eta Essencio 0634 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
4/10/2019
Essencio
19-23
PL
Dyfuzor zapachowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3-6
Aroma difuzér •
NÁVOD K OBSLUZE
7-10
Aróma difuzér •
NÁVOD NA OBSLUHU
11-14
GB
Aroma diffuser
INSTRUCTIONS FOR USE
15-18
H
Levegő illatosító
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
23-27
Aroma Diffusor
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
A
A1
A2
A6
B
A7
A8
C
A3
A5
A4
Aroma difuzér
eta 0634
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vašem napájecím zdroji.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho napájecího USB kabelu.
Používání spotřebiče věnujte pozornost, protože produkuje vodní tříšť.
Spotřebič se musí napájet pouze bezpečným malým napětím 5 V.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
USB kabel, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Při plnění nebo čištění odpojte spotřebič od napájení.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)! Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Do otvorů nikdy neházejte ani nevkládejte žádné předměty. Nepokládejte ruce, obličej
ani tělo na nebo do blízkosti výstupu vodní páry, když je zařízení v provozu. Nezakrývejte
výstup vodní páry ani na něj nic nepokládejte, když je zařízení v provozu.
Spotřebič vždy umístěte na pevný, rovný povrch alespoň 2 metry od nábytku, vodu
pohlcujících povrchů a elektrických zařízení. Pod zvlhčovač umístěte podložku odolnou
proti vodě. Nikdy spotřebič nepokládejte na povrch, který by voda nebo vlhkost mohly
poškodit (např. ze dřeva, z bambusu, na lakované povrchy a podobně).
Nedovolte, aby výstup vodní páry směřoval přímo ke zdi nebo k vodu pohlcujícím
povrchům. Vlhkost může způsobovat poškození, zvláště tapet.
Během provozu spotřebič nikdy nenaklánějte ani se ho nepokoušejte vyprazdňovat.
Essencio
3
CZ
/ 27
Nadměrná vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci vody na oknech, nábytku,
stěnách a obecně chladnějších předmětech. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte.
V případě nezvyklých zvuků nebo pachů během provozu spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě.
Pokud spotřebič pracuje, nedotýkejte se žádnou částí těla vody (vonného roztoku) ani žádných
součástí ve vodě (vonném roztoku).
Dbejte, aby nedošlo k poškrábání měniče tvrdými předměty.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí o vysoké vlhkosti, například v koupelně.
Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel např. dětmi může
dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí USB kabel nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího USB kabelu.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní
díly a výrobcem schválené příslušenství.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené použitím nedoporučeného zdroje napájení pro
spotřebič, nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. poranění, požár,
apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A difuzér (základna)
A1 – ovládací tlačítko
A2 – zásobník na vodu (vonný roztok)
A3 – ultrazvukový měnič
A4 – kryt ultrazvukového měniče
A5 – LED dioda barevného osvětlení
A6 – kryt
A7 – výstup studené páry (vodní tříště)
A8 – napájecí konektor
B napájecí USB kabel
C čisticí kartáček
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Poznámka
Aroma difuzér vytváří pomocí vysokofrekvenčního ultrazvukového oscilátoru z vody
s esenciálním olejem mikroskopické kapičky o průměru cca 1–5 μm. Ventilačním systémem
je pak vyfukuje do ovzduší místnosti v podobě studené páry (vodní tříště), která se následně
odpařuje a tím dochází k uvolňování vonných esencí a také ke zvýšení vlhkosti vzduchu.
CZ
4 / 27
Ovládací tlačítko A1
1. stisknutí - zapnutí spotřebiče
2. stisknutí - vypnutí barevného osvětlení
3. stisknutí - vypnutí spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
K napájení spotřebiče používejte pouze zdroj bezpečného malého napětí 5 V
vyhovující platným normám (vhodná je nabíječka mobilních telefonů
s mikro USB konektorem ve dvojité izolaci), který je schopen dát proud
alespoň 1 A nebo více.
K napájení spotřebiče nepoužívejte USB porty na jiných zařízeních (např.
počítač, notebook, tablet, mobilní telefon apod.). Tato zařízení nemusí
být dimenzovaná na proudový odběr spotřebiče a mohlo by dojít k jejich
poškození.
POSTUP POUŽITÍ
1. Umístěte spotřebič na vhodnou rovnou plochu.
2. Do zásobníku A2 nalijte vodu (nepřekračujte rysku MAX). Do vody můžete přidat pár
kapek přírodního esenciálního oleje.
3. Podle obr. 1 umístěte kryt A6 na difuzér.
4. Pomocí napájecího USB kabelu připojte spotřebič ke vhodnému zdroji.
5. Pomocí tlačítka A1 nastavte požadovaný režim provozu.
6. Jakmile je zásobník prázdný, LED dioda A5 zabliká červeně a spotřebič se automaticky
vypne.
7. Po použití spotřebič vypněte a odpojte od napájecího zdroje.
Poznámky
Aroma difuzér lze používat v kombinaci s přírodními esenciálními oleji nebo
samostatně s vodou jako zvlhčovač vzduchu.
Při použití a dávkování esenciálních olejů se řiďte pokyny od daného výrobce.
Maximální objem zásobníku (50 ml) zajistí dobu chodu až na cca 4 hod.
Nebudete-li difuzér používat více než 1 den, nespotřebovanou vodu ze zásobníku
vylijte a zásobník na vodu propláchněte čistou vodou.
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotřebiče a napájecí USB kabel, zásobník A2 a kryt A3 očistěte navlhčeným
hadříkem. Můžete používat i dezinfekční prostředky, ale vždy se řiďte dle instrukcí uvedených
na obalech. Ultrazvukový měnič očistěte pomocí hadříku (houbičky) a teplé vody se
saponátem. Pro odstranění vodního kamene používejte vlažný roztok s kyselinou citronovou
nebo octem. Používáte-li spotřebič často, doporučujeme čištění alespoň 1x za týden. Berte na
vědomí, že zanesený ultrazvukový měnič nebude fungovat správně! K čištění spotřebiče
nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (např.: benzín, čistidlo na sklo, leštěnku
na nábytek, ředidlo barev) ani jiná rozpouštědla! Po údržbě nechte jednotlivé části řádně
vyschnout. Plastové části nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el/plynový sporák).
Skladování
Vyčištěný a vysušený spotřebič skladujte na suchém místě, mimo dosah dětí, chráněný
před prachem a přímým sluncem.
5
CZ
/ 27
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 0,2
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (max Ø x V) (mm) 110 x 128
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
OPEN – Uvolnit
CLOSE – Dotáhnout
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER –
Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody
nebo jiných tekutin;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
6 / 27
Aróma difuzér
eta 0634
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku odpovedá napätiu vo Vašom napájacom zdroji.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie 8 rokov sa musia
držať mimo dosahu spotrebiča a jeho napájacieho USB kábla.
Používaniu spotrebiča venujte pozornosť, pretože produkuje vodnú triešť.
Spotrebič sa musí napájať iba bezpečným malým napätím 5 V.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací USB
kábel, pokiaľ nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa.
V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
Pri plnení alebo čistení odpojte spotrebič od napájania.
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Používajte len iriginálne príslušenstvo.
Nepokúšajte sa dopĺňať zvlhčovač vodou bez toho, aby ste ho odpojili zo zásuvky.
Do otvorov nikdy nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Neklaďte ruky, tvár ani
telo alebo do blízkosti výstupu vodnej pary, keď je zariadenie v prevádzke. Nezakrývajte
výstup vodnej pary ani na neho nič nepokladajte, keď je zariadenie v prevádzke.
Spotrebič vždy umiestnite na pevný, rovný povrch aspoň 2 metre od nábytku, vodu
pohlcujúcich povrchov a elektrických zariadení. Pod zvlhčovač umiestnite podložku
odolnú proti vode. Nikdy spotrebič nedávajte na povrch, ktorý by voda alebo vlhkosť mohli
poškodiť (napr. z dreva, z bambusu, na lakované povrchy a podobne).
Essencio
7
SK
/ 27
Nedovoľte, aby výstup vodnej pary smeroval priamo k stene alebo k vodu pohlcujúcim
povrchom. Vlhkosť môže spôsobovať poškodenie, obzvlášť tapiet.
Behom prevádzky spotrebič nikdy nenakláňajte, ani sa ho nepokúšajte vyprázdňovať.
Nadmerná vlhkosť v miestnosti môže spôsobovať kondenzáciu vody na oknách, nábytku,
stenách a všeobecne chladnejších predmetoch. Pokiaľ k tomu dôjde, spotrebič vypnite.
V prípade nezvyčajných zvukov alebo pachov behom prevádzky spotrebič vypnite
a odpojte od el. siete.
Pokiaľ spotrebič pracuje, nedotýkajte sa žiadnou časťou tela vody (vonného roztoku) ani
žiadnych súčastí vo vode (vonnom roztoku).
Dbajte, aby nedošlo k poškrabaniu meniča tvrdými predmetmi.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí s vysokou vlhkosťou, napríklad v kúpeľni.
Napájací USB kábel nikdy nedávajte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez
okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo potiahnutím za kábel napr. deťmi
môže dôjsť k prevrhnutiu alebo k stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací USB kábel nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho USB kábla.
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím neodporúčaného zdroja napájania
pre spotrebič, nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napr. poranenie,
požiar, a pod.) a nie je zodpovedný za záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A difuzér (základňa)
A1 – ovládacie tlačidlo
A2 – zásobník na vodu (vonný roztok)
A3 – ultrazvukový menič
A4 – kryt ultrazvukového meniča
A5 – LED dióda farebného osvetlenia
A6 – kryt
A7 – výstup studenej pary (vodná triešť)
A8 – napájací konektor
B napájací USB kábel
C čistiaca kefa
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné
adhézne fólie, samolepky alebo papier.
SK
8 / 27
Poznámka
Aróma difuzér vytvára pomocou vysokofrekvenčného ultrazvukového oscilátora z
vody s esenciálnym olejom mikroskopické kvapôčky o priemere cca 1–5 μm.
Ventilačným systémom ich potom vyfukuje do ovzdušia miestnosti v podobe studenej
pary (vodnej triešte), ktorá sa následne odparuje a tým dochádza k uvoľňovaniu
vonných esencií a tiež k zvýšeniu vlhkosti vzduchu.
Ovládacie tlačidlo A1
1. stlačenie - zapnutie spotrebiča
2. stlačenie - vypnutie farebného osvetlenia
3. stlačenie - vypnutie spotrebiča
UPOZORNENIE
K napájaniu spotrebiča používajte iba zdroj bezpečného malého napätia 5V
vyhovujúci platným normám (vhodná je nabíjačka mobilných telefónov s mikro USB
konektorom s dvojitou izoláciou), ktorý je schopný dodať prúd aspoň 1 A alebo viac.
K napájaniu spotrebiča nepoužívajte USB porty na iných zariadeniach (napr. počítač,
notebook, tablet, mobilný telefón a pod.). Tieto zariadenia nemusia byť dimenzované
na prúdový odber spotrebiča a mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
POSTUP POUŽITIA
1. Umiestnite spotrebič na vhodnú rovnú plochu.
2. Do zásobníka A2 nalejte vodu (neprekračujte rysku MAX). Do vody môžete pridať pár
kvapiek prírodného esenciálneho oleja.
3. Podľa obr. 1 umiestnite kryt A6 na difuzér.
4. Pomocou napájacieho USB kábla pripojte spotrebič k vhodnému zdroju.
5. Pomocou tlačidla A1 nastavte požadovaný režim prevádzky.
6. Akonáhle je zásobník prázdny, LED dióda A5 zabliká na červeno a spotrebič sa
automaticky vypne.
7. Po použití spotrebič vypnite a odpojte od napájacieho zdroja.
Poznámky
Aróma difuzér je možné používať v kombinácii s prírodnými esenciálnymi olejmi
alebo samostatne s vodou ako zvlhčovač vzduchu.
Pri použití a dávkovaní esenciálnych olejov sa riaďte pokynmi od daného výrobcu.
Maximálny objem zásobníka (50 ml) zaistí dobu chodu až na cca 4 hod.
Pokiaľ nebudete difuzér používať viac ako 1 deň, nespotrebovanú vodu zo
zásobníka vylejte a zásobník na vodu prepláchnite čistou vodou.
IV. ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča a napájací USB kábel, zásobník A2 a kryt A3 očistite navlhčenou
handričkou. Môžete používať aj dezinfekčné prostriedky, ale vždy sa riaďte podľa inštrukcií
uvedených na obaloch. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky (hubky) a teplej
vody so saponátom. Ak používate zvlhčovač často, odporúčame čistiť nádobu
a ultrazvukový menič aspoň 1x za týždeň. Ultrazvukový menič očistite pomocou handričky
(hubky) a teplej vody so saponátom. Na odstránenie vodného kameňa používajte vlažný
roztok s kyselinou citrónovou alebo octom. Pokiaľ používate spotrebič často, odporúčame
čistenie aspoň 1x za týždeň.
9
SK
/ 27
Berte na vedomie, že zanesený ultrazvukový menič nebude fungovať správne! Na
čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (napr.: benzín,
čistidlo na sklo, leštidlo na nábytok, riedidlo farby) ani iné rozpúšťadlá! Po údržbe
nechajte jednotlivé časti riadne vyschnúť. Plastové časti nikdy nesušte nad zdrojom tepla
(napr. kachle, el / plynový sporák).
Skladovanie
Vyčistený a vysušený spotrebič skladujte na suchom mieste, mimo dosahu detí, chránený
pred prachom a priamym slnkom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah
do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii
tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť
spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete
odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku
Hmotnosť (kg) asi 0,2
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (max Ø x V), (mm) 110 x 128)
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
OPEN – Uvoľniť, CLOSE – Dotiahnuť, HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie
v domácnosti. DO NOT COVER — Nezakrývať. DO NOT IMMERSE IN WATER OR
OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských
ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol
znamená UPOZORNENIE.
SK
10 / 27
Aroma diffuser
eta 0634
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation,
read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the
certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal
contents of the package.
I. SAFETY WARNING
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Check that the voltage on the type label corresponds to that of your power supply.
This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision. Children under 8 years of
age must keep away from the appliance and its USB power cable.
Use the appliance with caution as it produces water spray.
To power the appliance, only apply safe small voltage of 5V.
Never use the appliance if the USB power cable is damaged, if it
does not work properly, if it fell to the ground and got damaged.
In
this case take the appliance to a special service to check its safety
and proper function.
When re-filling or cleaning the appliance, disconnect it from power
supply.
The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
Never immerse the appliance into water (even its parts)!
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove
the attached accessories.
Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from it‘s electrical outlet.
Never throw or place any objects into the openings. Do not place your hands, face or body
on or near the water vapour outlet. Do not cover the water vapour outlet and do not place
anything on the vapour outlet when the appliance is running.
Always place the appliance on a hard and flat surface, at a distance of at least 2 meters
from furniture, surfaces that absorb water and electric devices. Place a water-resistant pad
under the humidifier. Never place the appliance on a surface that could get damaged by
water or moisture (e.g. wood, bamboo, painted surfaces, etc.).
Do not let the water vapour escape directly onto a wall or other water-absorbing surfaces.
Humidity may cause damage, especially to wallpaper.
Essencio
11
GB
/ 27
Whilst in operation, never tilt the appliance or try to empty it.
Excessive humidity in the room may cause water condensation on windows, furniture,
walls, and generally cooler objects. If you wish to do so, make sure to switch off the
appliance.
In the event of any unusual sounds or odour during operation, switch off the appliance and
unplug it from the mains.
Whilst the appliance is in operation, do not touch water (fragrant solution) or any
components in water (fragrant solution) with any part of your body.
Don’t scrape the transducer with hard objects.
Do not use the appliance in places with high humidity, e.g. in a bathroom.
Never place the USB power cable onto hot surfaces and do not leave it hanging over the
edge of a table or worktop. If someone, e.g. a child, brushes against the cable or tugs at it,
the appliance might overturn or fall down and it might result in a serious injury!
The USB power cable must not be damaged by sharp or hot objects or open flame, it must
not be submerged in water or bent over sharp edges.
Regularly check the condition of the USB power cable.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
The manufacturer shall not be responsible for any damage caused by use of supply
power that is not recommended for the appliance, by improper use of the product and
accessories (e.g. injury, fire, etc.). Failure to comply with the above safety precautions
will invalidate the product warranty.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A diffuser (base)
A1 – control button
A2 – water (fragrant solution) tank
A3 – ultrasound converter
A4 – ultrasonic transducer cover
A5 – LED indicator of colour lights
A6 – cover
A7 – cold steam (water spray) output
A8 – power connector
B USB power cable
C cleaning brush
III. PREPARATION FOR USE
Remove all packaging materials and take out the appliance. Remove any cling film, stickers
and paper from the appliance.
Note
With the help of a high-frequency ultrasonic oscillator, the aroma diffuser creates
microscopic droplets with a diameter of approx. 1–5 μm from water and essential
oil. The droplets are then blown out into the air in the room through the ventilation
system in the form of cold steam (water spray) which is then evaporated, thus
releasing aromatic essences and increasing air humidity.
GB
12 / 27
Control button A1
1. when pressed once - appliance ON
2. when pressed twice - colour light OFF
3. when pressed three times - appliance OFF
WARNING
To power the appliance, only use a source of safe low voltage of 5V which
complies with applicable standards (mobile phone chargers with a micro USB
connector with double insulation are suitable) and is able to provide current
of at least 1A or more.
Do not use USB ports on other devices (e.g. computers, laptops, tablets, mobile
phones, etc.) to power the appliance. Such devices may not be dimensioned for
the current consumption of the appliance and it could damage them.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the appliance on a suitable at surface.
2. Pour water into tank A2 (do not exceed the MAX mark). You can add a few drops of
natural essential oil into the water.
3. Place the cover A6 onto the diuser, as indicated in Fig. 1.
4. With the USB power cable, connect the appliance to a suitable source.
5. Use the button A1 to set the required mode of operation.
6. As soon as the tank is empty, the LED indicator A5 will be ashing red and the
appliance will switch o automatically.
7. Switch o the appliance after use and disconnect it from the supply source.
Notes
The aroma diffuser can be used in combination with natural essential oils or on its
own with water as a humidifier.
For using and dosage of essential oils, please follow the manufacturer´s instructions.
The maximum tank capacity (50ml) will deliver up to approx. 4 hours of operation.
If the diffuser is not going to be used for more than 1 day, pour the remaining water
out of the tank and rinse the water tank with clean water.
I
V. MAINTENANCE
Clean the appliance surface and USB power cable, tank A2 and cover A3 with a wet
cloth.
You may also use disinfectants but always follow the instructions provided on the
packaging. Clean the ultrasound converter with a cloth (sponge) and warm soapy water.
For scale removal, use tepid solution with citric acid or vinegar. If you use the appliance
frequently, we recommend that you clean it at least once a week.
Be aware of the fact that
a contaminated ultrasound converter will not function properly! Never use aggressive
detergents (e.g. petrol, glass cleaner, furniture polish, thinner) or other solvents to
clean the appliance! After maintenance, let the individual parts dry properly. Never use
sources of heat to dry the plastic parts (such as oven, electric or gas stove).
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the
instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
13
GB
/ 27
V. ENVIRONMENT
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal, hand them over at the special collection places where they will be accepted free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at
the local authority or at a collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this
type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is to be put out
of operation, after disconnecting it from power supply we recommend its cutoff and in this
way it will not be possible to use the appliance again.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Input (W) shown on the type label of the appliance
Weight about (kg) 0.2
Protection class of the appliance III.
Size of the product (max Ø x H) (mm) 110 x 128
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
DO NOT COVER. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
The
symbol indicates a WARNING.
GB
14 / 27
Levegő illatosító
eta 0634
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék
üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását
és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint
a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
A készüléket csak a címkéjén feltüntetett tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent fi
zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal
és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges
veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást
gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és
csak felügyelet mellett. A készüléket és az USB tápvezetéket úgy kell
elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
A készülék használata közben legyen figyelmes, a készülék
vízpárát bocsát ki.
A készüléket csak 5 V-os feszültségről szabad működtetni.
Amennyiben a készülék vagy a tápvezetéke megsérült, a készülék
nem működik megfelelően, leesett, illetve megsérült, akkor
a készüléket ne kapcsolja be.
Ilyen esetekben a készüléket adja át
át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes
működése ellenőrzése céljából.
Víz betöltése és a tisztítás megkezdése előtt a készüléket
a tápfeszültségről válassza le.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)!
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal
húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Kerülje a vízzel való érintkezést.
Ha nem használja készüléket, vagy szeretne tartozékot felszerelni, kitisztítani
a készüléket, ill. meghibásodás esetén a készüléket kapcsolja ki és mindig húzza
ki a csatlakozót az aljzatból (mindig a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza).
A gyermek elektromos készülékekkel kapcsolatos kockázatoktól való megóvása érdekében
gondoskodjon arról, hogy a kábel ne lógjon le, és gyermekek ne érjék el a készüléket.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék vagy a hálózati kábel.
Ne használja a készüléket, ha valamilyen hibát észlel rajta.
Essencio
15
H
/ 27
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Víz utántöltése előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Mindig a villásdugónál,
ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a csatlakozó aljzatból.
A nyílásokba ne dugjon vagy ne helyezzen bele semmiféle tárgyakat. A berendezés
üzeme közben ne közeledjen a vízgőzök kilépési helyéhez, ne érintse meg azt kezével,
arcával sem pedig más testrészével. A berendezés üzeme közben ne takarja le
a vízgőzök kilépési helyét és ne helyezzen rá arra semmit.
A készüléket stabil, sima és vízszintes felületre helyezze le, legalább 2 méterre a vízre érzékeny
tárgyaktól és bútoroktól, valamint az elektromos készülékektől. A készülék alá tegyen vízálló
alátétet. A készüléket ne tegye olyan felületekre, amelyek vízre érzékenyek (pl. lakkozott bútorra,
nyers fára, bambuszra stb.).
Ne engedje azt meg, hogy a vízgőzök kilépése közvetlenül falfelületre vagy vízfelvevő
felületek irányába történjen. A nedvesség károkat okozhat, különösen a tapétáknál.
Amikor a készülék működik, azt ne döntse meg, illetve abból ne próbálja kiönteni a vizet.
A helyiségben levő túlzott nedvesség az ablakokon, a bútorokon, a falakon és az
általánosan hidegebb tárgyakon vízkondenzációt válthat ki. Ha a készülékből víz folyt ki,
akkor a készüléket azonnal kapcsolja le.
Rendellenes zajok vagy szagok esetén a készüléket azonnal kapcsolja le és az adaptert is
húzza ki a fali aljzatból.
Amikor a készülék működik, a vízhez (illatosító oldathoz), illetve a vízben található
alkatrészekhez ne nyúljon hozzá.
Ügyeljen, hogy az átalakítót ne karcolja meg kemény tárgyakkal.
A készüléket magas páratartalmú helyiségekben (pl. fürdőszoba) használni nem lehet.
Ellenőrizze, hogy az alaptestben lévő víztartó edény tiszta-e.
Az USB tápvezetéket védje forró és éles tárgyaktól, valamint sarkoktól. Az USB
tápvezetéket gyerekek megfoghatják és magukra ránthatják a működő készüléket.
Az USB vezetéket óvja éles és forró tárgyaktól, nyílt lángtól, illetve azt ne hajtogassa és
ne tegye éles sarkokra, valamint ne mártsa vízbe.
Rendszeresen ellenőrizze le az USB vezeték állapotát.
A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég
által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon.
A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő
károkért és sérülésekért (pl. személyi sérülés, anyagi kár, tűz stb.) és nem vállal
garanciát a fenti biztonsági előírások be nem tartása miatt bekövetkezett készülék
meghibásodásokra sem.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A párafejlesztő (alapegység)
A1 – működtető gomb
A2 – víz (illatosító oldat) tartály
A3 – ultrahangos átalakító
A4 – ultrahangos egység fedél
A5 – színes LED dióda
A6 – burkolat
A7 – hideg pára (vízpermet) kimenet
A8 – tápfeszültség csatlakozó
B – USB tápvezeték
C tisztító kefe
H
16 / 27
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
A készüléket vegye ki a csomagolásból. A készülékről távolítson el minden tapadó fóliát,
öntapadós címkét és papírt.
Megjegyzés
A párásító a nagyfrekvenciás ultrahangos oszcillátor elvét használja a pára előállításához.
A készülék a vízből és az esszenciális olajból 1–5 μm átmérőjű mikroszkopikus cseppeket
állít elő.A kimeneten keresztül a hideg pára (vízköd) a helyiség levegőjébe kerülve
elpárolog és kellemes illatot hoz létre, valamint növeli a levegő páratartalmát.
Működtető gomb A1
1. megnyomás - készülék bekapcsolása
2. megnyomás - színes világítás kikapcsolása
3. megnyomás - készülék kikapcsolása
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék működtetéséhez 5 V-os és 1 A-es kimenettel rendelkező
tápegységet (pl. mobiltelefon adaptert) kell használni. A tápegység feleljen
meg a vonatkozó biztonsági és érintésvédelmi előírásoknak (kettős szigetelés).
A készüléket ne üzemeltesse USB kimenetekről (pl. számítógép, laptop,
táblagép, mobiltelefon stb.). Az ilyen eszközök nem feltétlenül tudják
biztosítani a készülék működtetéséhez szükséges áramot.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
1. A készüléket vízszintes felületre helyezze le.
2. A tartályba A2 töltsön vizet (ne töltsön a MAX jelnél több vizet). A vízbe néhány csepp
aromaterápiás esszencia olajat is adagolhat.
3. Az 1. ábra szerint az A6 burkolatot tegye a párásítóra.
4. Az USB tápvezetéket csatlakoztassa a készülékhez és az adapterhez.
5. Az A1 gombbal állítsa be a kívánt üzemmódot.
6. Amikor a tartályból kifogy a víz, az A5 LED dióda villogni kezd, a készülék automatikusan
kikapcsol.
7. Ha a készüléket már nem használja, akkor azt kapcsolja le, és tápvezetéket húzza
ki a készülékből.
Megjegyzések
A készüléket illatosítóként (esszenciális olaj vizes oldatával), vagy csak levegő
párásítóként (csak vízzel) is lehet használni.
Az esszenciális olajokat a csomagolásukon található útmutatók szerint adagolja.
A megtöltött tartály (max. 50 ml víz) körülbelül 4 órán keresztül biztosítja a készülék
működését.
Ha a készüléket egy napnál hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból vizet
öntse ki és a tartályt alaposan öblítse ki.
IV. KARBANTARTÁS
A készülék felületét és a tartályt (A2 és A3) benedvesített ruhával törölje meg.
Fertőtlenítő
szereket is használhat, de mindig kövesse az azok csomagolásain levő utasításokat. Az
ultrahangos átalakítót egy ruhadarabbal (szivaccsal) és mosószeres meleg vízzel tisztítsa
meg.
A vízkő eltávolításához használjon langyos ecetes vagy citromsav oldatot.
17
H
/ 27
Ha a készüléket folyamatosan használja, akkor hetente egyszer alaposabban tisztítsa meg.
Kérjük, vegye tudomásul, hogy eldugult ultrahangos átalakító nem fog megfelelően
működni! A tisztításhoz ne használjon agresszív és karcoló tisztítószereket (benzint,
ablaktisztítót, bútorfényesítőt, hígítókat), vagy oldószereket! A karbantartást követően
az egyes részeket hagyja alaposan megszáradni. Műanyag alkatrészeket soha ne szárítson
hőforrások felett (pl. tűzhelyek, elektromos / gáztűzhelyek).
Nagyobb mértékű vagy olyan karbantartást, amelynél szükséges a készülék elektromos
részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezhet! A gyártó utasításainak a be
nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási kötelezettség!
V. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek
nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok,
valamint az újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok
a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos
vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt.
A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket
adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes. A termék előírásszerű
megsemmisítésével segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat, valamint segít
kiküszöbölni a hulladékok helytelen megsemmisítéséből esetlegesen eredő negatív
környezeti és egészségügyi hatásokat. További részletes információkat a helyi önkormányzati
hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. A hulladékot helytelenül
megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással összhangban büntetés róható ki.
Ha a készüléket végérvényesen ki akarja vonni a használatból, vágja el az erőátviteli kábelt,
amivel végleg használhatatlanná teszi.
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható
Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható
Tömeg cca (kg) 0,2
A készülék érintésvédelmi osztálya III.
Termék méretei (max Ø x M) (mm): 110 x 128
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát
a gyártó fenntartja!
A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:
OPEN – Lazítás
CLOSE – Meghúzás
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT COVER – Soha
ne takarja le. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt
helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót
bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Az
szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.
H
18 / 27
19
PL
/ 27
Dyfuzor zapachowy
eta 0634
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu
użytkownikowi urządzenia.
Sprawdź, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w Twoim źródle zasilania.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Dzieciom nie wolno
bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane
przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba
że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat muszą
przebywać z dala od urządzenia i jego przewodu zasilającego USB.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia,
ponieważ produkuje mgiełkę wodną.
Urządzenie musi być ładowane tylko za pomocą bezpiecznego
niskiego napięcia 5 V.
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy ma uszkodzony przewód
zasilający USB, jeśli nie działa prawidłowo, zostało upuszczone
i uszkodzone.
W takich przypadkach, zanieś urządzenie do
autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa
i prawidłowego działania.
Przy napełnianiu lub czyszczeniu odłącz urządzenie od zasilania.
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
Urządzenia nigdy nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach (nawet częściowo)!
Używać tylko oryginalnego wyposażenia.
Nie próbuj dodawać wody do nawilżacza bez wcześniejszego odłączenia od gniazdka.
Do otworów nigdy nie wrzucać ani nie wkładać żadnych przedmiotów. Nie umieszczać rąk,
twarzy lub ciała w pobliżu wylotu pary, gdy urządzenie jest w użyciu. Nie zakrywać wyjścia
pary lub nic na nim nie umieszczać, gdy urządzenie pracuje.
Urządzenie zawsze umieszczaj na twardej płaskiej powierzchni, na co najmniej 2 m od
mebli, powierzchni absorbujących wodę i urządzeń elektrycznych. Pod nawilżacz umieść
podkładkę wodoodporną. Nigdy nie stawiaj urządzenia na powierzchnie, które woda lub
wilgoć mogą uszkodzić (na przykład z drewna, bambusa, powierzchni lakierowanych, itd.).
Essencio
PL
20 / 27
Nie wolno dopuścić, aby wylot pary był skierowany bezpośrednio do ściany lub powierzchni
pochłaniających wodę. Może to spowodować uszkodzenie, w szczególności tapety.
Podczas pracy nigdy nie przechylaj urządzenia ani nie próbuj go opróżnić.
Nadmiar wilgoci w pomieszczeniu może powodować kondensację wady na oknach,
meblach, ścianach, oraz ogólnie na chłodniejszych przedmiotach. W takim przypadku
należy wyłączyć urządzenie.
Jeśli w trakcie pracy urządzenia pojawią się nietypowe dźwięki lub zapachy, wyłącz
urządzenie i odłącz z sieci elektrycznej.
Jeśli urządzenie pracuje, nie dotykaj żadnej części korpusu wody (roztworu zapachowego)
ani żadnych części w wodzie (roztworze zapachowym).
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowania konwertera przez twarde przedmioty.
Nie używaj urządzenia w środowisku o dużej wilgotności, na przykład w łazience.
Nigdy nie odkładaj przewodu zasilającego USB na gorące powierzchnie, ani nie
pozostawiaj go zwisającego przez krawędź stołu lub blatu roboczego. W wyniku
zahaczenia lub pociągnięcia za przewód np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub
strącenia urządzenia a w konsekwencji tego do poważnego zranienia!
Przewód zasilający USB nie może zostać uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty,
otwarty ogień, nie może być zanurzany w wodzie lub przeginany przez ostre krawędzie.
Regularnie sprawdzać stan przewodu USB.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez
producenta.
Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych
celów.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem
niezalecanego źródła zasilania do urządzenia, niewłaściwe użytkowanie urządzenia
i akcesoriów (np. zranienie, pożar, itd.) i nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji
w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek bezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A dyfuzor (podstawa)
A1 – przycisk sterowania
A2 – pojemnik na wodę (roztwór zapachowy)
A3 – przetwornik ultradźwiękowy
A4 – osłona przetwornicy ultradźwiękowej
A5 – dioda LED kolorowego oświetlenia
A6 – osłona
A7 – wylot zimnej pary (mgiełki wodnej)
A8 – złącze zasilające
B przewód zasilający USB
C szczoteczka do czyszczenia
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuń wszystkie elementy opakowania, wyjmij urządzenie. Z urządzenia usuń wszystkie
samoprzylepne folie, naklejki lub papier.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta Essencio 0634 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi