Renishaw RLP40 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
1
2
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/rlp40.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/rlp40 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/rlp40.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/rlp40.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/rlp40.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/rlp40 ンロいただけます
PL
Publikacje dla tego produktu są dostępne wwitrynie www.renishaw.pl/rlp40.
CS
Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici na www.renishaw.cz/rlp40.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/rlp40.
中文
(繁體)
請造訪雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案 www.renishaw.com.tw/rlp40
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/rlp40
한국어
제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/rlp40에서 확인 가능합니다.
2-1
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文繁體(ZH-TW)
中文(简体)(ZH)
한국어 (KO)
2
2-3
Baterie
Baterie
Элементы питания
電池
电池
배터리
Baterie ½ AA (3,6 V) zawierające chlorek tionylo-litowy × 2
½ AA (3,6 V) lithium-thionyl chloridové baterie 2×
½ AA (3,6 В) литий-тионилхлорид, 2 шт
½ AA (3.6 V) 亞硫酸氯基鋰電池
×
2
½ AA (3.6 V) 锂亚硫酰氯电池
×
2
½ AA (3.6 V) 리튬 염화티오닐
×
2
Saft
Tadiran
Xeno
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
2-5
1
3
2
4
Uwaga
Przed użyciem usunąć element izolujący
baterię od jej komory.
Należy uważać, aby nie doszło do zwarcia
styków.
Upozornění
Před prvním použitím odstraňte izolační
pásek z přihrádky na baterie.
Dbejte na to, abyste nezkratovali kontakty
baterie.
Внимание
До начала эксплуатации удалите
пожалуйста изоляционную вставку из
отсека для батареек.
Проявляйте осторожность, чтобы не
закоротить контакты батареи.
注意
使用前請將電池盒中的電池絕緣片拆除。
請注意請勿造成電池觸點短路。
注意
使用前请从电池盒中取下电池绝缘装置。
小心操作,勿使电池触点短路。
주의
사용 배터리 부분의 절연 장치를
제거하십시오.
배터리 접촉부가 단락되지 않도록
주의하십시오.
2-6
PL
Kongurowanie sondy
W kolejnych częściach opisano procesy przeglądów i kongurowania ustawień sondy. Aplikacja
Trigger Logic™ upraszcza ten proces przekazując wyraźne instrukcja i lmy instruktażowe.
Aplikację można także używać z sondami włączanymi sygnałem radiowym do wyszukiwania
sondy.
CS
Kongurování sondy
Následující části popisují proces přezkoumání a nakongurování nastavení sondy. Aplikace
TriggerLogic™ zjednodušuje tento proces pomocí přehledných, interaktivních pokynů a
informativních videoklipů. Aplikace může být také použita s rádiovými sondami pro párování sondy.
RU
Настройка параметров датчика
В следующих разделах описаны процессы просмотра и настройки параметров датчика.
Программа Trigger Logic™ упрощает этот процесс благодаря четким интерактивным
инструкциям и информативным видеоматериалам. Программу также можно использовать
для сопряжения радиодатчиков с приемниками-интерфейсами.
2-8
1
2
3
> 5 s
Sprawdzanie ustawień sondy
Metoda włączania
Włączanie sygnałem radiowym
(pomijana, gdy został wybrany
„Tryb pracy z wieloma sondami”)
lub
Włączanie z wykorzystaniem
ruchu obrotowego wrzeciona
Opis symboli
Krótki błysk diody
LED
Długi błysk diody
LED
Metoda wyłączania
Wyłączenie sygnałem radiowym
lub z wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona
lub
Krótki limit
czasowy
12 s
lub
Średni limit
czasowy
33 s
lub
Długi limit
czasowy
134 s
Kontrola diody LED
2-9
Sprawdzanie ustawień sondy
Sonda w stanie gotowości (po upływie 5 sekund)
Stan baterii
Prawidłowy stan
naładowania baterii
lub
Niski poziom
naładowania baterii
Filtr układu przystosowania wyzwalania
Filtr wyzwalania wyłączony
0 ms
lub
Filtr wyzwalania włączony
10 ms
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany gdy wykorzystuje się włączanie sygnałem radiowym)
(Patrz „Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami”, aby przejrzeć wszystkich 16 możliwości wyboru)
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
lub
Obrabiarka 1
lub
Obrabiarka 2
Obrabiarka 16
2-10
Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami
Obrabiarka 13
lub
Obrabiarka 14
lub
Obrabiarka 15
lub
Obrabiarka 16
Obrabiarka 9
lub
Obrabiarka 10
lub
Obrabiarka 11
lub
Obrabiarka 12
Obrabiarka 5
lub
Obrabiarka 6
lub
Obrabiarka 7
lub
Obrabiarka 8
Tryb pracy z wieloma sondami
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
lub
Obrabiarka 1
lub
Obrabiarka 2
lub
Obrabiarka 3
lub
Obrabiarka 4
Powrót do
„Wyłączenie trybu”
2-11
1
2
3
Wprowadzenie sondy do trybu konguracji
> 5 s
Kontrola
diody LED
Odchylić trzpień pomiarowy
i przytrzymać go w stanie
odchylonym dopóki nie zostanie
wyświetlony stan baterii na końcu
sekwencji przeglądania.
Stan baterii
Prawidłowy stan
naładowania baterii
lub
Niski poziom
naładowania baterii
PRZESTROGA: Nie wyjmować baterii podczas pracy w trybie
konguracyjnym. W celu zakończenia pozostawić trzpień
pomiarowy przez czas dłuższy niż 20 sekund, nie dotykając go.
Opis symboli
Krótki błysk diody LED
Długi błysk diody LED
Odchylić trzpień pomiarowy na czas krótszy
niż 4 sekundy w celu przejścia do następnej
opcji menu.
Odchylić trzpień pomiarowy na czas dłuższy
niż 4 sekundy w celu przejścia do następnego
menu.
W celu zakończenia pozostawić trzpień
pomiarowy przez czas dłuższy niż 20sekund,
nie dotykając go.
Aby zmienić „Metodę włączania”,
należy przejść na następną stronę.
2-12
Zmiana ustawień sondy
Wprowadzanie
nowych
ustawień
zostało
zakończone
Metoda wyłączania
Wyłączenie sygnałem
radiowym lub z
wykorzystaniem
ruchu obrotowego
wrzeciona
Krótki limit
czasowy
12 s
Średni limit
czasowy
33 s
Długi limit
czasowy
134 s
Filtr układu przystosowania wyzwalania
Filtr wyzwalania
wyłączony
0 ms
Filtr wyzwalania
włączony
10 ms
Metoda włączania
Włączanie sygnałem radiowym
(pomijana, gdy został wybrany
„Tryb pracy z wieloma sondami”)
Włączanie z
wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona
2-13
Zmiana ustawień sondy
Jeśli nie zostały wprowadzone zmiany w „Trybie pracy z wieloma sondami”, wtedy odchylanie
trzpienia przez czas dłuższy niż 4 sekundy spowoduje powrót sondy do „Metody włączania”.
W przypadku wybrania „Trybu pracy z wieloma sondami” należy przejść do „Trybu wyszukiwania”,
aby połączyć jedną sondę z RMI lub RMI-Q.
Wprowadzanie
nowych
ustawień
zostało
zakończone
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany gdy wykorzystuje się włączanie sygnałem radiowym)
(Patrz „Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami, aby przejrzeć wszystkich 16 możliwości wyboru)
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
Obrabiarka 1 Obrabiarka 2 Obrabiarka 16
Przerwać wyzwalanie sondy w tym miejscu, jeśli nie jest konieczne przejście do „Trybu pracy z wieloma sondami,
w którym to przypadku należy odchylać trzpień pomiarowy przez okres dłuższy niż 4 sekundy.
UWAGA: Po połączeniu z
RMI lub RMI-Q, sonda RLP40
przechodzi w Wyłączenie
trybu wyszukiwania.
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu
wyszukiwania
Włączenie trybu
wyszukiwania
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu
wyszukiwania
Włączenie trybu
wyszukiwania
Powrót do „Metody włączania”
2-14
Włączyć zespół RMI
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu
wyszukiwania
Odchylić trzpień pomiarowy, aby wybr
Włączenie trybu wyszukiwania.
Należy zadbać, aby tę czynność
wykonać w ciągu 8 sekund od chwili,
kiedy dioda LED sygnału RMI zacznie
migotać zielonym światłem.
DIODA SYGNAŁU
(SIGNAL)
RMI w trybie wyszukiwania
Współpraca RLP40 – RMI
2-15
Współpraca RLP40 – RMI
UWAGA: W przypadku zestrojenia RLP40
prosimy o zapoznanie się z Instrukcją
instalacji interfejsu radio-maszyna zespołu
RMI (numer katalogowy Renishaw
H-4113-8554).
DIODA SYGNAŁU
(SIGNAL)
Zostało wyszukane
nowe współpracujące
urządzenie z RLP
Sonda w stanie gotowości i
system gotowy do użytkowania.
> 20 s
2-16
Współpraca RLP40 – RMI-Q
Włączyć zespół RMI-Q
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu wyszukiwania
DIODA STANU SYSTEMU
RMI-Q w trybie
wyszukiwania z kanałem
wolnym
lub
DIODA STANU SYSTEMU
RMI-Q w trybie
wyszukiwania z kanałem
obsadzonym
Odchylić trzpień pomiarowy, aby wybr
Włączenie trybu wyszukiwania.
Należy zadbać, aby tę czynność
wykonać w ciągu 60 sekund od chwili,
kiedy dioda stanu systemu RMI-Q
zacznie migotać zielonym światłem.
2-17
Sonda w stanie gotowości i system
gotowy do użytkowania.
UWAGA: W przypadku zestrojenia
maks. czterech systemów RLP40
prosimy o zapoznanie się z Instrukcją
instalacji interfejsu radio-maszyna
zespołu RMI-Q (numer katalogowy
Renishaw H-5687-8510).
DIODA STANU SYSTEMU
Wyszukiwanie trwa
DIODA STANU SYSTEMU
Zostało wyszukane nowe
współpracujące urządzenie
z RLP
DIODA STANU SYSTEMU
Sonda RLP usunięta
lub
Wyświetlane przez 5 s
Współpraca RLP40 – RMI-Q
> 20 s
2-68
× 2
× 4
2 mm A/F
× 4
2 mm A/F
× 2
1
Mocowanie sondy w chwycie
Uchycení sondy ke kuželu
Монтаж датчика на
хвостовик
測頭安裝於刀桿上
将测头安装到刀柄上
생크에 프로브 장착
2-70
1
× 4
Z
X
Y
× 4
< ±20 μm
Regulacja centrowania
końcówki pomiarowej
Ustawianie w osi X.
Vycentrování doteku
Vyrovnání vose X.
Центрирование щупа
Регулировка по оси X.
校正測針中心偏擺
調整 X 軸。
测针对中调整
X轴上调整。
스타일러스 런아웃 조정
X축에서 조정.
2-71
2
× 4
Z
X
Y
× 4
< ±20 μm
Regulacja centrowania
końcówki pomiarowej
Ustawianie w osi Y.
Vycentrování doteku
Vyrovnání v ose Y.
Центрирование щупа
Регулировка по оси Y.
校正測針中心偏擺
調整 Y 軸。
测针对中调整
Y轴上调整。
스타일러스 런아웃 조정
Y 축에서의 조정.
2-73
Siła wyzwalania dla końcówki
pomiarowej i regulacja
Spínací síla doteku a
seřizování
Усилие срабатывания
датчика и его настройка
測針觸發力及其調整
测针触发力及调节
스타일러스 트리거 조정
2 mm A/F
+N
−N
2-75
Czyszczenie
Użyć czystej szmatki.
Čištění
Použijte čistý hadřík.
Чистка
Пользуйтесь чистой тканью.
清潔
使用乾淨的布擦拭。
清洁
使用干净的布擦拭。
청소
청소용 천을 사용하십시오.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Renishaw RLP40 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Skrócona instrukcja obsługi