani
a készüléket, ill. meghibásodás esetén a készüléket kapcsolja ki és mindig húzza
ki a csatlakozót az aljzatból (mindig a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza).
A gyermek elektromos készülékekkel kapcsolatos kockázatoktól való megóvása érdekében
gondoskodjon arról, hogy a kábel ne lógjon le, és gyermekek ne érjék el a készüléket.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék vagy a hálózati kábel.
Ne használja a készüléket, ha valamilyen hibát észlel rajta.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Víz utántöltése előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Mindig a villásdugónál,
ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a csatlakozó aljzatból.
A nyílásokba ne dugjon vagy ne helyezzen bele semmiféle tárgyakat. A berendezés
üzeme közben ne közeledjen a vízgőzök kilépési helyéhez, ne érintse meg azt kezével,
arcával sem pedig más testrészével. A berendezés üzeme közben ne takarja le
a vízgőzök kilépési helyét és ne helyezzen rá arra semmit.
A párásító készüléket mindig szilárd, sima felületre helyezze, ami legalább 2 m-es távolságban
van a bútoroktól, vízbefogadó felületektől és elektromos berendezésektől. A párásító készülék alá
tegyen vízálló alátétet. Ne helyezze a párásítót olyan felületekre, amelyeket a víz vagy nedvesség
megkárosíthatna (például fából készült, bambuszanyagú és lakkozott stb. felületekre).
Ne engedje azt meg, hogy a vízgőzök kilépése közvetlenül falfelületre vagy vízfelvevő
felületek irányába történjen. A nedvesség károkat okozhat, különösen a tapétáknál.
Üzem közben a párásító készüléket ne billentse meg és ne próbálja meg azt kiüríteni.
A helyiségben levő túlzott nedvesség az ablakokon, a bútorokon, a falakon és az
általánosan hidegebb tárgyakon vízkondenzációt válthat ki. Ha ez bekövetkezik, akkor
a párásító készüléket kapcsolja ki.
Ne keverjen a vízbe semmiféle adalékokat (pl.: adalékanyagokat, sót, illatanyagokat stb.)
Ne módosítsa ill. ne változtassa meg a párásító készüléket annak gyártója megfelelő
engedélye nélkül, mivel ezek problémákat vagy károkat okozhatnak a felhasználóknak
Ha a párásító használata közben szokatlan zajt vagy szagot észlel, húzza ki a készüléket
a hálózatból.
A párásító működése közben semmilyen testrésze ne érintkezzen az edényben lévő
vízzel, sem a vízben lévő semmilyen alkatrésszel.
Ne kapcsolja be a párásítót, amíg az alaptestben lévő edényben nincs víz.
Ügyeljen, hogy az átalakítót ne karcolja meg kemény tárgyakkal.
19
H
/ 27
A párásítót ne használja magas páratartalmú helyiségekben, pl. fürdőszobában.
Ellenőrizze, hogy az alaptestben lévő víztartó edény tiszta-e.
Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap
szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor vagy a csatlakozó vezeték
pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és azt
követően komoly sérülés történhet!
A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,
nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen
az érvényes szabványoknak.
Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég
által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon.
FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely
olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják,
mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért
(pl. sérülések, tűz stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A a párásító (alapegység)
A1 – elfordítható gőzmennyiség szabályozó / BE / KI
A2 – fényjelzés
A3 – az aromás adalékok edénye (ETA062800100) + szűrő (ETA062800060)
A4 – ultrahangos átalakító
B – víztartó edény (ETA062800070)
B1 – egyenirányítós fedél
B2 – fogantyú
B3 – szelepes elzáró
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a párásítót. A párásítóról távolítsa el az összes
esetleges öntapadó fóliát, öntapadós címkét vagy papírt.
Megjegyzés
Az ultrahangos párásító a nagyfrekvenciás ultrahang oszcillátor segítségével
mikroszkopikus cseppeket porlaszt ki a vízből, amelyek átmérője körülbelül 1-5 μm.
A szellőztető rendszer útján az bejut a helyiség levegőjébe gőz (pára) formájában,
ami ezt követően elpárolog és ezáltal növeli a helyiség levegője nedvességtartalmát.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. Helyezze a párásítót megfelelő sima felületre.
2. Az 1.ábra szerint vegye le az A jelű párásítóról a B jelű edényt.
3. A B jelű edényt töltse meg vízzel (minimálisan 300 ml, ideálisan 1-3 l). Az A3 jelű edénybe
megfelelő aromával rendelkező adalékanyagot adhat.
H
20 / 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta Airo 0628 90000 modrý/bílý Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach